Bosch PLR 30 C - User Manual

Bosch PLR 30 C

Bosch PLR 30 C Measuring Instrument – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
Page: / 246

Table of Contents:

  • Page 6 – Polski; Wskazówki bezpieczeństwa
  • Page 7 – Uwaga! Podczas pracy z urządzeniami pomiarowymi z funkcją; w pobliżu urządzeń medycznych, stacji ben-; Towarowy znak słowny; oraz znaki graficzne (logotypy) stanowią; Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 8 – Dane techniczne; Cyfrowy dalmierz laserowy; Transmisja danych
  • Page 9 – Przedstawione graficznie komponenty
  • Page 10 – Elementy wskaźników; »Error«; Montaż; Wkładanie/wymiana baterii
  • Page 11 – Praca urządzenia; Włączenie; włączyć
  • Page 12 – Pomiar
  • Page 13 – Funkcje pomiaru; Pomiar odległości
  • Page 14 – Kasowanie wartości mierzonych; Dodawanie/odejmowanie wartości; Dodawanie wartości
  • Page 15 – Odejmowanie wartości; Przekazywanie danych do innych urządzeń; do transmisji danych do przenośnego urządze-
  • Page 16 – Dezaktywacja interfejsu; Wskazówki dotyczące pracy; Wskazówki ogólne
  • Page 17 – Wpływy na zasięg pomiarowy; Błędy – przyczyny i usuwanie; Przyczyna; Wskaźnik naładowania baterii jest pusty, pomiar nie jest możliwy
  • Page 18 – Wskazania »Error« i »– – – – « na wyświetlaczu; nie daje się włączyć
  • Page 19 – Kontrola dokładności pomiaru urządzenia; Brak połączenia
  • Page 20 – Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania; Polska
  • Page 21 – Usuwanie odpadów; Tylko dla państw należących do UE:; Česky; Bezpečnostní upozornění
  • Page 23 – Popis výrobku a specifikací; Určující použití; Technická data
  • Page 24 – Zobrazené komponenty; Přenos dat
  • Page 25 – Zobrazované prvky; „Error“; Montáž; Nasazení/výměna baterií
  • Page 26 – Provoz; Uvedení do provozu
  • Page 27 – Měřící funkce; Měření délky
  • Page 28 – Měření objemu
  • Page 29 – Vymazání naměřené hodnoty; Sčítání/odčítání hodnot; Sčítání hodnot; Přenos dat do jiných zařízení
  • Page 30 – Aktivace rozhraní; pro přenos dat na mobilní koncové zařízení
  • Page 31 – Pracovní pokyny; Všeobecná upozornění; Chyby – příčiny a nápomoc; Příčina
  • Page 32 – Ukazatel stavu baterie prázdný, měření není možné; nelze aktivovat
  • Page 33 – Kontrola přesnosti měřícího přístroje
  • Page 34 – Údržba a servis; Údržba a čištění; Czech Republic; Zpracování odpadů
  • Page 35 – Slovensky; Bezpečnostné pokyny
  • Page 36 – Popis produktu a výkonu; Používanie podľa určenia
  • Page 37 – Technické údaje; Digitálny laserový diaľkomer; Prenos údajov
  • Page 38 – Vyobrazené komponenty
  • Page 39 – Vkladanie/výmena batérií
  • Page 40 – Používanie; Uvedenie do prevádzky; Zabráňte prudkým nárazom alebo pádom meracieho prístroja.
  • Page 41 – Výber vzťažnej roviny (pozri obrázky A – B); Meracie funkcie
  • Page 42 – Meranie plochy
  • Page 43 – Vymazanie nameraných hodnôt; Spočítavanie/odpočítavanie hodnôt; Spočítavanie hodnôt
  • Page 44 – Prenos údajov na iné zariadenia; na prenos údajov na mobilné koncové
  • Page 45 – Deaktivovanie rozhrania; Pokyny na používanie; Všeobecné upozornenia
  • Page 46 – Poruchy – príčiny a ich odstránenie; Príčina
  • Page 47 – Kontrola presnosti merania meracieho prístroja; sa nedá aktivovať
  • Page 48 – Údržba a čistenie; Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní; Slovakia; Likvidácia
  • Page 49 – Magyar; Biztonsági előírások
  • Page 50 – Ne hajtson végre a lézerberendezésen semmiféle változtatást.; repülőgépeken. Közvetlen testközelben kerülje el; A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása; Rendeltetésszerű használat
  • Page 51 – Műszaki adatok; Digitális lézeres távolságmérő; Adatátvitel
  • Page 52 – Az ábrázolásra kerülő komponensek
  • Page 53 – Kijelző elemek; h „Error”; Összeszerelés; Elemek behelyezése/kicserélése
  • Page 54 – Üzemeltetés; Üzembevétel; bekapcsolásához
  • Page 55 – A vonatkoztató sík kijelölése (lásd az „A” – „B” ábrát); Mérési funkciók; Hosszmérés
  • Page 56 – Felületmérés
  • Page 57 – A mérési eredmények törlése; Értékek hozzáadása/levonása; Értékek hozzáadása
  • Page 58 – Adatátvitel más berendezésekhez; átvitelhez
  • Page 59 – -interfész deaktiválása; Munkavégzési tanácsok; Általános tájékoztató
  • Page 60 – Hiba – Okok és elhárításuk; A hiba oka
  • Page 61 – A mérőműszer pontosságának ellenőrzése; nem aktiválható; Nincs
  • Page 62 – Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Magyarország
  • Page 63 – Hulladékkezelés
  • Page 64 – Русский; Срок службы изделия
  • Page 65 – Указания по безопасности; Не меняйте ничего в лазерном устройстве.
  • Page 66 – Осторожно! При использовании измерительного инструмента с; возможны помехи для других приборов и установок, самоле-; вблизи медицинских; Словесный торговый знак; Описание продукта и услуг; Применение по назначению
  • Page 67 – Технические данные; Цифровой лазерный дальномер; Передача данных
  • Page 68 – Изображенные составные части
  • Page 69 – Элементы индикации; «Error»; Сборка; Установка/замена батареек
  • Page 70 – Работа с инструментом; Эксплуатация; включить
  • Page 71 – Измерение
  • Page 72 – Режимы измерений; Измерение длины
  • Page 73 – Удаление измеренных значений; Сложение/вычитание значений
  • Page 74 – Сложение значений; Передача данных на другие приборы
  • Page 75 – Активация интерфейса; нечное устройство
  • Page 76 – Указания по применению; Общие указания; Факторы, влияющие на диапазон измерения; Факторы, влияющие на результат измерения
  • Page 77 – Неисправность – Причины и устранение; Причина
  • Page 78 – Непонятный результат измерения; не активируется
  • Page 79 – Контроль точности измерительного инструмента; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 80 – Россия
  • Page 81 – Казахстан; Утилизация
  • Page 82 – Українська; Вказівки з техніки безпеки; Нічого не міняйте в лазерному пристрої.
  • Page 83 – Обережно! При використанні вимірювального інструменту з; поблизу від; Словесний товарний знак; Опис продукту і послуг; Призначення
  • Page 84 – Технічні дані; Цифровий лазерний далекомір; Передача даних
  • Page 85 – Зображені компоненти
  • Page 86 – Елементи індикації; Монтаж; Вставлення/заміна батарейок
  • Page 87 – Експлуатація; Початок роботи; Захищайте вимірювальний прилад від вологи і сонячних промeнів.
  • Page 88 – Вимірювальні функції; Вимірювання довжини
  • Page 89 – Вимірювання площі
  • Page 90 – Стирання виміряних значень; Додавання/віднімання значень; Додавання значень
  • Page 91 – Передача даних на інші прилади; для передачі даних на мобільний кінцевий
  • Page 92 – Деактивація інтерфейсу; Вказівки щодо роботи; Загальні вказівки
  • Page 93 – Неполадки – причини і усунення
  • Page 94 – Ненадійний результат вимірювання; не вмикається
  • Page 95 – Перевірка точності вимірювального приладу; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення; Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
  • Page 96 – Україна; Утилізація
  • Page 97 – Қaзақша; Өнімді пайдалану мерзімі
  • Page 98 – Қауіпсіздік нұсқаулары; Лазер құрылығысында ешқандай өзгертуды орындамаңыз.
  • Page 99 – Өнім және қызмет сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану; Техникалық мәліметтер
  • Page 100 – Деректерді тасымалдау
  • Page 101 – Бейнеленген құрамды бөлшектер
  • Page 102 – Индикаторлық элементтер; h “Error”; Жинау; Батареяларды салу/алмастыру
  • Page 103 – Пайдалану; Пайдалануға ендіру; Өлшеу құралын сыздан және тікелей күн сәулелерінен сақтаңыз.
  • Page 104 – Негізгі жазықтықты таңдау (A – B суретін қараңыз); Өлшеу функциялары; Ұзындықты өлшеу
  • Page 105 – Ауданды өлшеу
  • Page 106 – Мәндерді қосу
  • Page 107 – Басқа құралдарға дерек тасымалдау; ұяшығы арқылы деректерді тасымалдауды
  • Page 108 – ұяшығын өшіру; Пайдалану нұсқаулары; Жалпы нұсқаулықтар
  • Page 109 – Ақаулар – Себептері және шешімдері; Себебі
  • Page 110 – Өлшеу құралының дәлдігін тексеру; белсендету мүмкін емес; байланысы жоқ
  • Page 111 – Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау; Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
  • Page 112 – Қазақстан; Кәдеге жарату; Тек қана ЕО елдері үшін:
  • Page 113 – Română; Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii; Nu aduceţi modificări echipamentului laser.
  • Page 114 – Atenţie! În cazul utilizării aparatului de măsură cu; se pot produce; în apropierea aparatelor me-; Marca şi sigla; sunt mărci înregistrate şi proprietatea Bluetooth SIG,; Descrierea produsului şi a performanţelor; Utilizare conform destinaţiei
  • Page 115 – Date tehnice; Telemetru digital cu laser; Transmiterea datelor
  • Page 116 – Elemente componente
  • Page 117 – Elemente afişaj; Montare; Montarea/schimbarea bateriilor
  • Page 118 – Funcţionare; Punere în funcţiune; Evitaţi şocurile puternice sau căderile aparatului de măsură.
  • Page 119 – Selectarea planului de referinţă (vezi figurile A – B); Funcţii de măsurare; Măsurarea lungimilor
  • Page 120 – Măsurarea suprafeţelor
  • Page 121 – Ştergerea valorii măsurate; Adunarea/scăderea valorilor; Adunarea valorilor
  • Page 122 – Transmiterea datelor la alte aparate; pentru transmiterea datelor la un terminal mobil
  • Page 123 – Dezactivarea interfeţei; Instrucţiuni de lucru; Indicaţii de ordin general
  • Page 124 – Defecţiuni – cauze şi remedieri; Cauză
  • Page 125 – Verificarea preciziei aparatului de măsură; nu poate fi activat
  • Page 126 – Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare; Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea; România
  • Page 127 – Eliminare; Numai pentru ţările UE:; Български; Указания за безопасна работа
  • Page 129 – Терминът; Описание на продукта и възможностите му; Предназначение на уреда; Технически данни
  • Page 130 – Пренасяне на данни
  • Page 131 – Изобразени елементи; Елементи на дисплея
  • Page 132 – Монтиране; Поставяне/смяна на батериите; Работа с уреда; Пускане в експлоатация
  • Page 133 – Избягвайте силни удари върху измервателния уред.
  • Page 134 – Избор на отправна равнина (вижте фигури A – B); Режими на измерване; Измерване на дължина
  • Page 135 – Измерване на обем
  • Page 136 – Изтриване на измерени стойности; Събиране/изваждане на стойности; Събиране на стойности; Пренос на данни към други уреди
  • Page 137 – Активиране на; интерфейса за пренос на данни на мобилно ус-
  • Page 138 – Деактивиране на; интерфейса; Указания за работа; Общи указания
  • Page 139 – Грешки – причини за възникване и начини за отстраняването им
  • Page 140 – Резултатът от измерването е недостоверен; не може да бъде активиран; връзка
  • Page 141 – Проверка на точността на измервателния уред; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
  • Page 142 – Роберт Бош EООД – България; Бракуване; Само за страни от ЕС:; Македонски; Безбедносни напомени
  • Page 143 – Не вршете никакви промени на ласерскиот уред.
  • Page 144 – Опис на производот и моќноста; Употреба со соодветна намена; Технички податоци
  • Page 145 – Пренос на податоци
  • Page 146 – Илустрација на компоненти; Елементи на приказот
  • Page 147 – Монтажа; Ставање/менување на батерии; Употреба; Ставање во употреба
  • Page 148 – Избегнувајте ги ударите и превртувањата на мерниот уред.
  • Page 149 – Бирање на референтно ниво (види слики A – B); Мерни функции; Мерење на должини
  • Page 150 – Мерење на волумен
  • Page 151 – Бришење на измерените вредности; Собирање/одземање на вредности; Собирање на вредности; Пренос на податоци на други уреди
  • Page 152 – Активирање на; - интерфејс за пренос на податоци на мобилен
  • Page 153 – Деактивирање на; Совети при работењето; Општи напомени
  • Page 154 – Дефект – Причини и помош
  • Page 155 – Проверка на точност на мерниот уред; не може да се активира
  • Page 156 – Одржување и сервис; Одржување и чистење; Сервисна служба и совети при користење; Македонија; Отстранување
  • Page 157 – Само за земји во рамки на ЕУ; Srpski; Uputstva o sigurnosti
  • Page 158 – Opis proizvoda i rada; Upotreba koja odgovara svrsi
  • Page 159 – Tehnički podaci; Digitalni laserski merač rastojanja; Prenos podataka
  • Page 160 – Komponente sa slike
  • Page 161 – Elementi za pokazivanje; Montaža; Ubacivanje baterije/promena
  • Page 162 – Rad; Puštanje u rad
  • Page 163 – Biranje osnovne ravni (pogledajte slike A – B); Merne funkcije; Merenje dužina
  • Page 164 – Merenje zapremine
  • Page 165 – Brisanje mernih vrednosti; Sabiranje/oduzimanje vrednosti; Sabiranje vrednosti; Prenos podataka ka drugim uređajima
  • Page 166 – Aktiviranje; porta za prenos podataka na mobilni finalni uređaj; porta
  • Page 167 – Uputstva za rad; Opšta uputstva; Uticaji na merno područje; Greške – uzroci i pomoć; Uzrok
  • Page 169 – Kontrola tačnosti mernog alata; veze
  • Page 170 – Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
  • Page 171 – Uklanjanje djubreta; Slovensko; Varnostna navodila; DOBREM STANJU IN JIH V PRIMERU PREDAJE PRILOŽITE MERILNI NAPRAVI.
  • Page 173 – Opis in zmogljivost izdelka; Uporaba v skladu z namenom; Tehnični podatki; Digitalni laserski merilnik razdalj
  • Page 174 – Komponente na sliki; Prenos podatkov
  • Page 175 – Prikazovalni elementi; Vstavljanje/zamenjava baterij
  • Page 176 – Delovanje; Zagon; Preprečite močne sunke v merilno orodje ali padce na tla.
  • Page 177 – Izbira referenčne ravnine (glejte sliki A – B); Merilne funkcije; Meritev dolžine
  • Page 178 – Ploskovna meritev
  • Page 179 – Brisanje merskih vrednosti; Seštevanje/odštevanje vrednosti; Seštevanje vrednosti
  • Page 180 – Prenos podatkov na druge naprave; za prenos podatkov na končno mobilno napravo
  • Page 181 – Deaktivacija vmesnika; Navodila za delo; Splošna navodila
  • Page 182 – Napake – Vzroki in pomoč; Vzrok
  • Page 183 – Preverjanje točnosti merilnega orodja; ni mogoče aktivirati
  • Page 184 – Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Servis in svetovanje o uporabi; Odlaganje
  • Page 185 – Hrvatski; Upute za sigurnost; Na laserskom uređaju ništa ne mijenjate.
  • Page 186 – Ne dopustite djeci da bez nadzora koriste laserski mjerni alat.; može se pojaviti smetnja na; nemojte koristiti u zra-; Opis proizvoda i radova; Uporaba za određenu namjenu; Digitalni laserski daljinomjer
  • Page 187 – Prijenos podataka
  • Page 188 – Prikazani dijelovi uređaja; Pokazni elementi
  • Page 189 – Stavljanje/zamjena baterije
  • Page 190 – Izbjegavajte snažne udarce ili padove mjernog alata.
  • Page 191 – Biranje referentne razine (vidjeti slike A – B); Funkcije mjerenja; Mjerenje dužina
  • Page 192 – Mjerenje volumena; Zbrajanje/oduzimanje vrijednosti
  • Page 194 – Deaktiviranje; Upute za rad; Opće napomene
  • Page 195 – Utjecaji na mjerno područje; Greške – uzroci i otklanjanje
  • Page 196 – Nepouzdan rezultat mjerenja; se ne može aktivirati; -veza nije uspostavljena
  • Page 197 – Provjera točnosti mjernog alata; Održavanje i servisiranje
  • Page 198 – Zbrinjavanje; Eesti; Ohutusnõuded; LES JA MÕÕTESEADME EDASIANDMISEL PANGE KAASA KA JUHISED.
  • Page 199 – Ärge tehke laserseadmes mingeid muudatusi.; kaudu meditsiiniaparaatide, tanklate, keemiaseadmete; kaudu lennukites. Vältige pikemaajalist kasutamist oma keha va-
  • Page 200 – Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus; Nõuetekohane kasutus; Tehnilised andmed; Digitaalne laserkaugusmõõtja
  • Page 201 – Seadme osad; Andmete ülekandmine
  • Page 202 – Ekraani näidud; Montaaž; Patareide paigaldamine/vahetamine
  • Page 203 – Kasutamine; Kasutuselevõtt; Kaitske mõõteseadet niiskuse ja otsese päikesekiirguse eest.
  • Page 204 – Mõõterežiimid; Pikkuse mõõtmine
  • Page 205 – Ruumala mõõtmine
  • Page 206 – Mõõtmisväärtuste kustutamine; Tulemuste liitmine ja lahutamine; Tulemuste liitmine; Andmete ülekandmine teistesse seadmetesse
  • Page 207 – - liidese aktiveerimine andmete ülekandmiseks mobiilsesse lõpp-; - liidese inaktiveerimine
  • Page 208 – Tööjuhised; Üldised märkused; Mõõteulatust mõjutavad tegurid; Vead – põhjused ja kõrvaldamine; Põhjus
  • Page 210 – Seadme täpsuse kontrollimine
  • Page 211 – Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus; Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine; Eesti Vabariik; Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus; Üksnes EL liikmesriikidele:
  • Page 212 – Latviešu; Drošības noteikumi; Neveiciet nekādas izmaiņas ar lāzera ierīci.
  • Page 213 – Uzmanību! Lietojot mērinstrumentu ar; funkciju; bu ķermeņa tiešā tuvumā.; Izstrādājuma un tā darbības apraksts; Pielietojums
  • Page 214 – Tehniskie parametri; Digitālais lāzera tālmērs; Datu pārraidīšana
  • Page 215 – Attēlotās sastāvdaļas
  • Page 216 – Indikācijas elementi; Montāža; Bateriju ievietošana/nomaiņa
  • Page 217 – Lietošana; Uzsākot lietošanu; Ieslēgšana un izslēgšana
  • Page 218 – Mērīšanas veidi; Attāluma mērīšana
  • Page 219 – Laukuma mērīšana
  • Page 220 – Izmērīto vērtību dzēšana; Vērtību saskaitīšana un atņemšana; Vērtību saskaitīšana
  • Page 221 – Vērtību atņemšana; Datu pārraidīšana uz citām iekārtām; aktivizēšana datu pārraidīšanai uz mobilo gala ierīci
  • Page 222 – Interfeisa; deaktivizēšana; Norādījumi darbam; Vispārēji norādījumi
  • Page 223 – Kļūmes un to novēršana; Kļūmes cēlonis
  • Page 224 – Mērījumu rezultāti nav ticami; nav aktīvs; savienojums
  • Page 225 – Mērinstrumenta precizitātes pārbaude; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
  • Page 226 – Latvijas Republika; Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Tikai ES valstīm; Lietuviškai; Saugos nuorodos
  • Page 227 – Nedarykite jokių lazerinio įtaiso pakeitimų.
  • Page 228 – Atsargiai! Naudojantis matavimo prietaisu; gali būti trikdomas kitų; nenaudokite lėktuvuose. Venkite ilgalaikio; Gaminio ir techninių duomenų aprašas; Prietaiso paskirtis; Techniniai duomenys
  • Page 229 – Duomenų perdavimas
  • Page 230 – Pavaizduoti prietaiso elementai; Ekrano simboliai
  • Page 231 – Montavimas; Baterijų įdėjimas ir keitimas; Naudojimas; Parengimas naudoti
  • Page 232 – Įjungimas ir išjungimas
  • Page 233 – Matavimo funkcijos; Ilgio matavimas
  • Page 234 – Matavimo verčių trynimas; Verčių sudėtis/atimtis; Verčių sudėtis
  • Page 235 – Verčių atimtis; Duomenų perdavimas į kitus prietaisus; sąsajos suaktyvinimas duomenų perdavimui į mobilųjį galinį
  • Page 236 – sąsajos deaktyvinimas; Darbo patarimai; Bendrosios nuorodos
  • Page 237 – Įtaka matavimo diapazonui; Įtaka matavimo rezultatams; Gedimai – priežastys ir pašalinimas; Priežastis; Tuščias baterijos indikatorius, matuoti negalima; Ekrane mirksi rodmenys „Error“ ir „– – – – “
  • Page 238 – Nepatikimi matavimo rezultatai; negalima suaktyvinti; ryšio
  • Page 239 – Prietaiso tikslumo tikrinimas; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba
  • Page 240 – Lietuva; Šalinimas
  • Page 241 – de EU-Konformitätserklärung; en EU Declaration of Conformity; Déclaration de conformité UE; es Declaración de conformidad
  • Page 242 – EU-conformiteitsverklaring; sv EU-konformitetsförklaring; Δήλωση πιστότητας ΕΕ
  • Page 245 – Izjava o skladnosti ES; EU izjava o sukladnosti; ES atitikties deklaracija
Loading the manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 26J

(2016.02) O / 247

EEU

EEU

EEU

25.111 m

29.589 m

30.000 m

35.111 m

39.589 m

40.000 m

4

PLR 30 C | PLR 40 C

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

OBJ_DOKU-43026-004.fm Page 1 Tuesday, February 2, 2016 2:30 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - Polski; Wskazówki bezpieczeństwa

6 | Polski 1 609 92A 26J | (2.2.16) Bosch Power Tools Polski Wskazówki bezpieczeństwa Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracować przy użyciu urządze-nia pomiarowego, należy przeczytać wszystkie wskazówki i sto-sować się do nich. Jeżeli urządzenie pomiarowe nie będzie stoso-wane zgodnie z niniejszymi ...

Page 7 - Uwaga! Podczas pracy z urządzeniami pomiarowymi z funkcją; w pobliżu urządzeń medycznych, stacji ben-; Towarowy znak słowny; oraz znaki graficzne (logotypy) stanowią; Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem

Polski | 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 26J | (2.2.16)  Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed promieniowaniem laserowym.  Nie należy stosować okularów do pracy...

Page 8 - Dane techniczne; Cyfrowy dalmierz laserowy; Transmisja danych

8 | Polski 1 609 92A 26J | (2.2.16) Bosch Power Tools Dane techniczne Cyfrowy dalmierz laserowy PLR 30 C PLR 40 C Numer katalogowy 3 603 F72 1.. 3 603 F72 3.. Zakres pomiaru 0,05 – 30 m A) 0,05 – 40 m A) Dokładność pomiaru (typowa) ± 2,0 mm B) ± 2,0 mm B) Najmniejsze wskazanie 1 mm 1 mm Temperatura ...

Other Bosch Measuring Instruments Models

All Bosch Measuring Instruments