Page 3 - OPIS
3 PL PL CHCIELIBYŚMY PODZIĘKOWAĆ ZA WYBÓR FIRMY ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT ZAPEWNI CI SATYSFAKCJĘ I PRZYJEMNOŚĆ. OPIS 1. Pokrywka 2. Tacka3. Podstawa4. Panel sterujący5. Wyświetlacz LED6. Kontrolka7. Wyłącznik8. Przycisk zmniejszania wartości9. Przycisk Set10. Kontrolka11. Przycisk zwiększani...
Page 4 - WAŻNE OSTRZEŻENIA
4 PL PL zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych oraz bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i jeśli rozumieją związane z tym ryzyko. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producent...
Page 5 - PRZED PIER
5 PL PL na gorącej powierzchni. W yjmować wtyczkę urządzenia zawsze w sposób bezpieczn y . Nie ciągnąć za przewód urządzenia w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka. Nie wolno przenosić ani obsługiwać urządzenia mokrymi rękami. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych na urządzeniu. Firma Eurogama Sp. z o.o. z...
Page 6 - PRZECHOWYWANIE PRODUKTÓW; KONSERWACJA I CZYSZCZENIE; Suszona wołowina
6 PL PL warzywa różnią się konsystencją. PRZECHOWYWANIE PRODUKTÓW . Prawidłowe przechowywanie suszonych produktów jest bardzo ważne w celu zachowania ich jakości i smaku. Należy przechowywać wszystkie suszone produkty w chłodnym, ciemnym miejscu. Im niższa temperatura przechowywania produktu, tym dł...
Page 7 - UTYLIZACJA PRODUKTU
7 PL PL Marynata 1/2 szklanki sosu sojowego2 łyżki brązowego cukru1/2 szklanki sosu Worcestershire1/2 łyżeczki proszku cebulowegoZgnieciony ząbek czosnku2 łyżki ketchupu1 do 1 3/4 łyżeczki soli1/2 łyżeczki pieprzu Rolada bananowo-orzechowa 4 banany1 szklanka masła orzechowego Sposób przygotowania 1....
Page 8 - DESCRIPTION
8 PL EN WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. DESCRIPTION 1. Lid 2. Tray3. Base4. Control Panel5. LED display6. Timer indicator light7. Power key8. Decrease key9. Set key10. Temperature indicator light11. Increase key SAFETY I...
Page 9 - IMPORTANT WARNINGS; INSTRUCTIONS FOR USE; BEFORE FIRST TIME USE; PREPARING THE FOOD
9 PL EN IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. Prior to plugging in the product, check that your mains...
Page 10 - SETTING THE TEMPERATURE AND TIME; DRYNESS TEST
10 PL EN . Do not use over-ripe or rotting fruits and vegetables, if the food has bruised or discolored parts, please remove the discolored section before dehydrating.. Some fruits such as apples, pears and apricots are pre-treated to slow the loss of vitamins and also to prevent discoloring. Always...
Page 11 - Making Beef Jerky; Jerky Marinade; PRODUCT DISPOSAL
11 PL EN MAINTENANCE AND CLEANING . The dehydrator trays are dishwasher safe.. Do not for any reason immerse the main unit in water or any other liquid.. Clean with a slightly damp cloth and dry thoroughly before storage.. Store the appliance in a clean, damp free environment preferably in its origi...
Page 13 - die damit verbundenen Gefahren verstehen.; WICHTIGE WARNHINWEISE; VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
13 PL DE die damit verbundenen Gefahren verstehen. WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen für den kommerziellen oder industriellen Gebrauch verwendet werden. Jede unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des Produkts führt zum Erlösche...
Page 14 - TROCKENHEITSPRÜFUNG
14 PL DE Stellen Sie sicher, dass alle Teile korrekt montiert und funktionsfähig sind. VORBEREITUNG DER LEBENSMITTEL Da Im Gegensatz zu Dosenobst während des Dehydrierungsprozesses kein Zucker hinzugefügt wird,(es sei denn, der Benutzer fügt optional Zucker hinzu, was unter Umständen zu einem bitter...
Page 15 - LEBENSMITTEL REHYDRIEREN; INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG; Amerikanisches Trockenfleisch (Beef Jerky); Marinade für Dörrfleisch
15 PL DE Gemüse bis zu etwa 6 Monate gelagert werden kann.. Verzehren Sie kein Dörrobst oder -gemüse, das Anzeichen von Verderb aufweist. LEBENSMITTEL REHYDRIEREN Lebensmittel, die dehydriert wurden, können auf drei Arten in Wasser rehydriert werden:. Gedörrtes Obst und Gemüse kann 2 bis 6 Stunden i...
Page 16 - ENTSORGUNG DES GERÄTS
16 PL DE Bananen- und Erdnussrollen 4 Bananen1 Tasse Erdnussbutter Zubereitung 1. Mixen Sie die Zutaten zusammen. 2. Streichen Sie die Masse auf ein Blatt Dörrpapier auf.3. Stellen Sie das Gerät auf 12 Std. bei 60 °C ein.4. Wenn der Dörrvorgang abgeschlossen ist, nehmen Sie das Dörrblatt aus dem Ger...
Page 17 - POPIS
17 PL CZ DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY ZELMER. PŘEJEME VÁM MNOHO SPOKOJENOSTI S VAŠÍM NOVÝM VÝROBKEM. POPIS 1. Víko 2. Mísa3. Základna4. Ovládací panel5. LED displej6. Kontrolka7. Vypínač8. Tlačítko „snížit“9. Tlačítko „nastavit“10. Kontrolka11. Tlačítko „zvýšit“ BEZPEČNOSTNÍ POK...
Page 18 - PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
18 PL CZ DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič je určen pro domácí použití a za žádných okolností by neměl být nikdy používán pro komerční nebo průmyslové použití. Nesprávné používání nebo nesprávné zacházení s výrobkem bude mít za následek neplatnost záruk y. Před připojením výrobku k síťové zásuvce ...
Page 20 - Výroba sušeného hovězího masa; LIKVIDACE VÝROBKU
20 PL CZ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ . Zásobníky sušičky ovoce jsou vhodné do myčky.. Nikdy neponořujte hlavní jednotku do vody ani jiné kapaliny.. Před uskladněním očistěte lehce navlhčeným hadříkem a důkladně osušte.. Spotřebič skladujte na suchém a čistém místě, nejlépe v původním obalu. RECEPTY Výroba suše...
Page 22 - PRED P
22 PL SK DÔLEŽITÉ VAROV ANIA Tento spotrebič je navrhnutý na domáce použitie a nikdy sa za žiadnych okolností nesmie používať na komerčné alebo priemyselné použitie. Akékoľvek nesprávne použitie alebo nevhodná manipulácia s výrobkom zrušia záruku. Pred zapojením výrobku skontrolujte, či sa napätie n...
Page 24 - Príprava sušeného hovädzieho mäsa; LIKVIDÁCIA VÝROBKU
24 PL SK ÚDRŽBA A ČISTENIE . Tácky sušičky sú vhodné do umývačky riadu.. Hlavné zariadenie zo žiadneho dôvodu neponárajte do vody ani do akejkoľvek inej kvapaliny.. Čistite pomocou mierne navlhčenej handričky a pred uskladnením dôkladne osušte.. Spotrebič uchovávajte čistý, v suchom prostredí, najle...
Page 25 - LEÍRÁS
25 PL HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA! REMÉLJÜK, ELÉGEDETT LESZ A TERMÉKÜNKKEL. LEÍRÁS 1. Fedő 2. Tálca3. Alapegység4. Vezérlőpanel5. LED kijelző6. Jelzőfény7. Bekapcsoló gomb8. Csökkentő gomb9. Beállítógomb10. Jelzőfény11. Növelő gomb BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Ha a tápkábel sérült, annak cseréjé...
Page 26 - használatára vonatkozó utasítások betartásával; FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
26 PL HU használatára vonatkozó utasítások betartásával történik, és megértik annak veszélyeit. FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK Ezt a berendezést otthoni használatra tervezték, kereskedelmi vagy ipari használata minden körülmények között tilos! A termék helytelen használata vagy nem megfelelő kezelése érvén...
Page 27 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS; ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT; ASZALVÁNYTESZT
27 PL HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Egy nedves ruhával törölje át a készülék összes alkatrészét.Győződjön meg arról, hogy a készülék száraz, mielőtt elkezdené az aszalást.Ügyeljen arra, hogy minden alkatrész a helyén legyen és megfelelő állapotban van a rendeltetésszerű használatra. ÉT...
Page 28 - ÉLELMISZEREK ÚJRAHIDRATÁLÁSA; KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS; Szárított marhahús készítése
28 PL HU . Ne feledje, hogy a fény csökkenti az aszalt élelmiszerek minőségét és tápanyagtartalmát.. Az aszalványok tárolására ajánlatos egy lezárható tasakot vagy sötét tárolót használni.. A legtöbb gyümölcs természetesen magas cukor- és savtartalma lehetővé teszik ahosszú ideig tartó tárolásukat.....
Page 29 - A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA
29 PL HU Banános mogyoróvajas rolád 4 db banán250 g mogyoróvaj Elkészítés 1. Keverje össze a hozzávalókat. 2. Oszlassa szét a hozzávalókat az aszalógép tálcáján egy erre alkalmas papírlapon.3. Állítsa a készüléket 12 órás időtartamra és 60 °C-ra.4. Az aszalási folyamatot követően vegye ki papírlapot...
Page 30 - DESCRIERE
30 PL RO DORIM SĂ VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES ZELMER. SPERĂM CA ACEST PRODUS SĂ FUNCȚIONEZE CONFORM DORINȚELOR DUMNEAVOASTRĂ. DESCRIERE 1. Capac 2. Tavă3. Soclu4. Panou de comandă5. Afișaj LED6. Indicator luminos7. Tastă alimentare8. Tastă scădere9. Tastă setare10. Indicator luminos11. Tastă creș...
Page 31 - VERTIZĂRI IMPOR; ÎNAINTE DE PRIM
31 PL RO oferit supraveghere sau instruire privind utilizarea dispozitivului într-un mod sigur și dacă înțeleg pericolele implicate. A VERTIZĂRI IMPOR TANTE Acest dispozitiv este destinat uzului casnic și nu trebuie utilizat niciodată în scop comercial sau industrial. Orice utilizare incorectă sau m...
Page 32 - TESTUL DE USCARE
32 PL RO Curățați toate componentele aparatului cu o lavetă umedă.Asigurați-vă că aparatul este uscat înainte de a încerca să deshidratați alimente.Asigurați-vă că toate componentele sunt montate corect și în stare de funcționare. PREGĂTIREA ALIMENTELOR Spre deosebire de fructele conservate, în proc...
Page 33 - REHIDRATAREA ALIMENTELOR; ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE; Cum se prepară carnea uscată de vită
33 PL RO . Conținutul natural de zahăr și acizi din numeroase fructe le permite să fiedepozitate intervale de timp mai lungi.. Dacă sunt ambalate și depozitate corect, majoritatea fructelor pot dura circa un an, iar legumele pot fi depozitate până la 6 luni.. Nu consumați fructe și legume care arată...
Page 34 - ELIMINAREA PRODUSELOR
34 PL RO Ruladă de banane și unt de arahide 4 banane1 cană de unt de arahide Metodă 1. Amestecați ingredientele. 2. Întindeți ingredientele pe o tavă de deshidratare.3. Setați aparatul la 12 ore și 60°C.4. Odată ce s-a încheiat procesul de deshidratare, scoateți tava de deshidratare din aparat. Lăsa...
Page 36 - ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
36 PL RU находятся под присмотром или получили инструкции по безопасному пользованию устройством и осознают опасности, которые могут возникнуть в случае неправильного обращения с ним. ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ Это устройство предназначено для домашнего использования и ни при каких обстоятельствах не должно п...
Page 37 - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; ОПРЕДЕЛЕНИЕ СУХОСТИ
37 PL RU Компания B&B TRENDS, S.L. снимает с себя всякую ответственность за ущерб, который может быть нанесен людям, животным или имуществу при несоблюдении настоящих предостережений. ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Очистите все части устройства влажной тканью.Прежде чем ...
Page 38 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА; Приготовление вяленой говядины джерки; Маринад для джерки
38 PL RU . Если возможно, храните сушеные продукты в холодильнике или морозильной камере. В качестве альтернативного варианта используйте какое-нибудь прохладное место в вашем доме.. Имейте в виду, что свет неблагоприятно влияет на качество и питательную ценность продуктов.. Хранить продукты рекомен...
Page 39 - УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
39 PL RU 1/2 чайной ложки лукового порошкаДавленый зубчик чеснока2 столовые ложки кетчупа1–1 3/4 чайной ложки соли1/2 чайной ложки перца Рулет из банана и арахиса 4 банана1 чашка арахисового масла Способ приготовления 1. Смешайте ингредиенты. 2. Поместите ингредиенты ровным слоем на поддон дегидрато...
Page 41 - ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
41 PL BG безопасен начин и ако разбират свързаните с тях опасности. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред е предназначен за домашна употреба и не трябва да се използва за търговска или промишлена употреба при никакви обстоятелства. Всяка неправилна употреба или неправилно боравене с уреда ще направи гаранц...
Page 42 - РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА; ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА; НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА И ВРЕМЕТО; СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНИ
42 PL BG РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА Почистете всички части на уреда с влажна кърпа.Уверете се, че устройството е сухо преди да се опитате да сушите храна.Уверете се, че всички части пасват правилно и са в работно състояние. ПРИГОТВЯНЕ НА ХРАНА При процеса на сушене няма доба...
Page 43 - РЕХИДРАТИРАНЕ НА ХРАНИ; ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ; Приготвяне на говежда пастърма (говеждо джърки)
43 PL BG поддържа оптимално качество.. Ако е възможно, моля, съхранявайте храната в хладилник или фризер, като алтернативна възможност можете да съхранявате сушените храни на прохладно място във Вашия дом.. Имайте предвид, че светлината причинява влошаване на качеството и хранителната стойност на хр...
Page 44 - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА
44 PL BG Марината за пастърма 1/2 чаша соев сос2 супени лъжици Кафява захар.1/2 чаша сос Уорчестър1/2 супена лъжица лук на прахСмачкана скилидка чесън2 супени лъжици кетчуп1 до 1 3/4 чаени лъжици сол1/2 чаена лъжица Пипер Руло от банан и фъстъчено масло 4 банана1 чаша фъстъчено масло Метод 1. Смесет...
Page 46 - ВАЖЛИВІ ЗАУВАЖЕННЯ
46 PL UA та знань, якщо вони перебувають під наглядом або отримали інструкції щодо безпечного користування пристроєм та усвідомлюють небезпеки, які можуть виникнути в разі неправильного поводження з ним. ВАЖЛИВІ ЗАУВАЖЕННЯ Цей пристрій призначений лише для домашнього використання й за жодних обстави...
Page 47 - ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ; ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ Й ЧАСУ
47 PL UA бути завдано людям, тваринам або майну в разі ігнорування цих застережень. ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Очистьте всі частини пристрою вологою тканиною.Перш ніж сушити продукти, переконайтеся, що пристрій сухий.Переконайтеся, що всі частини встановлено правильно і ...
Page 48 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Й ЧИЩЕННЯ; Приготування в’яленої яловичини джеркі
48 PL UA . Зберігати продукти рекомендовано в герметичному мішку або темному контейнері.. Завдяки високому вмісту натурального цукру й кислоти в багатьох фруктахзберігати їх можна довго.. За умови правильних паковання та зберіганням більшість фруктів можуть зберігатися приблизно рік, тоді як овочі —...
Page 49 - УТИЛІЗУВАННЯ ВИРОБІВ
49 PL UA 1–1 3/4 чайної ложки солі1/2 чайної ложки перцю Рулет з банана й арахісу 4 банани1 склянка арахісового масла Спосіб приготування 1. Змішайте інгредієнти. 2. Помістіть інгредієнти рівним шаром на лоток дегідратора.3. Установіть пристрій на 12 годин за температури 60 °C.4. Після завершення су...
Page 50 - PROCEDURA SERWISOWA
50 PROCEDURA SERWISOWA 1. Okres gwarancji wynosi: 24 miesi ą ce od daty sprzeda ż y dla klientów indywidualnych i 12 miesi ę cy od daty sprzeda ż y dla przeds iębio rców. 2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient mo ż e z ł o ż y ć reklamacj ę w miejscu zakupu. Je ż eli nie jest to mo ż liwe, pros...
Page 51 - USE OF WARRANTY
51 15. Po up ł ywie okresu gwarancji Autoryzowany Serwis mo ż e dokona ć odp ł atnej naprawy gwarancyjnej. Koszt naprawy jest ustalany indywidualnie w zale ż no ś ci od mo ż liwo ś ci i skomplikowania naprawy. W celu sprawdzenia mo ż liwo ś ci oraz kosztów naprawy prosimy o kontakt telefoniczny z Au...
Page 52 - INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE; VA; POUŽITÍ ZÁRUKY
52 DE / GARANTIE-ERKLÄRUNG B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Verwendungszweck, für den es bestimmt ist, für einen Zeitraum von zwei Jahren. Im Falle eines Ausfalls während der Laufzeit dieser Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt, das Produkt kostenlos zu r...
Page 53 - UPLATNENIE ZÁRUKY; A GARANCIA ÉRVÉNYESÍTÉSE
53 SK / ZÁRUKA Spoločnosť B&B TRENDS, S.L. ručí, že tento výrobok spĺňa po dobu dvoch rokov požiadavky týkajúce sa použitia, na ktoré je určený. V prípade poruchy počas doby platnosti tejto záruky majú používatelia právo na bezplatnú opravu prípadne výmenu produktu, ak oprava nie je k dispozícii...
Page 54 - ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
54 RO / RAPORT DE GARANŢIE B&B TRENDS, S.L. garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput, pentru o perioadă de doi ani. În cazul defectării pe perioada acestei garanții, utilizatorii au dreptul să repare sau să înlocuiască produsul gratuit, dacă prima variantă nu...