Zelmer 28Z016 - User Manual

Zelmer 28Z016

Zelmer 28Z016 Iron – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
Page: / 56

Table of Contents:

  • Page 2 – jest
  • Page 3 – MIN; Wskazówki dotyczące prasowania; Postępuj zgodnie ze wskazówkami producenta odzieży. Zapoznaj; Dane techniczne
  • Page 4 – Nalewanie wody; Ustaw; MAX; Przygotowanie żelazka do pracy – pierwsze prasowanie; Rozpryskiwanie; zawsze stosuj się do zaleceń; Prasowanie z parą; – zawsze stosuj się do zaleceń producenta
  • Page 5 – Wyrzut pary; – zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży; Wyrzut pary w pozycji pionowej; – zawsze stosuj się do zaleceń
  • Page 6 – W celu uruchomienia funkcji wyrzutu pary, niezbędne może być kil; Samooczyszczenie żelazka; Wylewanie wody; Przed przechowaniem żelazka upewnij się,; Czyszczenie i konserwacja
  • Page 7 – Ekologia – zadbajmy o środowisko; zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
  • Page 8 – Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, musí jej vy; Žehličku připojujte pouze k síti střídavého proudu 220V–240V, vy
  • Page 9 – Pokyny k žehlení; Postupujte podle pokynů výrobce oděvů. Seznamte se se zněním; Technické údaje
  • Page 10 – Nalévání vody; Příprava žehličky k použití– první žehlení; Tlačítka par; Kropení; Pro zapnutí funkce je nutné několikeré zmáčknutí tlačítka.; Žehlení na sucho; Žehlení s párou; – dbejte vždy doporučení výrobce oděvů
  • Page 11 – Parní ráz; – dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděná na; Parní ráz ve svislé poloze; – vždy dbejte doporučení výrobce
  • Page 12 – Samočištění; Vylévání vody; do; Před uložením žehličky se ujistěte že šou; Čištění i údržba
  • Page 13 – Ekologicky vhodná likvidace; i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí
  • Page 14 – Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho vymeniť; je ho
  • Page 15 – Pokyny tykajúce sa žehlenia; Postupujte podľa pokynov výrobcu odevu. Zoznámte sa s obsa
  • Page 16 – Nalievanie vody; posuvný prepínač regulá; Príprava žehličky na žehlenie – prvé žehlenie; tlačidla par; Rozprašovač; Za účelom aktivovať túto funkciu môže byť potrebné niekoľkokrát; Žehlenie nasucho; – vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu; Žehlenie s naparovaním; – vždy dodržiavajte pokyny výrobcu
  • Page 17 – Parný impulz; – vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené; Parný impulz v zvislej polohe; – vždy dodržiavajte pokyny
  • Page 18 – Samočistenie žehličky; Vylievanie vody
  • Page 19 – Ekologicky vhodná likvidácia; skách. Záručné a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané
  • Page 20 – Ha a tápkábel sérült, a cserét a készülék gyártójának vagy a szakér; A vasalót kizárólag a 220V–240V feszültségű váltóáramú, földelt
  • Page 21 – A vasalást érintő utasítások; A vasalást a ruha gyártója által megadott utasítások szerint vé; Műszaki adatok
  • Page 22 – A víz betöltése; gőzszabályozó tolókapcsolóját; A vasaló használata előtti előkészületek – az első vasalás; A vasalás befejezése után; Permetezés; Ennek a funkciónak a beindítása céljából szükséges lehet a gomb; Száraz vasalás; jelző; Gőzölős vasalás; – a vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha
  • Page 23 – Gőzlövet; – a vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén; Függőleges gőzlövet; – a vasalást mindig a ruha gyártója által
  • Page 24 – A vasaló öntisztítása; A víz kiöntése
  • Page 25 – Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket; A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő
  • Page 26 – de către personal caliicat pentru a evita situaţii periculoase.; Fierul de călcat va i branşat doar la reţeaua de curent alternativ
  • Page 27 – Instrucţiuni privind călcatul; de simboluri precum:; Date tehnice
  • Page 28 – Turnarea apei; dispozitivul de reglare a aburu; Pregătirea ierului de călcat pentru utilizare – primul călcat; bu; Stropirea; – se efectueză întotdeauna potrivit indicaţiilor; Călcatul cu abur; – se efectuează întotdeauna potrivit indicaţiilor
  • Page 29 – Jetul de abur; – se foloseşte întotdeauna potrivit indicaţiilor; Jetul de abur în poziţie verticală; – se foloseşte întotdeauna
  • Page 30 – Auto-curăţarea ierului de călcat; Golirea de apă a ierului de călcat; dispozitivul de reglare a aburului; Curăţare şi păstrare
  • Page 31 – Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător; Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului în
  • Page 32 – температура подошвы очень
  • Page 33 – Рекомендации по глажению; Внимательно прочитайте ярлык на изделии, которое Вы со
  • Page 34 – регулятор подачи пара; Подготовка утюга к работе – первое глажение; питающий се; Разбрызгивание
  • Page 35 – Сухое глажение; Глажение с паром; Выброс пара
  • Page 37 – Во избежание ожогов не допускайте до попадания горячей воды; Слив воды из резервуара; регулятор подачи пара; Очистка и консервация; Экология – Забота о окружающей среде; Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальными отхода
  • Page 38 – гореща
  • Page 39 – Препоръки за гладене; Спазвайте препоръките на производителя на облеклото. Запоз; Технически данни
  • Page 40 – Наливане на вода; Подготовка на ютията за работа – първо гладене; Разпръскване
  • Page 41 – Парно гладене; Отделяне на пара
  • Page 42 – Самопочистване на ютията; Изливане на водата
  • Page 43 – Екология – Грижа за околната среда
  • Page 44 – Праску підключати лише до розетки перемінного струму 220V–
  • Page 45 – Вказівки щодо прасування; Слід поступити згідно з вказівками виробника одягу. Ознайом; Технічна характеристика
  • Page 46 – Вливання води; Підготовка праски до першого прасування; Розприскування; Прасування з парою
  • Page 47 – “MIN”; Вивільнення пари
  • Page 48 – Самоочищення праски; Виливання води; Перед складенням праски переконайся,; Чищення і консервація
  • Page 50 – If the non-detachable part of the cord is damaged, it should be; Connect the iron to a suitable mains supply outlet 220V–240V,
  • Page 51 – Hints for ironing; Read the garment labels and follow the manufacturer’s ironing; Technical data
  • Page 52 – How to ill with water; Preparation for operation– irst time ironing; to; Spraying; It may be necessary to press the spray button a few times to start; Dry ironing; – Always follow the garment manufacturer’s ironing; Steam ironing; – Always follow the garment manufacturer’s
  • Page 53 – Burst of steam; Burst of steam in vertical position; – Always follow the garment
  • Page 54 – Draining the water; Before storage make sure that Steam Control Knob (7) is in; Cleaning and maintenance
  • Page 55 – Ecology – Environment protection; In order to do it: put the cardboard packing into recycling
Loading the manual

Instrukcja użytkowania

ŻELAZKO

Z NAWILŻANIEM PARĄ

ZELMER Typ 28Z016

Инструкция

за експлоатация

ПАРНА ЮТИЯ

ZELMER Tип 28Z016

Návod k obsluze

NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA

ZELMER Typ 28Z016

Kezelési utasítás

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ZELMER 28Z016 Típus

Návod na použitie

NAPAROVACIE ŽEHLIČK

ZELMER Typ 28Z016

Instrucţiuni de folosire

FIER DE CĂLCAT

ZELMER Tip 28Z016

Инструкция по

эксплуатации

УТЮГ

З ПАРОУВЛАЖНЕНИЕМ

ZELMER Tип 28Z016

Інструкція з експлуатації

ПРАСКА

ІЗ ПАРОЗВОЛОЖЕННЯМ

ZELMER Tип 28Z016

2–7

PL

8–13

CZ

14–19

SK

20–25

HU

44–49

UA

50–55

EN

32–37

RU

38–43

BG

26–31

RO

User manual

STEAM IRON

ZELMER Type 28Z016

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - jest

2 GW28-006_v01 Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania żelazka ..........................................................2 Wskazówki dotyczące prasowania ..........................................................3 Dane techniczne .........................................

Page 3 - MIN; Wskazówki dotyczące prasowania; Postępuj zgodnie ze wskazówkami producenta odzieży. Zapoznaj; Dane techniczne

3 GW28-006_v01 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby – (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności izycznej, czuciowej lub psychicz - nej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chy - ba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sp...

Page 4 - Nalewanie wody; Ustaw; MAX; Przygotowanie żelazka do pracy – pierwsze prasowanie; Rozpryskiwanie; zawsze stosuj się do zaleceń; Prasowanie z parą; – zawsze stosuj się do zaleceń producenta

4 GW28-006_v01 Nalewanie wody Wyjmij wtyczkę przewodu przyłącze - – niowego z gniazdka sieciowego. Ustaw – suwak regulatora pary (7) w pozycji . Otwórz – pokrywkę zbiornika na wodę (6) i wlej wodę poprzez otwór wlotu wody. Napełnij zbiornik na wodę poniżej po - – ziomu „ MAX ” oznaczonego na bocz - ...

Other Zelmer Irons Models

All Zelmer Irons