Page 2 - DANE TECHNICZNE; P L
2 Szanowni Klienci! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie póź - niejszego użytkowania wyrobu. Importer/producent nie odpowiada za...
Page 4 - Spienianie mleka
4 Oczyść pierścień uchwytu sitka (E) z nadmiaru kawy. Zapewni to prawid - łowe zamocowanie uchwytu sitka (E) w głowicy do zaparzania. Uwaga: Espresso wymaga drob - niej zmielonej kawy niż zwykłej kawy ziarnistej. Umieść uchwyt sitka (E) w głowicy (nie - znacznie po lewej stronie). Uwaga: występy na ...
Page 5 - Czyszczenie
5 Obróć pokrętło regulatora (K) do pozycji i wyreguluj przepływ pary tak (zanu - rzając dyszę pary w mleku głębiej lub płycej), aby uzyskać żądaną piankę. Obróć pokrętło regulatora (K) do pozycji 0 , aby zmniejszyć ciśnienie do chwili podwo - jenia objętości mleka. Górną połowę bę - dzie stanowić ml...
Page 7 - UŻYWANIE FUNKCJI GORĄCEJ WODY
7 9. Z chwilą uzyskania pianki podnieś dzbanek tak, aby dysza pary zna - lazła się pośrodku mleka. Wskazówka : Ilość wymaganej pianki będzie się zmieniać w zależ - ności od rodzaju przygotowywanego napoju. Np. cappucino wymaga większej ilość pianki niż napój kawowy na bazie espresso, podawany z mlek...
Page 9 - PRZYKŁADOWE PROBLEMY PODCZAS EKSPLOATACJI EKSPRESU
9 11. Następnie naciśnij przycisk (M) . Ekspres zostanie włączony. 12. Obróć pokrętło regulatora (K) w pozycję espresso i pozwól na prze - płynięcie pozostałej części roztworu odkamieniającego przez głowicę. 13. Wyjmij zbiornik wody z urządzenia i przepłucz dokładnie pod bieżą - cą wodą upewniając s...
Page 10 - EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO; ZAKUP CZĘSCI EKSPLOATACYJNYCH – AKCESORIÓW:
10 EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie karto - nowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punkt...
Page 11 - OBSLUHA OVLÁDACÍHO PANELU; C Z
11 Vážení zákazníci, přečtěte si, prosíme, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pozornost je třeba věnovat bezpečnostním pokynům. Návod k použití si uschovejte, abyste jej mohli používat i později při používání spotřebiče. Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi - tím zaříze...
Page 12 - PÁRA; KRÁTKÝ PRŮVODCE OBSLUHOU KÁVOVARU
12 ESPRESO Když je kávovar vypnut – je zmáčknuto tlačítko (M) , svítí kontrolka zapnuto/vypnuto (L) a tlačítko horká voda/pára (B) je v poloze „vymáčknuto“ , tedy kontrolka připravenosti (N) nesvítí – zařízení je v režimu espreso . Pokud se předtím používala funkce pára , nastavte tlačítko horká vod...
Page 13 - Našlehání mléka
13 Postavte jeden nebo dva šálky pod výtokové otvory držáku sítka (E) . Jakmile přestane blikat a zhasne kontrolka připravenosti (N) , otočte ovládání (K) doleva do polohy . Pokud byla káva příslušně umleta a správně upěchována, pak by pří - prava tmavého espresa s pěnou „crema“ na hladině neměla tr...
Page 14 - Horká voda; Čistění
14 Horká voda Zkontrolujte, zda je ovládání (K) v poloze 0 a zda je stisknuto tlačítko (M) . Zhasnutá kontrolka (N) informuje o stavu připravenosti kávovaru. Zkontrolujte, zda je tlačítko horká voda/pára (B) v poloze „vymáčknuto“ . Pak se spotřebič nachází v režimu horká voda . Vložte trysku (C) do ...
Page 15 - FUNKCE HORKÁ VODA; PŘÍKLADY PŘEDPISŮ NA KÁVU ESPRESO
15 zapnuto/vypnuto (L) a tlačítko horká voda/pára (B) je v poloze „vymáčknuto“ a kontrolka připravenosti (N) nesvítí. Vložte trysku (C) do šálku. Přepnutím ovládání (K) do polohy začne z trysky (C) téct voda. Zastavíte ji přepnutím do polohy 0 . Vylijte horkou vodu z šálků. Vlastní příprava kávy 6. ...
Page 16 - ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
16 MACCHIATO Název macchiato je odvozen od italského slova znamenajícího „skvrnu“. Tradičně se podává jako standardní espreso se lžičkou mléka na hladině a malým množstvím pěny („crema“) uprostřed. Připravte si skleničku na espreso 90 ml nebo malý kávový šálek. ● Připravte jednoduché či dvojité espr...
Page 17 - ODSTRAŇOVÁNÍ KAMENE; PROBLÉMY PŘI PROVOZU A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ
17 te páru. Pak nechejte hadřík na trysce (C) asi 5 minut, aby se nečistota odmočila. V případě potřeby celý proces opakujte. Důležité: Tryska (C) se nesmí nikdy čistit žádným brusným prostředkem či drátěnkou, mohlo by to způsobit poškození trysky. ODSTRAŇOVÁNÍ KAMENE Kámen je povrchová usazenina mi...
Page 18 - EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE
18 PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ČINNOST Z trysky neproudí pára Tryska (C) je ucpaná. Viz Čistění a údržba – str. 16. Nedostatečné množství našle - haného mléka Mléko není čerstvé. Zkontrolujte, zda je mléko čerstvé. Teplota mléka je příliš vysoká. Ujistěte se, zda je mléko před přípravou správně vychlazené...
Page 19 - S K
19 Vážení zákazníci! Prosíme Vás, by ste sa dôkladne oboznámili s obsahom tohto návodu na obsluhu. Predovšetkým dajte pozor na bezpečnostné pokyny. Návod na obsluhu uschovajte, aby možno bolo ho využiť počas používania výrobku. Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknu - té vo v...
Page 21 - Napenenie mlieka
21 Vyčiste krúžok držiaku iltra (E) zo zvýš - kov použitej kávy. Toto zabezpečí správ - ne pripevnenie držiaku iltra (E) v hlave na prípravu. Pozor: Espresso si vyžaduje drobnozrnnú zomletú kávu ako obyčajnú zrnnú kávu. Nasaďte držiak iltra (E) do hlavy (nebada - teľné na ľavej strane). Pozor: výstu...
Page 22 - Horúca voda/vriaca voda; Čistenie
22 Horúca voda/vriaca voda Presvedčte sa, že vypínač regulátora (K) je v polohe 0 a je stalčené tlačidlo (M) . Zhasnutá kontrolka (N) informuje o stave pri - pravenosti pristroja. Kontrolujte, aby tlačidlo horúca voda/para (B) bolo v polohe „stalčené” . Vďaka tomu prístroj je v režime horú - ca voda...
Page 23 - POUŽÍVANIE FUNKCIE HORÚCEJ VODY
23 3. Vyberte držiak iltra (E) , pridržite ho pod hlavou a opláchnite vodou, otočte vypínač regulácie (K) proti smeru pohybu hodinových ručičiek do polohy espresso (8) pre začatie prietoku vody a opakovane ju otočte do polohy 0 , aby vypnúť prístroj (9) . 4. Nechajte vyschnuť držiak iltra. Začiatočn...
Page 24 - RECEPTY NA ESPRESSO
24 RECEPTY NA ESPRESSO ESPRESSO (SHORT BLACK) Espresso to koncentrovaná, silná káva s vrstvou peny na povrchu – známa ako „crema” (vrstva hnedej peny). Espresso je základ všetkých kávových nápojov. Jeho druhy sa získavá pridaním rôzného množstva mlieka a peny. Pripravte sklenenú šálku na espresso 90...
Page 26 - MOŽNÉ PORUCHY PRI PREVÁDZKE KÁVOVARU; EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDÁCIA
26 MOŽNÉ PORUCHY PRI PREVÁDZKE KÁVOVARU PORUCHA MOŽNÁ PRÍČINA ODSTRÁNENIE Káva tečie z boku držiaku iltra Držiak iltra (E) nie je primerane pripevnený alebo nie je dostatočne priskrutkovaný. Presvedčte sa, že držiak (E) je správne uložený v sade hlavy a úplne priskrutkovaný. Viď Príprava espressa – ...
Page 27 - H U
27 Tisztelt Vásárlók! Kérjük igyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös i - gyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi használata során is rendelkezésre álljon. Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget...
Page 28 - FORRÓ/FORRÁSBAN LÉVŐ VÍZ; A KÁVÉFŐZŐ RÖVID KEZELÉSI UTASÍTÁSA
28 A VEZÉRLŐ PANEL KEZELÉSE Be-/Ki-kapcsológomb (M) Kapcsolja be a kávéfőzőt a (M) gomb megnyomásával. A jelzőlámpa (L) piros színnel felgyullad, a készenléti jelzőlámpa (N) villogni kezd. Figyelem : A kávéfőző bekapcsolása előtt ellenőrizni kell, hogy a beállító gomb (K) a 0 (kikapcsolt) helyzetben...
Page 29 - A tej habosítása
29 Tisztítsa meg a szűrőtartó (E) peremét a felesleges kávétól. Ez a szűrőtartónak (E) a főzőfejhez történő megfelelő felerősítését biztosítja. Figyelem: Az eszpresszó kávé készítése céljából a szokásosnál inomabbra őrölt ká - véra van szükség. A szűrőtartót (E) tegye be a főzőfejbe (egy ki - csit b...
Page 30 - Forró/forrásban lévő víz
30 Forró/forrásban lévő víz Győződjön meg arról, hogy a beállító gomb (K) a 0 pozícióban legyen, a kapcsológomb (M) pedig be legyen nyomva. A kialudt lámpa (N) arról tájékoztat, hogy a kávéfőző a készenléti állapotban van. Ellenőrizze, hogy a forró víz/gőz (B) gombja „kinyomott” állapotban legyen. E...
Page 31 - A FORRÓ VÍZ FUNKCIÓJA
31 3. Fogja kezébe a szűrőtartót (E) , tartsa a főzőfej alá és öblítse át vízzel, a beállító gombot (K) az óramutató járásával ellentétes irányban el - fordítva az eszpresszó pozícióig (8), hogy a víz elkezdjen folyni, majd fordítsa vissza a 0 helyzetbe, hogy a készüléket kikapcsolja (9) . 4. Várja ...
Page 32 - ESZPRESSZÓ KÁVÉ RECEPTEK
32 ESZPRESSZÓ KÁVÉ RECEPTEK ESZPRESSZÓ (SHORT BLACK) Az eszpresszó tömény, erős kávé a tetején „crema” néven ismert (barna) habréteggel. Az eszpresszó alkotja az összes kávéital alapját. Annak változatai a különböző mennyiségű tej és hab hozzáadásával keletkeznek. Készítsen elő egy 90 ml-es eszpress...
Page 33 - KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS; VÍZKŐOLDÓK
33 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Fontos a kávéfőzőt rendszeresen tisztítani. Ez biztosítja a főzött kávé mi - nőségének a megőrzését. Javasoljuk a készülék tisztítását minden egyes kávéfőzés után. Mégpedig: A főzőfejet vízzel kiöblíteni. ● A gőzfúvókát ● (C) gőzzel átfúvatni. A gőzfúvókát ● (C) közvetle...
Page 34 - A KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATA SORÁN ESETLEGESEN ELŐFORDULÓ HIBÁK; KÖRNYEZETVÉDELEM – ÓVJUK KÖRNYEZETÜNKET
34 A KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATA SORÁN ESETLEGESEN ELŐFORDULÓ HIBÁK PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁS A kávé kifolyik a szűrőtartó oldalánál A szűrőtartó (E) nincs helyesen beillesztve vagy nincs megfele - lően rögzítve. Ellenőrizze, hogy a szűrőtartó (E) a főzőfejre megfelelően van-e illesztve és ütközésig...
Page 35 - R O
35 Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în tim - pul utilizării aparatului. Importatorul/produc...
Page 36 - SCURT GHID DE UTILIZARE A APARATULUI ESPRESSO PENTRU CAFEA
36 UTILIZAREA PANOULUI DE COMANDĂ Buton Pornire/Oprire (M) Puneţi în funcţiune aparatul espresso pentru cafea apăsând butonul (M) . Beculeţul de semnalizare (L) se aprinde în culoarea roşie, în vreme ce beculeţul care indică dacă aparatul este gata pentru funcţionare (N) începe să clipească. Atenţie...
Page 40 - UTILIZAREA FUNCŢIEI APĂ FIERBINTE
40 4. Clătiţi vaporizatorul (C) aşezând sub el un vas şi rotind potenţiometrul de reglare (K) în poziţia aburi (12) . Opriţi formarea aburului prin rotirea potenţiometrului (K) în poziţia 0 (13) . 5. Înclinaţi vaporizatorul (C) spre marginea aparatului şi montaţi la vapo - rizator (C) accesoriul pen...
Page 41 - PĂSTRAREA ŞI CURĂŢAREA; ÎNDEPĂRTAREA DEPUNERILOR DE CALCAR
41 CAFFÈ LATTE Espresso amestecat cu spumă de lapte obţinută prin abur; de obicei băutura este servită în vas de sticlă. Stratul de spumă de lapte de la suprafaţă trebuie să aibă 10 cm, pentru a izola cafeaua. Pregătiţi în vas de sticlă de 220 ml sau în ceaşcă. ● Turnaţi un espresso simplu sau dublu...
Page 43 - ECOLOGIA – AI GRIJĂ DE MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
43 PROBLEMA CAUZA POSIBILĂ CUM SĂ REMEDIAŢI, CE SĂ FACEŢI Maneta este slăbită în timpul preparării cafelei Cafeaua este presată prea tare. Folosiţi o linguriţă pentru a amesteca cafeaua. Cafeaua este măcinată prea in. Schimbaţi cafeaua cu una măcinată mai mare. Maneta pentru sită (E) este slăbită pe...
Page 44 - R U
44 Уважаемые Пользователи! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по об - служиванию. Особое внимание необходимо обратить на правила тех - ники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Импортер/изготовитель н...
Page 46 - Вспенивание молока
46 Соберите излишек кофе с краев филь - тродержателя (Е) . Благодаря этому фильтродержатель будет правильно ус - тановлен в заварочной головке и затянут до упора. Внимание: Для кофе эспрессо необхо - дим кофе более мелкого помола, чем для обычного кофе. Поместите фильтродержатель (E) в заварочную го...
Page 47 - Очистка
47 Горячая вода/кипяток Убедитесь, что регулятор (K) находится в положении 0 и нажата кнопка (M) . Kогда индикатор готовности (N) погас - нет, это значит, что кофемашина готова к работе. Убедитесь, что кнопка горячая вода/пар (B) находится в «отжатом» положении . Кофемашина находится в режиме горяча...
Page 48 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
48 Внимание : Для одной порции кофе используйте меньшее ситеч - ко (для одной чашки кофе), a большее для двух порций. 3. Придержите фильтродержатель (E) с ситечком под заварочной головкой и промойте водой, поворачивая регулятор (К) в направ - лении против часовой стрелки до положения эспрессо (8) , ...
Page 49 - НЕКОТОРЫЕ PЕЦЕПТЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ ЭСПРЕССО
49 НЕКОТОРЫЕ PЕЦЕПТЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ ЭСПРЕССО ЭСПРЕССО (SHORT BLACK) Эспрессо это концентрированный, очень крепкий кофе с молочной пеной орехового цвета – которую называют «crema». Эспрессо – основа основ кофейного меню. Разновидности кофе эспрессо отличаются различным количест - вом молока и пен...
Page 52 - B G
52 Уважаеми клиенти! Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда. Вносителят/производителят не отговаря за евентуалн...
Page 54 - Разпенване на мляко
54 Почистете пръстена на дръжката на цед - ката (Е) от излишното кафе. Това осигуря - ва правилно прикрепване на дръжката на цедката (Е) в приставката за приготвяне на кафе. Внимание: Еспресо-машината работи със ситно смляно кафе. Сложете дръжката на цедката (Е) в приставка - та (малко по-вляво). Вн...
Page 55 - Гореща вода/вряла вода; Почистване
55 Гореща вода/вряла вода Уверете се, че регулаторът (K) се нами - ра в положение 0 и е натиснат бутонът (M) . Изгасналата лампа (N) означава, че еспресо-машината е в състояние на готовност. Проверете дали бутонът гореща вода/пара (B) се намира в положение “нена - тиснат” . При това положение уредът...
Page 56 - ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА ГОРЕЩА ВОДА
56 обратна на часовниковата стрелка на положение еспресо (8) , за да започнете източването на водата, и го завъртете обратно на положение 0 , за да изключите уреда (9) . 4. Оставете дръжката на цедката да изсъхне. Предварително подгряване на съдовете 5. Чашките могат да се подгреят, като се напълнят...
Page 57 - ПРИМЕРНИ РЕЦЕПТИ ЗА КАФЕ ЕСПРЕСО
57 ПРИМЕРНИ РЕЦЕПТИ ЗА КАФЕ ЕСПРЕСО ЕСПРЕСО – КЪСО КАФЕ (SHORT BLACK) Еспресото е концентрирано, силно кафе с кафява пяна на повърхността, наричана каймак („crema”). На базата на еспресото се приготвят всички останали напитки с кафе. Неговите разновидности се получават с добавяне на различни количес...
Page 62 - Утворення молочної піни
62 Очистіть кільце держателя сита (E) від надмірної кількості кави. Це забезпечить правильне кріплення держателя сита (E) у головці для заварки. Увага: Еспресо вимагає дрібно змеленої кави, більш ніж звичайної зернистої кави. Помістіть держатель сита (E) у головці (не - значно з лівого боку). Увага:...
Page 63 - Очищування
63 Гаряча вода/кип’яток Упевніться, що регулятор (K) знаходиться у положенні 0 i натиснута кнопка (M) . Погашена лампочка (N) інформує про стан готовності кавоварки. Перевірте, щоб кнопка гаряча вода/пара (B) була у положенні „витиснута” . Завдяки тому обладнання знаходить - ся у режимі гаряча вода/...
Page 64 - ЗАСТОСУВАННЯ ФУНКЦІЇ ГАРЯЧОЇ ВОДИ
64 3. Схопіть держатель ситечка (E) , притримайте його під головкою i прополоскайте водою, повертаючи регулятор (K) у напрямку противному до руху годинникових стрілок у положення еспресо (8) для початку проходу води і поверніть його назад у поло - ження 0 , для виключення обладнання (9) . 4. Залишіт...
Page 65 - ПРИКЛАДОВІ РЕЦЕПТУРИ ЕСПРЕСО – КАВИ
65 ПРИКЛАДОВІ РЕЦЕПТУРИ ЕСПРЕСО – КАВИ ЕСПРЕСО (SHORT BLACK) Еспресо це концентрована, міцна кава з шаром пінки на поверхні – відомої як „crema” (шар коричневої пінки). Еспре - со складає базу усіх кавових напоїв. Його різновидність залежить від кількості доданого молока і пінки. Підготуйте скляну ч...
Page 68 - E N
68 Dear Customers! We urge that you read this user’s manual carefully. Special attention needs to be paid to the safety precautions. Please save this manual so it can be referred to in the future use of the product. The manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting fr...
Page 69 - OPERATION OF THE CONTROL PANEL; ESPRESSO COFFEE; STEAM; A SHORT GUIDE TO USING THE ESPRESSO MACHINE
69 OPERATION OF THE CONTROL PANEL On/off button (M) Turn the espresso machine on by pressing button (M) . The pilot light (L) will illuminate in red, and the standby light (N) will start lashing. Warning : Before turning the espresso machine on, check that the regulator knob (K) is in position 0 (of...
Page 70 - Frothing milk
70 Clean the rim of the ilter holder (E) to remove any excess coffee. This will ensure that the ilter holder (E) is properly ixed in the brew head. Notice: Espresso requires coffee which has been ground more inely than regular bean coffee. Place the ilter holder (E) in the brew head (slightly to the...
Page 71 - Cleaning
71 Hot water/steam Ensure that the regulator knob (K) is in position 0 and button is pushed in (M) . The turned off pilot light (N) indicates that the espresso machine is ready to operate. Ensure that the hot water/steam button (B) is in the” pushed out” position . Then the appliance is in the hot/b...
Page 72 - USING THE HOT WATER FUNCTION
72 3. Take the ilter holder (E) , hold it under the brew head and rinse it with water by turning the regulator knob (K) anticlockwise to the espresso position (8) position to start the low of water and turn it back into position 0 to turn off the appliance (9) . 4. Allow the ilter holder to dry. Pre...
Page 73 - SAMPLE ESPRESSO RECIPES
73 SAMPLE ESPRESSO RECIPES ESPRESSO (SHORT BLACK) Espresso is a strong concentrated coffee with a layer of foam on the surface known as” crema” (a layer of brown foam). Espresso is the basis of all coffee beverages. Its varieties are obtained by adding different amounts of milk and froth. Prepare a ...
Page 74 - MAINTENANCE AND CLEANING; DESCALING
74 MAINTENANCE AND CLEANING It is important that the espresso machine is regularly cleaned. It will ensure a high quality of the coffee brewed. We recommend that the machine is cleaned after each brewing. Procedure: Rinse the brew head unit. ● Rinse the steam wand with steam ● (C) . Wipe the steam w...
Page 75 - TROUBLE SHOOTING; ECOLOGY – ENVIRONMENT PROTECTION
75 TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE HOW TO FIX, WHAT TO DO Coffee runs out around the edge of the ilter holder Filter holder (E) is not inserted in the brew head properly or is not tightened properly. Ensure the holder (E) is properly inserted in the brew head unit and tightened home. See Bre...