Page 2 - sować do włosów sztucznych lub zwierzęcych
2 GW39-002_v02 Spis treści Wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ..........................................................................................................................................................2 Dane techniczne .........................................................
Page 3 - Nie stosuj niezalecanych nasadek.; Dane techniczne
3 GW39-002_v02 Podłączaj zasilacz jedynie do łatwo dostępnego gniazdka. – Nie przykrywaj zasilacza, ponieważ mogłoby to doprowadzić do niebezpiecznego wzrostu temperatury. – Zawsze, jako pierwsze wkładaj wtyczkę do gniazda zasilania w maszynce do strzyżenia włosów lub podstawie do ładowania. Dopiero...
Page 4 - Praca z zasilaczem
4 GW39-002_v02 Budowa i elementy maszynki do strzyżenia włosów I. Maszynka do strzyżenia włosów 1. Głowica tnąca 2. Pokrętło do przerzedzania włosów (pozycja 0 – wyłączone, pozycja – załączone) 3. Pokrętło regulacji długości cięcia (1–5) 4. Przełącznik włącz/wyłącz 5. Lampka kontrolna 6. Gniazdo ład...
Page 8 - není možné jej používat na umělé vlasy
8 GW39-002_v02 Obsah Pokyny a doporučení týkající se bezpečnosti ................................................................................................................................................................... 8 Technické údaje ........................................................
Page 9 - Technické údaje
9 GW39-002_v02 Vždy připojujte napájení nejdříve ke zdířce v elektrospotřebiči nebo k nabíjecímu stojánku. Teprve pak zapojte napájecí síťové zásuvky. – Spotřebič nepoužívejte během koupání. – Spotřebič a kabel s napájením nikdy neponořujte ve vodě nebo v jiných kapalinách. – V průběhu používání neo...
Page 10 - Použití napájecího zdroje
10 GW39-002_v02 Konstrukce a díly zastřihovače vlasů I. Zastřihovač vlasů 1. Stříhací jednotka 2. Spínač k prořeďování vlasů (poloha 0 – vypnutý, poloha – zapnutý) 3. Nastavení délky stříhání (1–5) 4. Přepínač zapni/vypni 5. Signalizační kontrolka 6. Zdířka pro nabíjení II. Nabíjecí stojánek III. Na...
Page 11 - Nasazování a výměna hřebenových nástavců
11 GW39-002_v02 3. Používání zastřihovače pro stříhání a prořeďování vlasůDOPORUČENÍ Stříhejte vlasy na požadovanou délku postupně, počínaje od větších délek. Použijte vhodný hřebenový nástavec (malý – (IV) nebo velký (V) ). Nastavte požadovanou délku střihu vlasů nebo vousů spínačem pro nastavení d...
Page 12 - servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
12 GW39-002_v02 Čištění a údržba Při zapínání a vytahování napájení ze síťové zásuvky nedržte nikdy spotřebič mokrýma rukama. ● Napájecí zdroj a napájecí kabel musí být vždy suchý. ● Zastřihovač vlasů nelze ponořovat do vody nebo jiných čisticích kapalin, neboť se nejedená o vodotěsné zařízení. ● Mo...
Page 13 - nesmie sa používať na umelé vlasy ani na
13 GW39-002_v02 Obsah Pokyny a odporúčania tykajúce sa bezpečnosti .............................................................................................................................................................. 13 Technické údaje ..........................................................
Page 15 - Prevádzka s použitím adaptéra
15 GW39-002_v02 Konštrukcia a časti zastrihávača vlasov I. Zastrihávač vlasov 1. Strihacia hlava 2. Prepínač na preriedenie vlasov (poloha 0 – vypnuté, poloha – zapnuté) 3. Prepínač dĺžky strihu (1–5) 4. Tlačidlo zapni/vypni 5. Kontrolka 6. Zásuvka nabíjania II. Nabíjací podstavec III. Adaptér IV. M...
Page 16 - Nasadenie/ výmena hrebeňových nástavcov
16 GW39-002_v02 3. Používanie zastrihávača vlasov s funkciou preriedenia vlasovPOZNÁMKA: Strihajte vlasy na požadovanú dĺžku etapami, začnite väčšími dĺžkami. Nasaďte požadovaný hrebeňový nástavec (malý – (IV) alebo veľký (V) ). Nastavte požadovanú dĺžku strihu vlasov/ brady pomocou otočného prepína...
Page 18 - Tartalomjegyzék; mű haj vágására vagy az állatok nyírására tilos
18 GW39-002_v02 Tartalomjegyzék A készülék biztonságos használatára vonatkozó tanácsok és utasítások ..................................................................................................................... 18 Műszaki adatok ..................................................................
Page 19 - Műszaki adatok
19 GW39-002_v02 Ne használja a készüléket fürdés közben. – A készüléket, a hálózati csatlakozó vezetéket valamint a tápegységet sohasem merítse vízbe vagy más folyadékba. – Működése közben a hajnyírót ne tegye nedves felületre vagy ruhára. – A készüléket ne tegye olyan helyre vagy ne tárolja olyan h...
Page 20 - Tápegységgel történő működtetése
20 GW39-002_v02 A hajnyíró szerkezeti felépítése és elemei I. Hajnyíró 1. Vágófej 2. Hajritkítás kapcsológombja (0 pozíció – kikapcsolva, pozíció – bekapcsolva) 3. Vágási hosszúság szabályozó gombja (1–5) 4. Be-/Ki-kapcsológomb 5. Jelzőlámpa 6. Töltési csatlakozóaljzat II. Töltőállvány III. Tápegysé...
Page 21 - A fésűs vágófejek felhelyezése/cseréje
21 GW39-002_v02 3. A készülék használata hajvágásra és hajritkításraUTASÍTÁS: A hajat a kívánt hosszúságra szakaszosan, a hosszab hajtól kezdve végezze. Helyezze fel a megfelelő fésűs vágófejet (a kis – (IV) vagy nagy vágófejet (V) ). Állítsa be a haj/szakáll kívánt vágóhosszúságát a vágási hosszúsá...
Page 23 - nu este permisǎ utilizarea sa pentru tunderea
23 GW39-002_v02 Cuprins Indicaţii şi recomandǎri privind siguranţa ........................................................................................................................................................................23 Date tehnice ....................................................
Page 24 - Date tehnice
24 GW39-002_v02 Întotdeauna, montaţi mai întâi ştecǎrul pentru priza de alimentare la maşina de tuns sau la suportul de alimentare. Abia dupǎ aceea introduceţi – încǎrcǎtorul în priza reţelei electrice. Nu folosiţi maşina de tuns în timp ce faceţi baie. – Nu cufundaţi niciodatǎ maşina şi cablul de a...
Page 25 - Utilizarea cu încǎrcǎtor
25 GW39-002_v02 Structura şi elementele maşinii de tuns pǎrul I. Maşinǎ de tuns pǎrul 1. Capǎt de tǎiere 2. Potenţiometru pentru ajustarea pǎrului (poziţia 0 – oprit, poziţia – pornit) 3. Potenţiometru pentru reglarea lungimii de tǎiere a pǎrului (1–5) 4. Întrerupǎtor pornire/oprire 5. Beculeţ de co...
Page 26 - sau mare; Montarea / schimbarea accesoriilor în formǎ de pieptene
26 GW39-002_v02 3. Folosirea maşinii de tuns şi de ajustat pǎrulINDICAŢII: Tundeţi treptat pǎrul, pânǎ la lungimea doritǎ, începând de la dimensiunea cea mai mare. Montaţi accesoriul sub formǎ de perie (mic – (IV) sau mare (V) ). Fixaţi lungimea doritǎ de tundere a pǎrului/ bǎrbii cu ajutorul potenţ...
Page 29 - Техническая характеристика
29 GW39-002_v02 Пользуйтесь только сетевым адаптером, поставляемым вместе с машинкой для стрижки волос. – Должен быть обеспечен удобный доступ к сетевой розетке. – Никогда не накрывайте адаптер, поскольку это может привести к опасной аккумуляции тепла внутри него. – Вначале вставьте разъем сетевого ...
Page 30 - Pабота с адаптером
30 GW39-002_v02 Устройство и элементы машинки для стрижки волос I. Машинка для стрижки волос 1. Режущая головка 2. Переключатель функции филирования (поз. 0 – выкл., поз. – вкл.) 3. Регулятор настройки длины стрижки (1–5) 4. Переключатель вкл./выкл. 5. Сигнальный индикатор 6. Гнездо для зарядки II. ...
Page 33 - предприятие или от квалифицирано лице, за да се избегне опасност.; не бива да се използ
33 GW39-002_v02 Съдържание Упътвания и препоръки за безопасност .......................................................................................................................................................................33 Технически данни ....................................................
Page 34 - Технически данни
34 GW39-002_v02 Не покривайте зарядното устройство, тъй като това може да доведе до опасно повишаване на температурата. – Винаги първо пъхайте щепсела в контакта за захранване на машинката за подстригване на коса или подставката за зареждане. Едва – тогава пъхайте зарядното устройство в електрически...
Page 35 - Употреба и работа на машинката за подстригване на коса; Работа със зарядното устройство; Устройство и елементи на машинката за подстригване на коса
35 GW39-002_v02 I. Машинка за подстригване на коса 1. Режеща глава 2. Регулатор за филиране на коса (положение 0 – изключен, положение – включен) 3. Регулатор на дължината на подстригване (1–5) 4. Превключвател включване/ изключване 5. Контролна лампа 6. Контакт за зареждане II. Подставка за зарежда...
Page 36 - Поставяне / смяна на гребеновите приставки
36 GW39-002_v02 3. Използване на машинката за подстригване и филиране на косаПРЕПОРЪКА: Подстригвайте косата до желаната дължина на етапи, като започнете от по-голяма дължина. Поставете подходяща гребенова приставка (малка – (IV) или голяма (V) ). Настройте желаната дължина на подстригване на косата...
Page 38 - не засто
38 GW39-002_v02 Зміст Вказівки та рекомендації, що стосуються безпеки ..................................................................................................................................................... 38 Технічні дані ..................................................................
Page 39 - Технічні дані
39 GW39-002_v02 Не закривайте живильник, тому що це може привести до небезпечного збільшення температури. – Зпочатку вставте вилку в розетку живлення у машинці для стрижки волосся або в основі для зарядки. Щойно тоді укладіть живильник – в розетку. Не користуйтесь фен - щіткою під час приймання ванн...
Page 40 - Робота з живильником
40 GW39-002_v02 Будова і складові частини машинки для стрижки волосся I. Машинка для стрижки волосся 1. Ріжуча головка 2. Регулятор для проріджування волосся (положен - ня 0 – виключене, положення – включене) 3. Регулятор довжини стрижки (1–5) 4. Перемикач включіть/виключіть 5. Контрольна лампочка 6...
Page 41 - Установлення/заміна гребенястих насадок
41 GW39-002_v02 3. Користування машинкою для стрижки і проріджування волоссяВКАЗІВКА: Стрижіть волосся на потрібну довжину етапами, починаючи від більшої довжини. Установіть відповідну гребенясту насадку (малу – (IV) або велику (V) ). Установіть потрібну довжину стрижки волосся/бороди за допомогою р...
Page 43 - Транспортування і зберігання; в разі завстосування ящикових піддонів.
43 GW39-002_v02 Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуго - вування. Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для пристосува...
Page 44 - in order to avoid any hazards.; it can not be used for cutting artiicial or animal
44 GW39-002_v02 Content Safety instructions and recommendations ......................................................................................................................................................................44 Speciications ........................................................
Page 45 - Speciications
45 GW39-002_v02 Always At irst connect the plug into the socket in the clipper or loading base. When it is done, you can connect it to the mains supply outlet. – Do not use during bath. – Never immerse the device and cord in water or other liquids. – Do not place the hair clipper on wet surface or c...
Page 46 - Operation with power supply adaptor
46 GW39-002_v02 Outline and parts of the hair clipper I. Hair clipper 1. Cutting head 2. Hair thinning knob (0 position – OFF, position – ON) 3. Cutting length adjustment knob (1–5) 4. On/OFF switch 5. Pilot light 6. Loading socket II. Loading base III. Power supply adaptor IV. Small comb attachment...
Page 47 - Cut only small areas.
47 GW39-002_v02 3. Using the clipper for hair cutting and thinningTIP: Cut the hair for demanded length in stages, start form bigger length. Insert appropriate comb attachment (small – (IV) or big (V) ). Set the desired length of hair/beard with the cutting length adjustment knob – (3) . The length ...