Bosch GTL 3 - User Manual

Bosch GTL 3

Bosch GTL 3 Measuring Instrument – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
Page: / 277

Table of Contents:

  • Page 7 – Deutsch; Sicherheitshinweise
  • Page 8 – Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Fliesenlaser
  • Page 9 – Montage; Batterien einsetzen/wechseln; Betrieb; Inbetriebnahme; Einschalten
  • Page 10 – Ausschalten; Winkelgenauigkeit; Genauigkeitseinflüsse
  • Page 12 – Arbeitshinweise; Arbeiten mit der Ausrichtplatte (siehe Bilder D – E)
  • Page 13 – Arbeitsbeispiele; Überprüfen von rechten Winkeln (siehe Bild A); Wartung und Service; Wartung und Reinigung
  • Page 14 – Entsorgung
  • Page 15 – English; Safety Notes
  • Page 16 – Intended Use; Tile laser
  • Page 17 – Assembly; Inserting/Replacing the Batteries; Operation; Initial Operation; Switching On and Off
  • Page 18 – Angular accuracy; Influences on Accuracy
  • Page 20 – Working Advice; Always use the centre of the laser line for marking.; Work Examples
  • Page 21 – Laying with Diagonal Pattern (see figure C); Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning; Great Britain
  • Page 23 – Malaysia; Disposal; Only for EC countries:
  • Page 24 – Français; Avertissements de sécurité
  • Page 25 – Utilisation conforme
  • Page 26 – Caractéristiques techniques; Mise en place/changement des piles; Laser pour carrelage
  • Page 27 – Fonctionnement; Mise en service; mettre en marche; Précision angulaire; Influences sur la précision
  • Page 29 – Instructions d’utilisation
  • Page 30 – Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire); Exemples d’utilisation; Carreler avec un motif de format carré (voir figure B)
  • Page 31 – Carreler une cuisine intégrée (voir figure D); Carreler à partir d’un bord (voir figure E); Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien; Service Après-Vente et Assistance; France
  • Page 32 – Elimination des déchets; Seulement pour les pays de l’Union Européenne :; Español; Instrucciones de seguridad
  • Page 33 – Utilización reglamentaria; Láser para alineación de azulejos
  • Page 34 – Montaje; Inserción y cambio de las pilas; Operación; Puesta en marcha
  • Page 35 – conectar; Precisión angular; Factores que afectan a la precisión
  • Page 37 – Instrucciones para la operación; Aplicación de la placa de ajuste (ver figuras D – E)
  • Page 38 – Ejemplos de aplicación; Colocación de una franja de azulejos (ver figura D); Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
  • Page 39 – Servicio técnico y atención al cliente
  • Page 40 – Português; Indicações de segurança; Não efectue alterações no dispositivo laser.; Descrição do produto e da potência
  • Page 41 – Utilização conforme as disposições; Laser de ladrilhos
  • Page 42 – Montagem; Introduzir/substituir pilhas; Funcionamento; Colocação em funcionamento; Ligar e desligar; Exactidão de ângulo; Influências sobre a precisão
  • Page 43 – Controlar a exactidão de ângulo
  • Page 45 – Indicações de trabalho; Óculos para visualização de raio laser (acessório)
  • Page 46 – Exemplos de trabalhos; Colocar no padrão diagonal (veja figura C); Ladrilhar a partir do canto (veja figura E); Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza; Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
  • Page 47 – Portugal; Eliminação; Apenas países da União Europeia:; Italiano; Norme di sicurezza
  • Page 48 – Non effettuare modifiche al dispositivo laser.; Uso conforme alle norme
  • Page 49 – Dati tecnici; Montaggio; Applicazione/sostituzione delle batterie; Laser per piastrelle
  • Page 50 – Uso; Messa in funzione; Accensione/spegnimento; Precisione dell’angolo; Fattori che influenzano la precisione
  • Page 53 – Indicazioni operative; Occhiali visori per raggio laser (accessori); Esempi di applicazione; Controllo di angoli retti (vedi figura A)
  • Page 54 – Posa con disegno quadrato di piastrelle (vedi figura B); Piastrellamento a partire dal bordo (vedi figura E); Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Assistenza clienti e consulenza impieghi; Italia
  • Page 55 – Smaltimento; Solo per i Paesi della CE:; Nederlands; Veiligheidsvoorschriften
  • Page 56 – Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril.; Product- en vermogensbeschrijving; Gebruik volgens bestemming
  • Page 57 – Technische gegevens; Batterijen inzetten of vervangen; Gebruik; Ingebruikneming; Tegellaser
  • Page 58 – inschakelen; Hoeknauwkeurigheid; Nauwkeurigheidsinvloeden
  • Page 60 – Tips voor de werkzaamheden
  • Page 61 – Toepassingsvoorbeelden; Controleren van haaksheid (zie afbeelding A); Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging
  • Page 62 – Klantenservice en gebruiksadviezen; Nederland; Afvalverwijdering; Alleen voor landen van de EU:; Dansk; Sikkerhedsinstrukser
  • Page 63 – Foretag aldrig ændringer af laseranordningen.; Beskrivelse af produkt og ydelse; Beregnet anvendelse; Fliselaser
  • Page 64 – Montering; Isætning/udskiftning af batterier; Brug; Ibrugtagning
  • Page 65 – tændes; Vinkelnøjagtighed; Påvirkning af målenøjagtighed
  • Page 67 – Arbejdsvejledning; Positionér måleværktøjet på indstillingspladen:
  • Page 68 – Eksempler på arbejde; Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring; Bortskaffelse
  • Page 69 – Svenska; Säkerhetsanvisningar; Gör inga ändringar på laseranordningen.; Produkt- och kapacitetsbeskrivning
  • Page 70 – Ändamålsenlig användning; Laser för plattläggning
  • Page 71 – Insättning/byte av batterier; Drift; Driftstart
  • Page 73 – Arbetsanvisningar; Använd alltid laserlinjens centrum för märkning.
  • Page 74 – Ställ mätverktyget på en ren riktplatta 10.; Användningsexempel; Plattläggning med kvadratiskt mönster (se bild B); Underhåll och service; Underhåll och rengöring
  • Page 75 – Kundtjänst och användarrådgivning; Avfallshantering; Norsk; Sikkerhetsinformasjon
  • Page 76 – Det må ikke gjøres endringer på laserutstyret.; Produkt- og ytelsesbeskrivelse; Formålsmessig bruk
  • Page 77 – Innsetting/utskifting av batterier; Bruk; Igangsetting
  • Page 78 – innkobling; Vinkelnøyaktighet; Presisjonsinnflytelser
  • Page 80 – Arbeidshenvisninger; Bruk alltid kun midten på laserlinjen til markering.
  • Page 81 – Arbeidseksempler; Legging med kvadratisk flisemønster (se bilde B); Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring; Deponering
  • Page 82 – Suomi; Turvallisuusohjeita; Älä käytä lasertarkkailulaseja suojalaseina.; Tuotekuvaus; Määräyksenmukainen käyttö
  • Page 83 – Tekniset tiedot; Asennus; Paristojen asennus/vaihto; Laattalaser
  • Page 84 – Käyttö; Käyttöönotto; Pysäytä; Kulmatarkkuus; Tarkkuuteen vaikuttavat seikat
  • Page 86 – Työskentelyohjeita; Työskentely suuntauslevyn kanssa (katso kuvat D – E)
  • Page 87 – Mittaustyökalun asetus suuntauslevyyn:; Työesimerkkejä; Siirto neliömäisen mallilaatan avulla (katso kuva B); Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus
  • Page 88 – Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta; Hävitys; Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας
  • Page 89 – Μην προβείτε σε καμία αλλαγή στη διάταξη λέιζερ.; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 90 – Τεχνικά χαρακτηριστικά; Συναρμολόγηση; Τοποθέτηση/αντικατάσταση – μπαταριών; Λέιζερ πλακιδίων
  • Page 91 – Λειτουργία; Θέση σε λειτουργία
  • Page 93 – Υποδείξεις εργασίας
  • Page 94 – Γυαλιά παρατήρησης λέιζερ (ειδικό εξάρτημα); Παραδείγματα εργασίας; Τετραγωνικό στρώσιμο πλακιδίων (βλέπε εικόνα B)
  • Page 95 – Διαγώνιο στρώσιμο πλακιδίων (βλέπε εικόνα C); Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός; Ελλάδα; Απόσυρση; Μόνο για χώρες της ΕΕ:
  • Page 96 – Türkçe; Güvenlik Talimatı; Lazer gözlüğünü güneş gözlüğü olarak kullanmayın.; Ürün ve işlev tanımı; Usulüne uygun kullanım
  • Page 97 – Şekli gösterilen elemanlar; Fayans distomatı
  • Page 98 – Montaj; Bataryaların takılması/değiştirilmesi; İşletme; Çalıştırma; açmak; Açı hassaslığı; Hassaslığı etkileyen faktörler
  • Page 99 – Açı hassaslığının kontrolü
  • Page 100 – Çalışırken dikkat edilecek hususlar
  • Page 101 – Doğrultma levhası ile çalışmak (Bakınız resimler D – E); İş örnekleri; Bakım ve servis; Bakım ve temizlik
  • Page 102 – Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
  • Page 103 – Tasfiye; Sadece AB üyesi ülkeler için:; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa
  • Page 104 – Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 105 – Dane techniczne; Montaż; Wkładanie/wymiana baterii; Laser do układania płytek
  • Page 106 – Praca urządzenia; Włączenie; włączyć; Dokładność kątowa; Wpływy na dokładność niwelacji
  • Page 108 – Wskazówki dotyczące pracy
  • Page 109 – Przykłady zastosowania
  • Page 110 – Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Polska; Usuwanie odpadów; Tylko dla państw należących do UE:
  • Page 111 – Česky; Bezpečnostní upozornění; Na laserovém zařízení neprovádějte žádné změny.; Popis výrobku a specifikací; Určující použití
  • Page 112 – Zobrazené komponenty; Laser na obkládačky
  • Page 113 – Montáž; Nasazení/výměna baterií; Provoz; Uvedení do provozu
  • Page 115 – Pracovní pokyny; K označení používejte pouze střed přímky laseru.
  • Page 116 – Polohování měřícího přístroje na vyrovnávací desce:; Příklady práce
  • Page 117 – Údržba a servis; Údržba a čištění; Zákaznická a poradenská služba; Czech Republic; Zpracování odpadů
  • Page 118 – Slovensky; Bezpečnostné pokyny; Na laserovom zariadení nevykonávajte žiadne zmeny.; Popis produktu a výkonu
  • Page 119 – Používanie podľa určenia; Laser pre obkladanie
  • Page 120 – Vkladanie/výmena batérií; Používanie; Uvedenie do prevádzky; zapnúť; Uhlová presnosť; Faktory ovplyvňujúce presnosť
  • Page 121 – Kontrola uhlovej presnosti
  • Page 122 – Pokyny na používanie
  • Page 123 – Práca s nastavovacou podložkou (pozri obrázky D – E); Príklady postupov; Obkladanie v diagonálnom vzore (pozri obrázok C)
  • Page 124 – Údržba a čistenie; Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní; Slovakia; Likvidácia
  • Page 125 – Magyar; Biztonsági előírások
  • Page 126 – Rendeltetésszerű használat; Csempelézer
  • Page 127 – Összeszerelés; Elemek behelyezése/kicserélése; Üzemeltetés; Üzembevétel; bekapcsolásához; Szögbeállítási pontosság; A pontosságot befolyásoló hatások
  • Page 128 – A szögbeállítási pontosság ellenőrzése
  • Page 129 – Munkavégzési tanácsok
  • Page 130 – Munkavégzési példák
  • Page 131 – Csempék lerakása egy éltől kezdve (lásd az „E” ábrát); Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Magyarország; Eltávolítás
  • Page 132 – Русский; Указания по безопасности; Не меняйте ничего в лазерном устройстве.
  • Page 133 – чувствительных к магнитному полю.; Описание продукта и услуг; Применение по назначению; Лазер для плитки
  • Page 134 – Сборка; Установка/замена батареек; Работа с инструментом; Эксплуатация; включения
  • Page 135 – выключения; Угловая точность; Факторы, влияющие на точность
  • Page 137 – Указания по применению
  • Page 138 – Примеры возможных видов работы; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 139 – Россия; Беларусь; Утилизация
  • Page 141 – Українська; Вказівки з техніки безпеки; Нічого не міняйте в лазерному пристрої.
  • Page 142 – Опис продукту і послуг; Призначення
  • Page 143 – Монтаж; Вставлення/заміна батарейок; Експлуатація; Початок роботи; увімкнути
  • Page 144 – Деактивація функції автоматичного вимкнення; Кутова точність; Фактори, що впливають на точність
  • Page 146 – Вказівки щодо роботи
  • Page 147 – Приклади роботи; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
  • Page 148 – Україна; Утилізація
  • Page 149 – Қaзақша; Қауіпсіздік нұсқаулары
  • Page 150 – Тағайындалу бойынша қолдану; Плитка лазері
  • Page 151 – Жинау; Батареяларды салу/алмастыру; Пайдалану; Пайдалануға ендіру; қосу; Бұрыш дәлдігі; Дәлдікке әсер ететін жағдайлар
  • Page 152 – Бұрыш дәлдігін тексеріңіз
  • Page 153 – Пайдалану нұсқаулары
  • Page 154 – Падалану мысалдары; Тік бұрыштарды тексеру (А суретін қараңыз)
  • Page 155 – Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау; Қазақстан; Кәдеге жарату; Тек қана ЕО елдері үшін:
  • Page 156 – Română; Nu aduceţi modificări echipamentului laser.
  • Page 157 – Utilizare conform destinaţiei; Nivelă cu laser pentru faianţă şi gresie
  • Page 158 – Montare; Montarea/schimbarea bateriilor; Funcţionare; Punere în funcţiune; Conectare/deconectare
  • Page 159 – Dezactivarea deconectării automate; Precizie unghiulară; Influenţe asupra preciziei
  • Page 161 – Instrucţiuni de lucru; Pentru marcare folosiţi numai mijlocul razei laser.
  • Page 162 – Exemple de lucru; Verificarea unghiurilor drepte (vezi figura A); Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
  • Page 163 – România; Eliminare; Numai pentru ţările UE:; Български; Указания за безопасна работа
  • Page 164 – на безопасно разстояние от магнитни; Предназначение на уреда
  • Page 165 – Технически данни; Монтиране; Поставяне/смяна на батериите; Лазерен уред за подравняване на плочки
  • Page 166 – Работа с уреда; Пускане в експлоатация
  • Page 168 – Указания за работа
  • Page 169 – Работа с плочата за насочване (вижте фигури D – E); Примери
  • Page 170 – Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Сервиз и технически съвети; Роберт Бош EООД – България; Бракуване; Само за страни от ЕС:
  • Page 171 – Македонски; Безбедносни напомени; Не вршете никакви промени на ласерскиот уред.; Опис на производот и моќноста
  • Page 172 – Употреба со соодветна намена; Ласер за плочки
  • Page 173 – Монтажа; Ставање/менување на батерии; Употреба; Ставање во употреба; Вклучување/исклучување; Точност на аголот; Влијанија на точноста
  • Page 174 – Проверка на точноста на аголот
  • Page 176 – Совети при работењето
  • Page 177 – Примери за работа; Поставување со дијагонална мостра (види слика C); Одржување и сервис; Одржување и чистење; Сервисна служба и совети при користење; Македонија
  • Page 178 – Отстранување; Само за земји во рамки на ЕУ; Srpski; Uputstva o sigurnosti
  • Page 179 – Nemojte da vršite promene na laserskoj opremi.; Opis proizvoda i rada; Upotreba koja odgovara svrsi; Laser za izravnavanje keramičkih pločica
  • Page 180 – Montaža; Ubacivanje baterije/promena; Rad; Puštanje u rad; Izbegavajte nagle udare ili padove mernog alata.
  • Page 181 – Tačnost ugla
  • Page 183 – Uputstva za rad; Pozicioniranje mernog alata na ploči za izravnavanje:
  • Page 184 – Radni primeri; Proveravanje pravog ugla (pogledajte sliku A); Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje; Uklanjanje djubreta
  • Page 185 – Slovensko; Varnostna navodila; Ne spreminjajte laserske naprave.
  • Page 186 – Opis in zmogljivost izdelka; Uporaba v skladu z namenom; Laser za ploščice
  • Page 187 – Vstavljanje/zamenjava baterij; Delovanje; Zagon; vklop; Kotna natančnost; Vplivi na točnost
  • Page 188 – Preverjanje kotne natančnosti
  • Page 189 – Navodila za delo
  • Page 190 – Delo z naravnalno ploščo (glejte sliki D – E); Delovni primeri; Preverjanje pravih kotov (glejte sliko A); Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
  • Page 191 – Servis in svetovanje o uporabi; Odlaganje; Hrvatski; Upute za sigurnost
  • Page 192 – Na laserskom uređaju ništa ne mijenjate.; Opis proizvoda i radova; Uporaba za određenu namjenu
  • Page 193 – Tehnički podaci; Stavljanje/zamjena baterije
  • Page 194 – Točnost kuta
  • Page 195 – Provjera točnosti kuta između 0 ° i 45 ° linije lasera
  • Page 196 – Upute za rad; Radovi sa pločom za izravnavanje (vidjeti slike D – E)
  • Page 197 – Radni primjeri; Polaganje u dijagonalnom uzorku (vidjeti sliku C); Održavanje i servisiranje
  • Page 198 – Zbrinjavanje; Eesti; Ohutusnõuded
  • Page 199 – Ärge tehke laserseadmes mingeid muudatusi.; Nõuetekohane kasutus
  • Page 200 – Tehnilised andmed; Montaaž; Patareide paigaldamine/vahetamine; Keraamiliste plaatide laser
  • Page 201 – Kasutamine; Kasutuselevõtt; sisselülitamiseks; Nurgatäpsus; Täpsust mõjutavad tegurid
  • Page 202 – °- ja 45°-laserkiire vahelise nurgatäpsuse kontrollimine
  • Page 203 – Tööjuhised; Asetage mõõteseade puhtale rihtimisplaadile 10.
  • Page 204 – Laserkiire nähtavust parandavad prillid (lisatarvik); Kasutusnäited; Plaatide paigaldamine ruudukujuliselt (vt joonist B); Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus; Eesti Vabariik
  • Page 205 – Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus; Üksnes EL liikmesriikidele:; Latviešu; Drošības noteikumi; Nelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsargbrilles.; Neveiciet nekādas izmaiņas ar lāzera ierīci.
  • Page 206 – Izstrādājuma un tā darbības apraksts; Pielietojums; Lāzers flīzēšanai
  • Page 207 – Montāža; Bateriju ievietošana/nomaiņa; Lietošana; Uzsākot lietošanu
  • Page 208 – Leņķa precizitāte
  • Page 210 – Norādījumi darbam; Darbs ar izlīdzinošo plāksni (attēli D – E)
  • Page 211 – Darba operāciju piemēri; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Latvijas Republika
  • Page 212 – Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Lietuviškai; Saugos nuorodos
  • Page 213 – Nedarykite jokių lazerinio įtaiso pakeitimų.; Prietaiso paskirtis
  • Page 214 – Techniniai duomenys; Montavimas; Baterijų įdėjimas ir keitimas; Kryžminis lazeris plytelėms kloti
  • Page 215 – Naudojimas; Parengimas naudoti
  • Page 216 – Kampo tikslumo tarp 0° ir 45° lazerio linijų tikrinimas
  • Page 217 – Darbo patarimai; Visada žymėkite tik lazerio linijos vidurį.
  • Page 218 – Naudojimo pavyzdžiai; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
  • Page 219 – Lietuva; Šalinimas; 中文; 安全规章
  • Page 220 – 产品和功率描述; 按照规定使用机器; 技术数据
  • Page 221 – 安装; 正式操作仪器
  • Page 222 – 角度精度
  • Page 224 – 有关操作方式的指点
  • Page 225 – 维修和服务; 维修和清洁
  • Page 226 – 安全規章
  • Page 227 – 產品和功率描述; 按照規定使用機器; 技術性數據
  • Page 228 – 安裝; 操作
  • Page 230 – 有關操作方式的指點
  • Page 231 – 操作範例; 維修和服務; 維修和清潔
  • Page 232 – 顧客服務處和顧客咨詢中心; 處理廢棄物; 한국어; 안전 수칙
  • Page 233 – 제품 및 성능 소개
  • Page 234 – 조립
  • Page 235 – 작동
  • Page 238 – 보수 정비 및 서비스
  • Page 239 – กฎระเบียบเพื่อความปลอดภัย
  • Page 240 – ประโยชน์การใช้งาน
  • Page 241 – ข้อมูลทางเทคนิค; การประกอบ; การใส่; เมื่อไม่ใช้งานเป็นเวลานาน
  • Page 242 – การปฏิบัติงาน; การเริ่มต้นใช้งาน
  • Page 243 – และ
  • Page 244 – ข้อแนะนําในการทํางาน
  • Page 245 – ตัวอย่างการปฏิบัติงาน; การบํารุงรักษาและการบริการ; การบํารุงรักษาและการทําความสะอาด
  • Page 246 – ไทย; การกําจัดขยะ; สําหรับประเทศสมาชิกประชาคมยุโรปเท่านั้น
  • Page 247 – Bahasa Indonesia; Jangan buat perubahan pada arah sinar laser.
  • Page 248 – Penggunaan; Laser ubin
  • Page 249 – Cara memasang; Memasang/mengganti baterai; Cara penggunaan; Menghidupkan/mematikan
  • Page 250 – mematikan; Ketelitian sudut; Pengaruh terhadap ketelitian
  • Page 252 – Petunjuk-petunjuk untuk pemakaian
  • Page 253 – Contoh untuk penggunaan; Memasang tegel pada dinding dapur (lihat gambar D); Rawatan dan servis; Rawatan dan kebersihan
  • Page 254 – Indonesia; Cara membuang
  • Page 255 – Ti; Các Nguyên T
  • Page 256 – Để; Mô T; ng c
  • Page 257 – p vào; n hành Ban
  • Page 258 – Độ
  • Page 260 – ướ
  • Page 261 – Đặ; Công vi
  • Page 262 – o D; ưỡ; t Nam
  • Page 263 – عربي; ةمدخلاو ةنايصلا
  • Page 264 – لغش تاظحلام; لغش ةلثمأ
  • Page 267 – بيكرتلا; تايراطبلا لادبتسا/بيكرت; ليغشتلا; ليغشتلا ءدب
  • Page 268 – ةروصملا ءازجلأا; ةينفلا تانايبلا
  • Page 269 – ناملأا تاميلعت; صصخملا لامعتسلاا
  • Page 270 – فارسى; اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ
  • Page 271 – یلمع یاه لاثم
  • Page 272 – یلمع یاه یئامنهار
  • Page 274 – هیواز تقد
  • Page 275 – بصن; یرتاب ضیوعت/نداد رارق هوحن; هاگتسد دربراک هوحن
  • Page 276 – نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم; ینف تاصخشم
  • Page 277 – ینمیا یاه یئامنهار
Loading the manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 0L0

(2014.05) I / 277

xxx

IEC 60825-1:2007-

03

<1 mW

, 635 nm

GTL 3

Professional

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство
по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

mk

Оригинално упатство за работа

bg

Оригинална инструкция

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

cn

正本使用说明书

tw

原始使用說明書

ko

사용 설명서 원본

th

หนังสือคู่มือการใช้งานฉบับต้นแบบ

id

Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal

vi

B

n g

c h

ướ

ng d

n s

d

ng

ar
fa

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

˒μВЖЙʉʓ

ИͳϞφЁʑ

OBJ_BUCH-828-004.book Page 1 Friday, May 16, 2014 2:33 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 7 - Deutsch; Sicherheitshinweise

Deutsch | 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 0L0 | (16.5.14) Deutsch Sicherheitshinweise Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit dem Mess-werkzeug gefahrlos und sicher zu arbei-ten. Machen Sie Warnschilder am Mess-werkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF UN...

Page 8 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Fliesenlaser

8 | Deutsch 1 609 92A 0L0 | (16.5.14) Bosch Power Tools Produkt- und Leistungs-beschreibung Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufge-klappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Messwerkzeug is...

Page 9 - Montage; Batterien einsetzen/wechseln; Betrieb; Inbetriebnahme; Einschalten

Deutsch | 9 Bosch Power Tools 1 609 92A 0L0 | (16.5.14) Montage Batterien einsetzen/wechseln Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen. Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 6 drücken Sie auf die Arretierung 7 und klappen den Batteriefachdeckel auf. Set...

Other Bosch Measuring Instruments Models

All Bosch Measuring Instruments