Page 2 - Notes; Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa; Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub; P L; Przed wymianą wyposażenia lub zbliżaniem się do
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 3 - UWAGA! Przy wyciąganiu przewodu przyłączeniowego
7 B Dane techniczne Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A. Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV.Nie wymaga uziemienia . Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: Urzą...
Page 4 - Demontaż iltrów; FILTR WLOTOWY; Demontaż/montaż worka SAFBAG
8 Demontaż iltrów Przed wymianą iltrów upewnij się że odkurzacz jest wyłą - czony i wtyczka przewodu przyłączeniowego jest wycią - gnięta z gniazda sieci. FILTR WLOTOWY 1 Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (8) , otwórz ją. 2 Z korpusu wysuń iltr wlotowy (15) . 3 Załóż nowy zwracając uwagę, aby krawędź...
Page 5 - Ekologia – Zadbajmy o środowisko; Zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów:
9 F Zakończenie pracy, czyszczenie i konserwacja 1 Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (2) . 2 Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieci. 3 Zwiń przewód naciskając przycisk zwijacza (4) . Przy tej czynności przytrzymaj przewód, aby nie dopuścić do jego splątania i ud...
Page 6 - Bezpečnostní pokyny; Je-li neodpojitelný napájecí kabel poškozen, musí být; Před čištěním přístroje, jeho montáži nebo demon; C Z; Technické údaje
10 Vážení zákazníci! Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozor - nost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli používat i v průběhu pozdějšího používání výrobku. Bezpečnostní pokyny Připojte vysavač do elektrické sítě se střídav...
Page 7 - VSTUPNÍ FILTR
11 B Konstrukce 1 Zásuvka elektrokartáče (typ 450.0 EK, 450.0 SP, 450.0 ST) 2 Tlačítko zapni/vypni 3 Držák 4 Tlačítko navíjení 5 Úchytka pro připevnění hubice s kartáčem 6 Zástrčka s napájecím kabelem 7 Víko výstupního iltru 8 Úchytka předního víka 9 Šoupátko nastavení sacího výkonu 10 Víka schránky...
Page 8 - VÝSTUPNÍ FILTR; Demontáž/montáž sáčku SAFBAG; UPOZORNĚNÍ! Nevysávejte bez nainstalovaného; Speciální vybavení
12 VÝSTUPNÍ FILTR Vysavače jsou v závislosti na typu vybaveny výstupním iltrem: „Mikroiltrem ACF“ nebo HEPA (High Eficiency Par - ticulate Air) třídy 11. Filtr HEPA je iltr, který má výjimečné iltrační schopnosti. Je vyroben ze speciálních vláken, které dokáží zadržet téměř všechny prachové částice....
Page 9 - Ekologie – péče o životní prostředí; Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis
13 Možné problémy v průběhu používání vysavače PROBLÉM POSTUP ŘEŠENÍ Je slyšet typické „třepe - tání“ vysavače, které svědčí o sepnutí bezpeč - nostního ventilu. • Prachový sáček může být plný – vyměňte prachový sáček. • Ačkoli prachový sáček ještě není zcela plný, vyměňte jej za nový. Za nepříznivý...
Page 10 - Bezpečnostné pokyny; Pred čistením zariadenia, jeho montážou alebo; S K
14 Vážení zákazníci! Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania výrobku. Bezpečnostné pokyny Vysávač pripojte do elektrickej siete striedavého prúdu ● 230 ...
Page 11 - SACÍ FILTER
15 B Konštrukcia zariadenia 1 Zásuvka elektrickej kefy (typ 450.0 EK, 450.0 SP, 450.0 ST) 2 Tlačidlo zapni/vypni 3 Držiak 4 Tlačidlo navijaka 5 Úchytka na pripevnenie dvojpolohovej hubice. 6 Zástrčka s napájacím káblom. 7 Kryt výstupného iltra 8 Zámok predného krytu 9 Posuvný regulátor sacej sily 10...
Page 12 - VÝSTUPNÝ FILTER; POZOR! Nevysávajte bez zamontovaného vrecka; Špeciálne príslušenstvo
16 VÝSTUPNÝ FILTER Vysávače majú v závislosti od typu zamontovaný ako výstupný ilter buď „mikroilter ACF“ alebo ilter HEPA (High Eficiency Particulate Air) triedy 11. Filter HEPA je iltrom s výnimočne vysokou iltračnou schopnosťou. Filter je vyrobený zo špeciálnych vlákien, ktoré sú schopné zadržať ...
Page 13 - Niektoré problémy pri prevádzke vysávača; Ekológia – Chráňme životné prostredie; Opravy spotrebičov vykonávajú odborníci v servisných
17 Niektoré problémy pri prevádzke vysávača PROBLÉM RIEŠENIE Je počuť charakteristický trepot vysávača signali - zujúci zapnutie sa bez - pečnostného ventilu. • Prachové vrecko môže byť plné – vymeňte vrecko za nové. • Aj keď vrecko nie je plné, vymeňte ho za nové. V nevhodných podmienkach jemný pra...
Page 14 - Biztonsági előírások; Amennyiben a hálózati csatlakozókábel sérül meg,; A készülék tisztítása, össze- vagy szétszerelése előtt; H U; Üzemeltetés közben, valamelyik funkciós tartozéka
18 Tisztelt Vásárlók! Kérjük igyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí - tást. Különös igyelmet kell szentelni a biztonsági előírások - nak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi használata során is rendelkezésre álljon. Biztonsági előírások A porszívót a 230 V feszü...
Page 15 - Műszaki adatok; A készülék szerkezeti felépítése; FIGYELEM! A hálózati kábel kihúzásakor igyeljen
19 B Műszaki adatok A porszívó típusa és műszaki paraméterei a névleges adat - táblázaton vannak feltüntetve. A hálózati biztosíték 16 A. Nem okoz RTV vételi zavarokat.Földelést nem igényel . A ZELMER porszívók az érvényes szabványoknak megfe - lelnek. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: K...
Page 16 - A szűrők kivétele; BEMENETI SZŰRŐ; FIGYELEM! A sérült szűrőt minden esetben cserélje; KIMENETI SZŰRŐ; A SAFBAG porzsák kivétele/behelyezése; FIGYELEM! Ne porszívózzon beszerelt SAFBAG zsák; Különleges tartozékok
20 A szűrők kivétele A szűrőbetétek cseréje előtt ellenőrizze, hogy a porszívó ki van-e kapcsolva és a hálózati csatlakozó dugó ki van-e húzva a konnektorból. BEMENETI SZŰRŐ 1 Akassza ki az elülső fedő kapcsát (8) és nyissa ki. 2 A porszívótestből tolja ki a bemeneti szűrőt (15) . 3 Cserélje ki újra...
Page 17 - Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket; A készülék nem dobható ki háztartási hulladékkal
21 F A porszívózás befejezése után, tisztítás és karbantartás 1 Kapcsolja ki a porszívót a Be-/Ki kapcsológombot (2) megnyomva. 2 Húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. 3 Tekerje fel a hálózati kábelt a kábelbehúzó gomb (4) megnyomásával. Ennél a műveletnél tartsa kézben a kábelt, hogy megakadály...
Page 18 - Indicaţii privind siguranţa; Decuplaţi aparatul de la reţeaua electrică înainte de; R O; Înainte de a shimba accesoriile sau de a vă apropia
22 Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folo - sirii aparatului. Vă sfătuim să păstraţi instrucţiunile de utili - zare, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în cursul utilizării ulterioare a aparatu...
Page 19 - ATENŢIE! Când scoateţi cablul de alimentare ţineţi
23 B Date tehnice Tipul aspiratorului şi parametrii lui tehnici sunt înscrişi pe plă - cuţă de fabricaţie. Siguranţa reţelei 16 A. Nu provoacă deran - jamente în recepţia aparatelor electrocasnice şi electrice.Nu cere legare la pământ . Aspiratoarele ZELMER îndeplinesc cerinţele normelor în vigoare....
Page 20 - Demontarea iltrelor; FILTRUL DE ADMISIE; Demontarea/montarea sacului SAFBAG
24 Demontarea iltrelor Înaintea schimbării iltrelor, asiguraţi-vă că aspiratorul este oprit şi că ştecherul cu cablul de alimentare este deconectat. FILTRUL DE ADMISIE 1 Eliberaţi cârligele capacului din faţă (8) şi deschideţi-l. 2 Scoateţi iltrul de intrare din corp (15) . 3 Puneţi unul nou, având ...
Page 21 - Încheierea utilizării, curăţare şi conservare; Nu aruncaţi aspiratorul împreună cu deşeurile comu
25 F Încheierea utilizării, curăţare şi conservare 1 Opriţi aspiratorul cu ajutorul butonului pornire/oprire (2) . 2 Scoateţi ştecherul din priză. 3 Înfăşuraţi cablul apăsând butonul dispozitivului de înfăşu - rare a cablului (4) . Ţineţi cablul, astfel încât să nu se ajungă la încâlcirea acestuia, ...
Page 22 - Перед чисткой пылесоса, его сборкой и разбор; R U; Перед заменой оснащения или приближения
26 Уважаемые Пользователи! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк - цией по эксплуатации. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользо - ваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Указания по технике без...
Page 23 - ВНИМАНИЕ! Не извлекайте кабель дальше жёлтой
27 B Устройство и оснащение пылесоса Тип пылесоса и технические параметра пылесоса ука - заны на информационной табличке спецификации изде - лия. Сетевой предохранитель 16 A. Не создаёт помех при приёме радио- и телевизионных сигналов. Не требует заземления . Пылесосы ZELMER отвечают требованиям дей...
Page 24 - Замена фильтров; ВПУСКНОЙ ФИЛЬТР; Замена пылесборника SAFBAG
28 11 Включите пылесос, нажимая на кнопку включить/ выключить (2) . 12 Пылесос оснащён электронным регулятором мощ - ности, который позволяет который позволяет плавно регулировать мощность всасывания пылесоса. Регули - рование мощности осуществляется с помощью рычажка регулирования мощности. Передви...
Page 25 - Экология – забота об окружающей среде; Не выбрасывайте прибор вместе с коммуналь
29 F Использование турбощётки значительно повышает эффективность очистки от волокнистых загрязнений, таких как: волосы, шерсть животных, нитки и т.п. Щётки особенно пригодны для очистки помещений, в которых пребывают животные (собаки, кошки), т.к. очень трудно собрать шерсть с ковров или ковролина. ...
Page 26 - Препоръки за безопасност; B G
30 Уважаеми клиенти! Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо - треба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъш - ното използване на уреда. Препоръки за безопасност Включете прахосмука...
Page 27 - ВНИМАНИЕ! При издърпване на захранващия кабел
31 B Технически данни Тип прахосмукачка и нейните технически параметри са посочени върху информационната табелка. Предпази - тел на мрежата 16 А. Не предизвиква смущения в радио- и телевизионния сигнал.Не се нуждае от заземяване . Прахосмукачките ZELMER отговарят на изискванията на действащите станд...
Page 28 - Демонтаж на филтрите; ВХОДЯЩ ФИЛТЪР; Специални асесоари
32 регулиране на мощност на прахосмукачката. Регулиране на мощността се състои с помощта на плъзгача. Пре - местване на плъзгача съгласно означението му (max или min) ще предизвика увеличение или намаление на сму - кателната мощност. Демонтаж на филтрите Преди смяна на филтрите уверете се, че прахос...
Page 29 - Екология – грижа за околната среда
33 F Използването на турбочетката значително увеличава ефективността на отстраняване на влакнести отпадъци като напр. козина, косми, конци и др. Тя е особено подхо - дяща за жилища, в които има животни (котки, кучета), чиято козина трудно се отстранява от килимите и мокетите. Електрическа четка Zelm...
Page 30 - Вказівки щодо техніки безпеки
34 Шановні Клієнти! Просимо уважно прочитати цю інструкцію з експлуатації. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб за необхідністю ско - ристатися нею під час користування у майбутньому. Вказівки щодо техніки безпеки Пилосос підключайте до мережі змінног...
Page 31 - УВАГА! При витягуванні приєднувального кабелю
35 B Технічні дані Тип пилососу та його технічні параметри вказані на інформаційній табличці специфікації виробу. Мережний запобіжник 16 A. Не спричиняє перешкод у прийомі радіо-і телевізійного сигналу. Не вимагає заземлення . Пилососи ZELMER відповідають вимогам діючих стан - дартів. Прилад відпові...
Page 32 - Демонтаж фільтрів; ВПУСКНИЙ ФІЛЬТР; Демонтаж/монтаж мішка SAFBAG
36 потужність пилососа. Регулювання потужності відбува - ється за допомогою важеля. Пересування важеля згідно з його позначенням (max або min) приведе до збільшення потужності всмоктування або її зменшення. Демонтаж фільтрів Перед заміною фільтрів упевніться, що пилосос вимкне - ний i вилка приєднув...
Page 33 - Закінчення роботи, чищення та догляд
37 F Електрощітка Zelmer (22) Для пилососів ZELMER можна використовувати тільки електрощітку фірми ZELMER. Користування електрощіткою іншої фірми може привести до пошкодження пилососу. Електрощітка може використовуватися для будь-якого пилососу ZELMER, обладнаного гніздом для її підклю - чення. При ...
Page 34 - Gerbiamieji klientai!; Jeigu neatjungiamas elektros maitinimo laidas yra suga; Techniniai duomenys
38 Gerbiamieji klientai! Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją. Ypa - tingą dėmesį prašome atkreipti į saugumo nurodymus. Išsaugokite naudojimo instrukciją, kad prireikus galėtumėte ja pasinaudoti ir tolesnės gaminio eksploatacijos metu. Dulkių siurblio naudojimo ir saugumo instrukc...
Page 35 - ĮPUČIAMOJO ORO FILTRAS
39 B Įrenginio sandara 1 Elektrinio šepečio lizdas (modelis 450.0 EK, 450.0 SP, 450.0 ST) 2 Jungiklis įjungti/išjungti 3 Rankena 4 Automatiškai suvyniojamo laido mygtukas 5 Kabliukas siurbiančiam šepečiui tvirtinti 6 Jungiamasis laidas su kištuku 7 Išpučiamojo oro iltro dangtis 8 Priekinio dangčio k...
Page 36 - IŠPUČIAMOJO ORO FILTRAS; SAFBAG maišelio išėmimas/uždėjimas; DĖMESIO! Be įdėto SAFBAG dulkių maišelio nesiurb; Speciali įranga
40 IŠPUČIAMOJO ORO FILTRAS Priklausomai nuo modelio dulkių siurbliai turi skirtingą išpu - čiamojo oro iltrą: „ACF mikroiltrą“, arba HEPA (High Efi - ciency Particulate Air) H11 klasės. HEPA iltras pasižymi ypatingai dideliu iltravimo sugebėjimu, jis yra pagamintas iš specialių skaidulų, kurios suge...
Page 37 - Ekologija – rūpinkimės aplinka
41 Dulkių siurblio naudojimo metu atsiradusių problemų priežasčių pavyzdžiai PROBLEMA KĄ DARYTI Girdimas savotiškas išpu - čiamo oro garsas, rodantis, jog suveikė apsauginis vož - tuvas. • Dulkių maišelis gali būti pilnas, pakeiskite jį nauju. • Nors dulkių maišelis nėra pilnas, vistiek pakeiskite j...
Page 38 - Drošības norādījumi; Pirms ierīces tīrīšanas, salikšanas un izjaukšanas; Tehniskie dati; PUTEKĻUSŪCĒJI TIPI 450
42 Cienījamie Pircēji! Lūdzam uzmanīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju. Īpašu uzmanību pievērsiet drošības norādījumiem. Lietošanas instrukciju lūdzam saglabāt, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Drošības norādījumi Putekļusūcēju pieslēdziet pie 230 V mainīgas strāvas ● p...
Page 39 - IEEJAS FILTRS
43 B Ierīces uzbūve 1 Elektrobirstes ligzda (tips 450.0 EK, 450.0 SP, 450.0 ST) 2 Poga ieslēgt/izslēgt 3 Rokturis 4 Satīšanas mehānisma poga 5 Saspraude sūkšanas birstes ierīkošanai 6 Kontaktdakša ar elektrības vadu 7 Izejas iltra vāks 8 Priekšpuses vāka saspraude 9 Sūkšanas jaudas regulēšanas slēdz...
Page 40 - IZEJAS FILTRS; SAFBAG maisiņa noņemšana/montāža; UZMANĪBU! Nesūciet bez ierīkota SAFBAG maisiņa.; Speciāls aprīkojums
44 IZEJAS FILTRS Putekļusūcēji atkarīgi no tipa ir aprīkoti ar izejas iltru: „Mik - roiltrs ACF” vai HEPA (High Eficiency Particulate Air) klasē H11. HEPA iltrs ir iltrs, kam ir ļoti liela iltrēšanas spēja, izda - rīts no speciālām šķiedrām, kas var apturēt gandrīz visas putekļu daļiņas. H11 klase n...
Page 41 - Problēmu piemēri lietojot putekļusūcēju; Ekoloģija – gādāšana par vidi
45 Problēmu piemēri lietojot putekļusūcēju PROBLĒMA KO DARĪT Putekļusūcējā atskan rak - sturīga skaņa, ka s nozīmē ka ieslēdzās drošības vārsts. • Putekļu maisiņš var būt piepildīts - nomainiet maisiņu jaunam. • Neraugoties uz to, ka maisiņš nav piepildīts, nomainiet to jaunam. Nelab - vēlīgos apstā...
Page 42 - Ohutusnõuanded; E T; Tehnilised andmed
46 Austatud kliendid! Palume lugege alljärgnev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Pöö - rake erilist tähelepanu ohutusnõuannetele. Hoidke juhend alles, et seda saaks ka hiljem toote kasutamise käigus kasu - tada. Ohutusnõuanded Ühendage tolmuimeja 16 A võrkukaitsega kaitstud 230 V ● vahelduvvooluvõrku. Ä...
Page 43 - Seadme ehitus; TÄHELEPANU! Ühendusjuhtme väljatõmbamisel pöö; Filtrite eemaldamine; MOOTORIFILTER; TÄHELEPANU! Vigastatud mootoriilter vahetage alati
47 Seadme ehitus 1 Elektriharja pesa (mudelid 450.0 EK, 450.0 SP, 450.0 ST) 2 Sisse/välja nupp 3 Sang 4 Kerimisnupp 5 Hariotsiku kinnitushaak 6 Pistik koos ühendusjuhtmega 7 Mootoriiltri kaan 8 Esikaane kinnitusnupp 9 Imemisjõu reguleerimise liugur 10 Tarvikute peidiku kaan 11 Imuvoolik. Tolmuimeja ...
Page 44 - ÕHUFILTER; TÄHELEPANU! Ärge imege tolmu paigaldamata; Erivarustus
48 TÄHELEPANU! Vahetage mootoriiltrit pärast iga 4-nda SAFBAGi tolmukoti vahetamist, või tihedamini iltri tugeval määrdumisel. ÕHUFILTER Tolmuimejad on sõltuvalt mudelist varustatud järgmiste iltritega: H11 klassi iltrid “Mikroilter ACF” või HEPA (High Eficiency Particulate Air). HEPA ilter on erako...
Page 45 - Tolmuimeja kasutamisel esinevad probleemid; Kaitseme keskkonda; Iga kasutaja võib kaasa aidata keskkonnakaitsele. See ei ole
49 Tolmuimeja kasutamisel esinevad probleemid PROBLEEM MIDA TEHA Kostab iseloomulikku “loperdamist”, viidates tur - vaventiili töölehakkami - sele. • Tolmukott võib olla täis - vahetage tolmukott uue vastu. • Vaatamata sellele, et tolmukott pole veel täis, vahetage see uue vastu. Ebasoodsates tingim...
Page 46 - Important safety instructions; Always unplug the appliance before cleaning,; E N; Technical parameters; VACUUM CLEANER 450 TYPES
50 Dear Customers! Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference. Important safety instructions Connect the vacuum cleaner only to a 230 V mains ● supply equipped with a 16 A fuse. Do not unplug by p...
Page 47 - INLET FILTER
51 B Appliance elements 1 Electrobrush socket (type 450.0 EK, 450.0 SP, 450.0 ST) 2 ON/OFF button 3 Handle 4 Cord rewind button 5 Combination brush fastening 6 Plug and cord 7 Outlet ilter cover 8 Front cover fastening 9 Suction power regulation slider 10 Accessory compartment cover 11 Suction hose....
Page 48 - OUTLET FILTER; SAFBAG dust bag disassembly/assembly; ATTENTION! Do not start cleaning without an installed; Special accessories
52 OUTLET FILTER The vacuum cleaners are equipped with an outlet ilter ACF Microilter or H11 Class HEPA (High Eficiency Particulate Air) ilter depending on the type of the vacuum cleaner. The HEPA ilter is a high-quality ilter produced from special ibers which are able to stop almost all dust partic...
Page 49 - Ecology – Environmental protection
53 Examples of problems while operating the vacuum cleaner PROBLEM ACTION A characteristic “luttering” of the vacuum cleaner is heard which indicates the opening of the safety valve. • The dust bag may be full – replace the dust bag. • Replace the dust bag even if it is not full yet. In unfavorable ...