Page 2 - Notes; Dane techniczne; Opis urządzenia; P L
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . ...
Page 4 - Funkcja AUTO PULSE automatycznie uruchamia; PULSE; Wyposażenie robota kuchennego; Malakser; Zastosowanie wyposażenia
5 Funkcja AUTO PULSE automatycznie uruchamia napęd. Sterowanie napędem (Rys. A) 1 PULSE – uruchomienie napędu na czas przytrzymania przycisku . 2 AUTO PULSE – automatyczne. okresowe włączanie i wyłączanie napędu w sposób z góry zaprogramowany przez producenta, z prędkością aktualnie nastawioną. 3 Pr...
Page 5 - Czyszczenie i konserwacja robota kuchennego
6 Praca z malakserem (Rys. C) 1 Załóż pojemnik malaksera na zaczepy mocujące napędu. 2 Zablokuj pojemnik. Praca z nożem malaksera (Rys. D) 1 Postaw nóż malaksera z osłoną na twardej powierzchni (postaw na osłonie). 2 Naciśnij nóż i ruchem do góry zdejmij osłonę. 3 Umieść w pojemniku nóż tak, by połą...
Page 6 - Wskazówki eksploatacyjne; Tarcze do plastrów; Ekologia – Zadbajmy o środowisko; Zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów:
7 Zabrudzenia w szczelinach lub narożach usuń szczo - ● teczką do mycia butelek lub szczoteczką do zębów. Nóż malaksera przechowuj zawsze w osłonie. ● Pod wpływem długotrwałego użytkowania może wystą - ● pić przebarwienie elementów wykonanych z tworzywa sztucznego. Nie traktuj tego jako wady. Pomara...
Page 7 - Tabela 1. MALAKSER – NÓŻ MALAKSERA
8 Tabela 1. MALAKSER – NÓŻ MALAKSERA Produkt Maks. ilość Przygotowanie Bieg Praca** Czas pracy Gotowane jajka 10 szt. Całe jaja umieścić w pojemniku. 6–9 P 25–30 razy Marchew 1000 g Pokroić na ok. 3 cm kawałki. 12 C do 30 s Natka pietruszki 4 pęczki Umyć, osuszyć, oberwać łodyżki. 12 C 30 s Czekolad...
Page 8 - MIESZAK HAKOWY
9 Tabela 2. KUBEK MIKSUJĄCY Produkt Maks. Ilość Przygotowanie Bieg Praca* Czas pracy Koktajl owocowy 1 litr = 0,50–0,75 l mleka + owoce Rozdrobnić owoce. – Dodać mleko, miksować. – 10–12 12 P C 5–10 razy 30 s Ciasto naleśnikowe 1litr = 1szklanka mleka + 1 szklanka wody + 2 jaja + mąka Wszystkie prod...
Page 9 - KUBEK MIKSUJĄCY
10 Produkt Maks. ilość Przygotowanie Bieg Praca* Czas pracy KUBEK MIKSUJĄCY Koktajl owocowy 1 litr = 0,5 – 0,75 l mleka + owoce – Rozdrobnić owoce. – Dodać mleko, miksować. – 10–12 12 A C 5–10 razy 30 s Ciasto naleśnikowe 1 litr = 1 szklanki mleka + 1 szklan - – ka wody + 2 jaja + mąka Wszystkie pro...
Page 10 - Technické údaje; Popis přístroje; C Z
11 Pokyny pro bezpečné a řádné používání přístroje Dodržujte bezvýhradně bezpečnostní podmínky uvede - ● né v návodu k použití. Spotřebič připojujte pouze k elektrické síti se střídavým ● proudem 230 V. Nevytahujte zástrčku ze síťové zásuvky tahem za napá - ● jecí kabel. Nezapínejte spotřebič, je-li...
Page 11 - Vybavení kuchyňského robota; Mixér; Použití vybavení
12 4 TIMER – nastavení provozní doby pohonu (15 s, 30 s, 45 s, 60 s, 75 s, 90 s). 5 ON/OFF – zapínání/vypínání pohonu. 6 TURBO – přechodné zvýšení rotační rychlosti pohonu do hodnoty většími o asi 20% než je rychlost dostupná na nejvyšším chodu po dobu přidržení tlačítka. Maximál - ní doba – 25 seku...
Page 13 - Ekologicky vhodná likvidace; Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis
14 Sýr, máslo, margarín nerozmělňujte příliš dlouho. Tyto ● produkty by se mohly rozehřát a rozpustit. Přilepí-li se produkty k noži nebo k vnitřním stěnám ná - ● doby zapněte přístroj, sundejte kryt a sundejte produkty z nože a stěn nádoby (nejlépe stěrkou). Rozmělňování tvrdých produktů jako jsou ...
Page 17 - Popis zariadenia; S K
18 Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky Prísne dodržiavajte bezpečnostné zásady uvedené v ná - ● vode kuchynského robota. Kuchynský robot pripájajte iba do siete striedavého prú - ● du 230 V. Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za ● kábel. Zariadenie sa nesmie zapínať, ak...
Page 18 - Príslušenstvo kuchynského robota; Použitie príslušenstva
19 3 Tlačidlá zmeny rýchlosti . 4 TIMER – nastavenie času práce pohonu (15 s, 30 s, 45 s, 60 s, 75 s, 90 s). 5 ON/OFF – zapínanie/vypínanie pohonu. 6 TURBO – dočasné zväčšenie otáčkovej rýchlosti pohonu o cca. 20% vyššej než je dostupná na najvyššom rých - lostnom stupni, po dobu stlačenia tlačidla....
Page 19 - Čistenie a údržba kuchynského robota
20 4 Umiestnite vo vnútri nádoby potraviny, ktoré chcete spra - covať. 5 Naložte kryt na pripevňujúce úchytky nádoby. 6 Zaistite kryt. 7 Vložte napchávadlo do násypky krytu. 8 Vložte zástrčku napájacieho kábla do sieťovej zásuvky. 9 Zapnite pohon tlačidlom . 10 Tlačidlami nastavte požadovaný rýchlos...
Page 20 - Prevádzkové pokyny; Kotúče na plátky; Ekologicky vhodná likvidácia; Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis
21 Po umytí dôkladne osušte všetky časti. ● Dávajte si pozor na priezračné (transparentné) časti z plastov. Nie sú odolné voči úderu a môžu sa ľahko poškodiť. Prevádzkové pokyny Kuchynský robot drví potraviny veľmi rýchlo. Zapínajte ● ho na krátku dobu. Nožom mixéra nedrvte príliš veľké kusy. Pred v...
Page 21 - Tabuľka 1. MIXÉR – NÔŽ MIXÉRA
22 Tabuľka 1. MIXÉR – NÔŽ MIXÉRA Výrobok Maximálne množstvo Spôsob prípravy Rýchlosť Práca** Čas práce Varené vajcia 10 ks Celé vajcia umiestnite v nádobe. 6–9 P 25–30 krát Mrkva 1000 g Narežte na cca. 3 cm kúsky. 12 C do 30 s Petržlenová vňať 4 zväzky Umyte, osušte, odtrhnite stopky. 12 C 30 s Čoko...
Page 22 - HÁKOVÝ NÁSTAVEC
23 Tabuľka 2. MIXOVACÍ POHÁR Výrobok Maximálne množstvo Spôsob prípravy Rýchlosť Práca** Čas práce Ovocný koktail 1 liter = 0,50 – 0,75 l mlieka + ovocie Ovocie rozdrviť. – Pridať mlieko, mixovať. – 10–12 12 P C 5–10 krát 30 s Cesto na palacinky 1liter = 1 pohár mlieka +1 pohár vody +2 vajcia +múka ...
Page 24 - A készülék leírása; H U
25 A készülék biztonsági és kezelési utasításai A konyhai robot kezelési utasításában leírtakat maradék - ● talanul tartsa be. A konyhai robotot csak a váltóáramú, 230 V feszültségű ● konnektorhoz csatlakoztassa. Ne húzza ki a dugót a vezetéknél fogva a konnektorból. ● Ne indítsa be a készüléket, ha...
Page 25 - Az AUTO PULSE funkció a hajtóművet automatikusan; A konyhai robot tartozékai; Mixer; A tartozékok alkalmazása
26 Az AUTO PULSE funkció a hajtóművet automatikusan indítja be. A hajtómű működtetése (A. ábra ) 1 PULSE – a hajtómű működtetése a gomb benyomá - si ideje alatt. 2 AUTO PULSE – a hajtómű időről-időre történő automati - kus be- illetve kikapcsolása a gyártó által előre beprogra - mozott módon, az épp...
Page 26 - A konyhai robot használata után
27 A mixer üzemeltetése (C. ábra) 1 A mixer edényét helyezze fel a hajtómű erősítő kapcsaira. 2 Rögzítse az edényt. A mixer késének a használata (D. ábra) 1 A mixer védőburokban lévő kését helyezze szilárd felü - letre (a védőburokra állítsa). 2 Nyomja meg a kést és felfelé húzza le a védőburkot. 3 ...
Page 27 - Működtetési utasítások; Szeletelő tárcsák; Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket
28 A mixer kését mindig a védőburokban tárolja. ● Hosszan tartó használat következtében a műanyagból ● készült részek elszíneződhetnek. Ezt ne tartsa a készü - lék hibájának. A sárgarépától származó narancssárga szennyeződés könnyen eltávolítható, ha ezeket a része - ket étolajjal benedvesített ruhá...
Page 28 - táblázat MIXER – A MIXER KÉSE
29 1. táblázat MIXER – A MIXER KÉSE Termék Max. mennyiség Előkészítés Sebesség - fokozat Működési mód** Működési idő Főtt tojás 10 db Tegye be az egész tojásokat az edénybe. 6–9 P 25–30-szor Sárgarépa 1000 g Vágja össze kb. 3 cm-es darabokra. 12 C 30 s-ig Petrezselyem-zöld 4 csomó Mossa meg, száríts...
Page 29 - KAMPÓS KEVERŐ
30 2. táblázat MIXELŐ KEHELY Termék Max. mennyiség Előkészítés Sebességfo - kozat Működési mód* Működési idő Gyümölcs- koktél 1 liter = 0,50–0,75 l tej + gyümölcsök Aprítsa össze a gyümölcsöt. – Adja hozzá a tejet, turmixolja össze. – 10–12 12 P C 5–10-szer 30 s Palacsinta- tészta 1liter = 1 pohár t...
Page 30 - MIXELŐ KEHELY
31 Termék Max. mennyiség Előkészítés Sebességfo - kozat Működési mód* Működési idő MIXELŐ KEHELY Gyümölcs- koktél 1 liter = 0,50–0,75 l tej – + gyümölcsök Aprítsa össze a gyümölcsöt. – Adja hozzá a tejet, turmixolja össze. – 10–12 12 A C 5–10-szer 30 s Palacsinta- tészta 1liter = 1 pohár tej – + 1 p...
Page 31 - Date tehnice; Descrierea aparatului; R O
32 Indicaţii privind siguranţa şi folosirea corectă a aparatului Respectaţi în orice situaţie regulile de protecţie descrise ● în intrucţiunile de utilizare ale robotului de bucătărie. Conectaţi robotul de bucătărie numai la reţeaua electrică ● de curent alternativ de 230 V. Nu scoateţi ştecărul din...
Page 32 - Accesoriile robotului de bucătărie; Malaxor; Utilizarea accesoriilor
33 Dirijarea din unitatea motor (Desen A) 1 PULSE – pornirea aparatului cât timp este apăsat buto - nul . 2 AUTO PULSE – pornirea automată. Pornire şi opripre limitată a unităţii motor într-un mod programat de la înce - put de către producător, cu o viteză stabilită. 3 Butoane de schimbare a vitezel...
Page 33 - ATENŢIE: Modul de funcţionare TURBO poate i pornit; Funcţionarea cu dispozitivul de amestecare a alu; ATENŢIE: În cazul dispozitivului de amestecare a alua; Curăţarea şi păstrarea robotului de bucătărie
34 Utilizarea cu cuţitul de malaxare (Desen D) 1 Puneţi cuţitul alat în elementul de protecţie pe o suprafa - ţă tare (cu elementul de protecţie pe suprafaţă). 2 Apăsaţi cuţitul şi traând în sus scoateţi elementul de pro - tecţie. 3 Aşezaţi cuţitul în recipient astfel încât să se prindă de cilindrul...
Page 34 - Indicaţii de exploatare; Plăci de feliere; Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător
35 Ştergeţi corpul unităţii motor cu o cârpă umedă, cu puţin ● detergent lichid pentru vase. Nu-l cufundaţi în apă şi nu-l spălaţi în maşina de spălat vase! Curăţaţi murdăria depusă în fante sau în colţuri cu o pe - ● rie de spălat sticle sau o periuţă se dinţi. Păstraţi întotdeauna cuţitul de malax...
Page 35 - Tabelul 1. MALAXOR – CUŢIT DE MALAXARE
36 Tabelul 1. MALAXOR – CUŢIT DE MALAXARE Produs Cant. Max. Preparare Viteză Funcţionare** Timp de funcţionare Ouă ierte 10 buc. Se pun ouăle întregi în recipient. 6–9 P 25–30 ori Morcov 1000 g Se taie în bucăţi de cca. 3 cm. 12 C Până la 30 s Legătură de pătrunjel 4 legături Se spală, se usucă, se ...
Page 36 - Tabelul 3. DISPOZITIV DE AMESTECAT ALUATUL; AMESTECĂTOR CU CÂRLIG
37 * Aluat cu drojdie Atenţie: Aluatul obţinut după această reţetă este foarte moale, nu formează o masă sferică, se lipeşte de mâini şi de pereţii recipientului. Acest aluat nu are consistenţa tipică a aluatului cu drojdie, nu poate i întins sau împărţit şn diferite forme. Când pregătiţi plăcinte d...
Page 37 - BLENDER
38 Produs Cant. Max. Preparare Viteză Funcţionare* Timp de funcţionare Spumă de albuş albuşurile de la 10 ouă – Se pun albuşurile lăsate la teperatura camerei în recipient şi se bat. 4–6 C Până la 2 min. Frişcă 700 ml smântână – (32–34% grăsime) Se răceşte smăntna la temp. 8–10°C, Se pune în recipie...
Page 38 - Техническая характерстика; Oписание прибора; R U
39 Указания по технике безопасности и пра-вильной эксплуатации кухонного комбайна Обязательно соблюдайте правила техники безопас - ● ности, приведенные в инструкции по эксплуатации кухонного комбайна. Подключайте кухонный комбайн только к сети пере - ● менного тока 230 V. Не вынимайте вилку из розет...
Page 39 - Оснащение кухонного комбайна; Maлаксерt; Назначение насадок
40 функцию изменения скорости – увеличения или – уменьшения, стабилизацию скорости вращения в каждом режиме. – ВНИМАНИЕ: При выключении прибора при помо - щи кнопки скоростью по умолчанию является 1-я скорость. Импульсный режим PULSE следует установить перед включением привода прибора. Функция AUTO ...
Page 40 - Подготовка кухонного комбайна к работе; ВНИМАНИЕ: Режим TURBO можно включать толь
41 позволяет равномерно дозировать жидкость (например, растительное масло при приготовлении майонеза). Kувшин миксера – предназначен для приготовления жидких и полужидких блюд, таких как: супы-крем, соусы, коктейли и т.п. Крюк для замеса теста – предназначен для замеса кру - того теста Проволочный в...
Page 41 - Особое внимание обращайте на прозрачные; Указания по эксплуатации; Tерка для нарезки ломтиками
42 Окончание работы (Рис. H) 1 Выключите комбайн, нажимая на кнопку . 2 Выньте вилку питающего провода из сетевой розетки. 3 Когда прибор полностью остановится, отблокируйте крышку. 4 Oткройте крышку. 5 Oтблокируйте кувшин миксера. 6 Снимите кувшин с привода. 7 Извлеките использумое приспособление. ...
Page 42 - Tаблица 1. MAЛАКСЕР – НОЖ МАЛАКСЕРА
43 Tаблица 1. MAЛАКСЕР – НОЖ МАЛАКСЕРА Блюдо Maкс. количество перера - батываемых продуктов Приготовление Скорость Режим работы** Время работы Яйца, отварен - ные вкрутую 10 шт. Целые яйца поместить в чашу. 6–9 P 25–30 раз Mорковь 1000 г Порезать на кусочки ок. 3 см. 12 C дo 30 сек. Зелень петрушки ...
Page 43 - Taблица 2. KУВШИН МИКСЕРА; КРЮК ДЛЯ ЗАМЕСА ТЕСТА
44 Блюдо Maкс. количество перера - батываемых продуктов Приготовление Скорость Режим работы** Время работы Мясной фарш 500 г говядины, сваренной – в овощном бульоне, 2 яйца, отваренные – вкрутую, 1 луковица, измельченная – и поджаренная, соль, перец Вареное мясо порезать кубиками (ок. 3 см). – Яйца ...
Page 44 - KУВШИН МИКСЕРА; Экология – Забота о окружающей среде; Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальны
45 Блюдо Maкс. количество перерабаты - ваемых продуктов Приготовление Скорость Режим работы** Время работы Творож - ный пирог (сырник) 1 кг творога – Mасло комнатной температуры раз - – резать на кусочки ок. 2 см и растереть с сахарной пудрой и желтками. Добавлять по 1 ложке пропущенный – через мясо...
Page 45 - Технически данни; Описание на уреда; B G
46 Препоръки за безопасност и правилно използване Винаги спазвайте правилата за безопасност, дадени ● в инструкцията на кухненския робот. Включвайте кухненския робот само към мрежа с про - ● менлив ток 230 V. Не изваждайте щепсела от контакта с дърпане за ● кабела. Не включвайте уреда, ако захранващ...
Page 46 - Принадлежности на кухненския робот; Пасатор; Приложение на принадлежностите
47 ВНИМАНИЕ: След спиране на уреда с помощта на бутона скоростта по подразбиране е 1 ско - рост. Режимът на работа PULSE се настройва преди включване на задвижващия механизъм. Функцията AUTO PULSE автоматично включва задвижващия механизъм. Управление на задвижващия механизъм (Рис. A) 1 PULSE – включ...
Page 47 - Подготовка на кухненския робот за работа; ВНИМАНИЕ: Режимът на работа TURBO може да
48 и затваряне на входящия отвор на капака. Малкият отвор на дъното на буталото дава възможност за равномерно дозиране на течностите (напр. олиото при приготвяне на майонеза). Каната за разбиване – служи за приготвяне на ястия с течна или полутечна консистенция: крем-супи, сосове, коктейли и др. Кук...
Page 48 - Упътване за използване; Дискове за резени
49 5 Поставете във вътрешността на съда продуктите, предназначени за преработка. 6 Поставете капака на прикрепващите елементи на съда. 7 Фиксирайте капака на съда върху прикрепващите елементи. 8 Пъхнете щепсела на захранващия кабел в електри - ческия контакт. 9 Включете задвижващия механизъм с помощ...
Page 49 - Екология – Грижа за околната среда; Таблица 1. ПАСАТОР – НОЖ НА ПАСАТОРА
50 Примери за използване на уреда (Табл. 1, Табл. 2, Табл. 3) В таблиците ще намерите примери за използването на уреда и максималните количества основни съставки, ориентировъчното време на работа и скоростите. Тези препоръки не бива да се възприемат като готварска кни - га. Постъпвайте според индиви...
Page 50 - КУКА ЗА МЕСЕНЕ
51 Продукт Макс. количество Подготовка Скорост Работа** Време на работа Тесто за пирожки 500 г брашно, – 1-2 яйца, – 200 мл вода, – 2 лъжици олио. – Сложете всички съставки в съда на пасатора и разбъркайте. 6 C 60 сек. Бъркано тесто 3 чаши брашно (около – 450 г), 3 непълни чаши пудра – захар (около ...
Page 51 - ТЕЛ ЗА РАЗБИВАНЕ
52 Продукт Макс. количество Подготовка Скорост Работа* Време на работа Тесто за макарони 1000 г брашно – Сложете всички съставки в съда. – 5–6 C 5 мин. Ciasto pierogowe 1000 г брашно – Сложете всички съставки в съда. – 5–6 C 5 мин. ТЕЛ ЗА РАЗБИВАНЕ Пандишпан от 8 яйца – Разбийте белтъците. – Прибаве...
Page 52 - Технічні дані; Характеристика обладнання
53 Вказівки з безпеки і відповідного користування Абсолютно дотримуйтесь правил безпеки, вказаних ● в інструкції кухонного комбайна. Кухонний комбайн підключайте тільки до мережі пе - ● ремінного струму 230 V. Не витягайте вилку з розетки тримаючи за провід; ● Не запускайте обладнання, якщо живильни...
Page 53 - Оснащення кухонного комбайна; Малаксер; Призначення оснащення
54 Управління приводом (Рис. A) 1 PULSE – запуск приводу на час утримання кнопки . 2 AUTO PULSE – автоматичне періодичне включення і виключення приводу у спосіб заздалегідь встановле - ний виробником, з актуально встановленою швидкістю. 3 Кнопки зміни ходів . 4 TIMER – встановлення час роботи привод...
Page 54 - Очищення і зберігання кухонного комбайна
55 Робота з ножем малаксера (Рис. D) 1 Встановіть ніж малаксера з захистом на тверу по - вержню (встановіть на захисті). 2 Натисніть ніж i рухом уверх зніміть захист. 3 Помістіть ніж у ємності так, щоб з’єднався з валиком приводу. 4 Помістіть усередині ємності продукти, що переробля - ються. 5 Встан...
Page 55 - Вказівки з експлуатації; Диски для шматків; Не викидайте пристрій разом з побутовими відхо
56 Ніж малаксера завжди зберігайте з захистом. ● Внаслідок довготривалого користування, може ви - ● никнути зміна кольорів пластмасових елементів. Цього не треба вважати недоліком. Помаранчеве за - бруднення від соку з моркви можна легко видалити, протираючи ганчіркою, зволоженою продовольчим маслом...
Page 56 - Таблиця 1. МАЛАКСЕР – НІЖ МАЛАКСЕРА
57 Таблиця 1. МАЛАКСЕР – НІЖ МАЛАКСЕРА Продукт Макс. кількість Підготовлення Хід Робота ** Робочий час Варені яйця 10 шт. Цілі яйця помістити в ємність. 6–9 P 25–30 разів Морква 1000 г Порізати на бл. 3 см шматки. 12 C до 30 с Зелень петрушки 4 пучки Вимити, осушити, усунути стеблинки. 12 C 30 с Шок...
Page 57 - ГАКОВИЙ ЗМІШУВАЧ
58 Tаблиця 2. ЗМІШУВАЛЬНА КВАРТА Продукт Макс. кількість Підготовлення Хід Робота * Робочий час Фруктовий коктейль 1 літр = 0,50–0,75 л молока + фрукти Роздробити фрукти. – Додати молоку, змішати міксером. – 10–12 12 P C 5–10 разів 30 с Тісто для налисників 1 літр = 1 склянка молока + 1 склянка води...
Page 58 - ЗМІШУВАЛЬНА КВАРТА
59 Продукт Макс. кількість Підготовлення Хід Робота * Робочий час ЗМІШУВАЛЬНА КВАРТА Фруктовий коктейль 1 літр = 0,5–0,75 л молока – + фрукти Роздробити фрукти. – Додати молоку, змішати міксером. – 10–12 12 A C 5–10 разів 30 с Тісто для налисників літр = 1 склянки молока – + 1 склянка води + 2 яйця ...
Page 59 - Techniniai duomenys; Prietaiso aprašymas
60 Nurodymai dėl darbo saugos ir tinkamo prietaiso vartojimo Besąlygiškai laikykis virtuvės kombaino instrukcijoje ap - ● rašytų saugos principų. Virtuvės kombainą jung tik prie 230 V kintamosios elek - ● tros srovės tinklo. Atjungiant kištuką nuo elektros tinklo rozetės netrauk už ● laido. Nepaleis...
Page 60 - Virtuvės kombaino priedai; Smulkintuvas; Priedų paskirtis
61 3 Greičio pakopų keitimo mygtukai . 4 TIMER – pavaros darbo laiko nustatymas (15 s, 30 s, 45 s, 60 s, 75 s, 90 s). 5 ON/OFF – pavaros įjungimas/išjungimas. 6 TURBO – momentinis pavaros apsisukimų greičio padi - dinimas maždaug 20% virš aukščiausios galimos greičių pakopos nustatymo – mygtuko nusp...
Page 62 - Ekologija – Rūpinkimės aplinka; lentelė. SMULKINTUVAS – SMULKINTUVO PEILIS
63 Sūrio, sviesto, margarino nesmulkink pernelyg ilgai, nes ● tie produktai gali įšilti ir ištirpti. Produktams prilipus prie peilio arba prie vidinių mikserio ● indo sienelių, išjung prietaisą, nuimk dangtį ir nubrauk produktus nuo peilio ir nuo indo sienelių (geriausiai pa - sinaudok lopetėle). Ki...
Page 64 - lentelė. TEŠLOS MAIŠYTUVAS; MINKYMO KABLYS
65 3 lentelė. TEŠLOS MAIŠYTUVAS Produktas: Maks. kiekis: Paruošimas Greičio pakopa Darbas* Darbo laikas MINKYMO KABLYS Mielinė tešla 1500 g miltų – Įdėti į dubenį miltus, kiaušinius, cukrų. – Per dangtyje esantį piltuvą įpilti pieną su – sulydytais riebalais ir mielėmis. Minkyti. – 1 5–6 C C 30 s 5 ...
Page 65 - Tehniskas informācijas; Ierīces apraksts
66 Rekomendācijas par drošību un ierīces pareizu lietošanu Obligāti ievērojiet drošības principus, aprakstītus virtuves ● kombaina lietošanas instrukcijā. Virtuves kombainu var pieslēgt tikai pie maiņstrāvas ● 230 V tīklu. Nedrīkst atslēgt ierīci no elektroapgādes vilkšot ar vadu. ● Nedrīkst iedarbi...
Page 66 - Virtuves kombaina apgādāšana; Kombains; Apgādāšanas elementu pielietošana
67 4 TIMER – dzinēja darba laika uzstādīšana (15 s, 30 s, 45 s, 60 s, 75 s, 90 s). 5 ON/OFF – dzinēja ieslēgšana/izslēgšana. 6 TURBO – dzinēja ātruma laika paaugstināšana uz apm. 20%, nekā ar augstāku ātrumu, uz pogas piespiešanas laiku. Maksimāls laiks – 25 sek. LCD displejs (Zīm. A) 7 Ierīces stāv...
Page 67 - Virtuves kombaina tīrīšana un konservācija; Sevišķi ievērojiet caurspīdīgus plastmasas elementus.; Ekspluatācijas noradījumi
68 Darbs ar griešanas disku (Zīm. E) 1 Uzstādīt izvēlētu griešanas disku uz turētāja āķiem tā, lai strādājoši asmeni būtu novietoti uz augšu. 2 Nobloķēt disku turētājā. 3 Novietot ierīci tvertnē tā, lai būtu savienota ar dzinēja veltni. 4 Uzlikt vāku uz tvertnes stiprināšanas āķiem. 5 Nobloķēt vāku....
Page 68 - Ekoloģija – Gādāšana par vidi; Tabula 1. KOMBAINS – KOMBAINA NAZIS
69 Diski šķēlēm Lai saņemt vienmērīgu un apaļu šķēli, rupjākus dārzeņus ● novietojiet lielākā caurumā, un smalkākus – pa vienam mazākā vai pa vairākiem lielākā. Regulāras šķēles bez nogriezumiem var būt saņemtas, ● kad cauruma uzpildīšanas laikā ierīce ir izslēgta. Var lie - tot PULSE funkciju. Mīks...
Page 69 - Tabula 2. MIKSERA TRAUKS
70 Produkts Maks. daudzums Sagatavošana Ātrums Darbs** Darba laiks Biezpiena mīkla 1 kg siera Saberzt sviestu (margarīnu) ar cukuru un olas – dzelteniem. Pakāpeniski caur caurumu pievienot sieru, – nogrieztu uz maziem gabaliem. Saberzt siera masu. – Ar mīklas samaisītāju saputot olbaltumu. – Atseviš...
Page 70 - Tabula 3. MĪKLAS SAMAISĪTĀJS; ĀĶU SAMAISĪTĀJS
71 Tabula 3. MĪKLAS SAMAISĪTĀJS Produkts Maks. daudzums Sagatavošana Ātrums Darbs* Darba laiks ĀĶU SAMAISĪTĀJS Raugu mīkla 1500 g miltu – Tvertnē novietot miklu, olu, cukuru. – Caur vāka caurumu ieliet pienu ar – izkausētiem taukiem un raugiem. Samaisīt. – 1 5–6 C C 30 s 5 min. Smilšu mīkla 750 g mi...
Page 71 - Seadme kirjeldus; E T
72 Ohutus- ja õige kasutamise juhised Järgige kõiki köögikombaini kasutamisjuhendis kirjelda - ● tud ohutusjuhiseid. Lülitage köögikombain ainult vahelduvvoolu võrku 230 V. ● Ärge eemalda pistikut kontaktist juhet tõmmates. ● Ärge lülitage seadet sisse, kui toitejuhe või korpus on ● nähtavalt vigast...
Page 72 - Köögikombaini osad ja tarvikud; Blender; Tarvikute kasutamine
73 Displei LCD (Joonis A) 7 Seadme seisund: (vilkumine – seade ei ole töövalmis, põlemine – töövalmis). 8 Mootori töö 9 Töörežiim TURBO 10 Timer 11 Töörežiim AUTO PULSE 12 Töörežiim PULSE 13 Kasutatav kiirus (1-12) Funktsioon TIMER (Joonis B) 1 Seadme töö ajal vajutage nupule . 2 Displeile ilmub vil...
Page 74 - Tabel nr 1. BLENDER – BLENDERI NUGA
75 Viilutamisketas Ühtlaste ja ümmarguste viilude saamiseks pange suu - ● remad köögiviljad suuremasse ettesöötmistorusse, pee - nemad ükshaaval väiksemasse või mitu tükki korraga suuremasse etteandmistorusse. Korrapäraste viilude saamiseks lülitage seade enne ● ettesöötmistoru täitmist välja. Selle...
Page 75 - Tabel nr 2. MIKSERDAV ANUM
76 Toode Maksimaalne hulk Valmistamine Kiirus Töörežiim ** Tööaeg Pannkoogitaigen 1,5 klaasi piima, – 1,5 klaasi vett, – 3 klaasi jahu, – 3 muna. – Pange kõik tooted anumasse. Segage. Segamise ajal (vajaduse korral) puhasta - ge anuma sein jahust spaatli abil. 8–12 C 30–45 s Kohupiimakook 1 kg kohup...
Page 76 - Tabel nr 3. TAIGNASEGAMISNÕU; KONKSUDEGA SEGISTI
77 Tabel nr 3. TAIGNASEGAMISNÕU Toode Maksimaalne hulk Valmistamine Kiirus Töörežiim* Tööaeg KONKSUDEGA SEGISTI Pärmitaigen 1500 g jahu – Pange anumasse jahu, munad ja suhkur. – Ettesöötmistoru kaudu valage anumasse – piim koos sulatatud rasva ja pärmiga. Segada. – 1 5–6 C C 30 sek. 5 min. Muretaige...
Page 77 - Tehnički podaci; Opis uređaja; H R
78 Smjernice koje se odnose na sigurnost i pravilnu uporabu Strogo se pridržavati principia za sigurnost opisanih ● u uputstvu kuhinjskog robota. Kuhinjski robot se može priključivati, isključivo, na struju ● naizmjeničnog napona 230 V. Ne izvlačiti utikač iz utičnice vukući za kabal. ● Ne uključiva...
Page 78 - Oprema kuhinjskog robota; Posuda za miksiranje; Primjena opreme; tjesta; Priprema kuhinjskog robota za rad
79 3 Gumb promjene brzine . 4 TIMER – podešavanje vremene rada pogona (15 s, 30 s, 45 s, 60 s, 75 s, 90 s). 5 ON/OFF – uključivanje/ isključivanje pogona. 6 TURBO – trenutno povećanje obrtne brzine pogona do vrijednosti veće za oko 20% nego je dostupno na najve - ćoj brzini za vrijeme držanja gumba....
Page 80 - Ekologija – čuvajmo okoliš; Tabela 1. ROTOR – NOŻ ROTORA
81 Sir maslac, margarin, ne usitnjavati suviše dugo jer se ● takvi proizvodi mogu zagrijati i rastvoriti. Ako se proizvodi lijepe na noževe ili na unutarnje sjenke ● posude, treba isključiti uređaj, skinuti poklopac i skinuti proizvode sa noža i stjenki posude (najbolje je to raditi lopaticom). Usit...
Page 81 - Tabela 2. POSUDA ZA MIKSIRANJE
82 Proizvod Maks. količina Priprema Brzina Rad** Vrijeme rada Tjesto za palačinke 1,5 čaša mlijeka, – 1,5 čaša vode, – 3 čaše brašna, – 3 jaja. – Sve proizvode smjestiti u posudu i izmješati. Tje - kom mješanja (u slučaju potrebe) lopaticom zgrnuti brašno sa stjenki posude. 8–12 C 30–45 s Kolač sa s...
Page 82 - Tabela 3. MJEŠAČ TIJESTA; MIJEŠAČ KUKIČASTI; POSUDA ZA MIKSIRANJE
83 Tabela 3. MJEŠAČ TIJESTA Proizvod Maks. količina Priprema Brzina Rad* Vrijeme rada MIJEŠAČ KUKIČASTI Dizano tijesto 1500 g brašna – Staviti u posudu; brašno, jaja, šećer. – Kroz lijevak poklopca nalivati mlijeko – s rastvorenom masnoćom i germom. Ugnjesti tjesto. – 1 5–6 C C 30 s 5 min. Krto tije...
Page 83 - Opis uredjaja; S R
84 Uputstva vezane za sigurnost i pravilnu upotrebu Bezuslovno treba se pridrżavati principa vezanih za ● sigurnost, koje su navedene u uputstvu za upotrebu univerzalnog miksera Univerzalni mikser treba uključiti u priključak naizmenične ● struje od 230 V Nemoj vaditi utikač iz utikačke kutije trgaj...
Page 84 - Oprema miksera; Mikser; Primena opreme
85 3 Dugmad promene brzine . 4 TIMER – podešavanje vremena rada pogona (15 s, 30 s, 45 s, 60 s, 75 s, 90 s). 5 ON/OFF – uključivanje/isključivanje pogona. 6 TURBO – trenutno povećanje brzine obrtaja pogona do vrednosti veće za oko 20% od dostupne najveće brzine za vreme pridrżavanja dugmeta. Maksima...
Page 86 - Uputstva za eksploataciju; Diskovi za kriške; Ekologija-vodimo računa o sredini
87 Uputstva za eksploataciju Mikser vrlo brzo razbija proizvode u sitne komade.Uključi ● ga na kratko vreme. Nemoj mrviti prevelikih komada nożom. Pre stavljanja u posudu, podeli proizvod na kockice dużine oko 3 cm. Nemoj suviše dugo sitniti sir, maslac, margarin. Ovi ● proizvodi mogu se brzo zagrej...
Page 87 - Tabela 2. LONČIĆ ZA MIKSIRANJE
88 Proizvod Max. količina Priprema Brzina Rad** Vreme rada Majoneza 1,5 litra = 1 litra ulja + 4 jaja – + sok od limuna Jaja i ulje (temp. sobe) mutiti sa sokom od – limuna Dodavati ulje (ulivati u manju komoru gurača, – ima otvor u dnu) Na kraju mešanje – 10–12 C 30 s dok se ne istrośi ulje +30 s T...
Page 88 - Tabela 3. MEŠAČ ZA KOLAČE; KUKAST MEŠAČ; LONČIĆ ZA MIKSIRANJE
89 Tabela 3. MEŠAČ ZA KOLAČE Proizvod Max. količina Priprema Brzina Rad* Vreme rada KUKAST MEŠAČ Kolač sa kvascem 1500 g brašna – Staviti u posudu brašno,jaja,šećer. – U levak na poklopu ulivati mleko sa – rastopljenom masnoćom i kvascem. Izgnječiti. – 1 5–6 C C 30 s 5 min. Sipkavo testo 750 g brašn...
Page 89 - Product description; E N
90 Important safety and proper use instructions The safety rules speciied in this instruction manual must ● be absolutely observed. Plug the food processor only to a 230 V AC electrical ● outlet. Do not unplug by pulling on cord. ● Do not operate the appliance if the cord, the housing or ● the handl...
Page 90 - Food processor accessories; Food processor; How to use the accessories
91 5 ON/OFF – is used to switch the motor on or off. 6 TURBO – temporary increase of the rotational speed while pressing the button, up to the value about 20% higher than the speed available at top gear. Maximum time – 25 s. LCD display (Fig. A) 7 Appliance status: (lashing- not ready, glowing- read...
Page 92 - Operation tips; Slicing discs; Ecology – Environment protection
93 Operation tips The food processor grinds the products very quickly. ● Switch on the appliance for a short period of time. Do not use the food processor blade to grind too big product pieces. Before placing the product in the container divide the product into cubes of about 3 cm. Do not allow the ...
Page 93 - Table 1 FOOD PROCESSOR – FOOD PROCESSOR BLADE
94 Table 1 FOOD PROCESSOR – FOOD PROCESSOR BLADE Product Max. quantity Preparation Gear Operation** Operation time Boiled eggs 10 Put whole eggs in the container. 6–9 P 25–30 times. Carrots 1000 g Cut into 3 cm pieces. 12 C up to 30 s. Parsley 4 bunches Wash, dry, remove stems. 12 C 30 s Chocolate 4...
Page 94 - Table 2 LIQUIDIZER; Table 3 DOUGH KNEADER; DOUGH HOOK
95 Table 2 LIQUIDIZER Product Max quantity Preparation Gear Operation* Operation time Fruit cocktail 1 liter = 0.50–0.75l of milk + fruits Grind fruits. – Add milk, blend. – 10–12 12 P C 5–10 times. 30 s Pancake batter 1 liter = 1 cup of milk + 1 cup of water + 2 eggs + lour Put all the ingredients ...
Page 95 - LIQUIDIZER
96 Product Max. quantity Preparation Gear Operation* Operation time LIQUIDIZER Fruit cocktail 1 liter = 0.5-0.75l of milk + fruits – Grind fruits. – Add milk, blend. – 10–12 12 A C 5–10 times. 30 s Pancake batter 1 liter = 1 cup of milk + 1 cup of – water + 2 eggs + lour Put all the ingredients in t...