Zelmer 481 - User Manual

Zelmer 481

Zelmer 481 Mixer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
Page: / 114

Table of Contents:

  • Page 2 – Dane techniczne; P L; TIM
  • Page 3 – „turbo”; Przygotowanie miksera do pracy
  • Page 4 – PRACA ZE STOJAKIEM Z MISKĄ OBROTOWĄ; Stojak z misą posiada łopatkę samo zgarniającą, która
  • Page 6 – Oszczędzanie baterii
  • Page 8 – Zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów:; Po zakończeniu pracy miksera
  • Page 9 – ZALECANE PRĘDKOŚCI I CZASY PRACY MIKSERA
  • Page 10 – C Z
  • Page 11 – „turbo“; Příprava šlehače; Špatné zasunutí metliček může způsobit jejich vypad
  • Page 12 – Práce se stojanem vybaveným váhami; vestavěnou
  • Page 16 – Po ukončení práce
  • Page 17 – DOPORUČENÉ RYCHLOSTI A DOBA PROVOZU; POTRAVINY
  • Page 18 – Technické údaje; S K
  • Page 19 – turbo; Príprava mixéra na prácu; Práca so šľahacími metlami alebo hnetacími; Nesprávne založenie týchto častí spôsobuje ich vypa
  • Page 20 – Práca so stojanom, ktorý ma váhu; a zabudovanej elektronickej váhy, čo je
  • Page 24 – Neumývajte nadstavec na mixovanie a pohár na; Ekologicky vhodná likvidácia; Opotrebované batérie sa nesmú vyhadzovať do smetí; Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis
  • Page 25 – ODPORÚČANÉ RÝCHLOSTI A ČASY PRÁCE MIXÉRA
  • Page 26 – H U
  • Page 27 – turbó; A mixer előkészítése
  • Page 32 – A munka befejezése után
  • Page 33 – JAVASOLT SEBESSÉGEK ÉS KÉZI ROBOT MŰKÖDÉSI IDŐTARTAMOK
  • Page 34 – Date technice; R O
  • Page 35 – Pregătirea mixerului pentru funcţionare; Amplasarea necorespunzătoare a acestor părţi pro
  • Page 36 – Suportul cu vas este prevăzut cu spatulă auto­strân; Folosirea suportului echipat cu cântar
  • Page 40 – Treapta; Curăţarea şi conservarea mixerului; Nu spăla tija de mixare şi vasul de mixare în maşina; Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător; Nu aveţi voie să aruncaţi la gunoi bateriile
  • Page 41 – VITEZE RECOMANDATE ŞI TIMPI DE LUCRU LA MIXER
  • Page 42 – R U
  • Page 44 – Подготовка миксера к работе; Pабота с венчиками или мешалками для теста; Привод с чашей оснащен самосгребающей лопаткой,
  • Page 48 – Рекомендуемая; Окончание работы; Не мойте блендерную насадку и кувшин миксера
  • Page 49 – Экология – Забота о окружающей среде; Не выбрасывайте прибор вместе с коммуналь
  • Page 50 – РЕКОМЕНДУЕМЫЕ СКОРОСТИ И ВРЕМЯ РАБОТЫ МИКСЕРА
  • Page 51 – Технически данни; B G
  • Page 52 – Устройство на уреда; турбо
  • Page 53 – Приготвяне на миксера за работа; Работа с приставките за разбиване и бъркал; Стойката с купата има самосъбираща шпатула, която
  • Page 55 – Икономия на батерията
  • Page 57 – Шпиндел; Приготвяне за работа на трошачката за лед; Препоръчи
  • Page 58 – Изхабените батерии не бива да се
  • Page 59 – ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ СКОРОСТИ И ВРЕМЕ НА РАБОТА НА МИКСЕРА
  • Page 60 – Технічні параметри
  • Page 61 – Підготовка міксера до роботи
  • Page 62 – Робота з підставкою з обертальною мискою; Стояк з мискою оснащений самозгортаюччою лопат
  • Page 64 – Економія батарей
  • Page 66 – Після закінчення роботи міксера
  • Page 67 – РЕКОМЕНДОВАНІ ШВИДКОСТІ І ЧАС РОБОТИ МІКСЕРА; СТРАВА
  • Page 68 – Techniniai duomenys
  • Page 69 – Maišiklio paruošimas darbui; Darbas su plakimo šluotelėmis arba su minkymo; Netinkamai šiuos priedus įstačius jie darbo metu
  • Page 70 – Darbas su stovu ir besisukančiu maišymo dube; Stovas su dubeniu turi nukreipiamąją lopetėlę, kuri yra; Darbas su stovu, aprūpintu svarstyklėmis
  • Page 74 – Rekomenduojami susmulkinimo laipsniai duota; Užbaigus darbą su maišikliu
  • Page 75 – REKOMENDUOJAMI MAIŠIKLIO GREIČIAI IR DARBO LAIKAS; PATIEKALAS
  • Page 76 – Tehniskas informācijas
  • Page 77 – Miksera sagatavošana darbam; Nepareiza to daļu novietošana var būt par izkrišanas
  • Page 78 – Darbs ar paliktni aprīkotu ar svariem
  • Page 79 – apgaismošana
  • Page 80 – Izvēlēto pārtikas produktu pārstrādāšanas orien; Produkts
  • Page 81 – Pēc darba pabeigšanas
  • Page 82 – Nedrīkst mazgāt samaisīšanas uzgaļu un tvertni; Ekoloģija – gādāšana par vidi; Nedrīkst izmest izlietotas baterijas atkritu
  • Page 83 – REKOMENDĒTI MIKSERA ĀTRUMI UN DARBA LAIKI
  • Page 84 – E T
  • Page 85 – Mikseri ettevalmistamine tööks; Töö visplite ja taignakonksudega (Joonis D); Nende tarvikute ebaõige paigaldamine põhjustab
  • Page 89 – Pärast töö lõppu
  • Page 90 – Mikseri puhastamine ja hooldus; Ära pese segamisjalga ega kaussi masinas.; Kaitseme keskkonda; Ära viska kasutatud patareisid välja (mür
  • Page 91 – KIIRUSED JA MIKSERI TÖÖAEG; VALMISTATAV TOIT
  • Page 92 – Tehnički podaci; H R
  • Page 93 – Priprema miksera za rad; Rad sa nastavcima za mješanje ili s nastavcima za
  • Page 94 – Rad sa stalkom opremljenim vagom
  • Page 98 – Ekologija – briga za okoliš; Preporučeni stupnjevi usitnjenja proizvoda; Po završetku rada miksera
  • Page 99 – PREPORUKA ZA BRZINU I VRIJEME RADA MIKSERA
  • Page 100 – S R
  • Page 101 – Neispravna montaža tih delova prouzrokuje njihovo
  • Page 102 – Rad sa stalkom opremljenim sa vagom; ugrađenu elektronsku vagu, što jeste novatorsko reše
  • Page 106 – Nakon završenja rada miksera; Nemoj da pereš naglavak za miksovanje i posudu za; Ekologija – brinemo za okolnu sredinu!; Potrošene baterije ne sme se bacati
  • Page 107 – PREPORUČIVANE BRZINE I VREME RADA MIKSERA; JELO; Šlag
  • Page 108 – Important safety precautions; Do not wash metal parts in a dishwasher. Aggressive; Technical data; E N
  • Page 109 – Preparing for operations; When assembled improperly, the parts fall apart during
  • Page 110 – Working with a stand with scales
  • Page 113 – Application of the accessories
  • Page 114 – Possible usage of the appliance; After operation
Loading the manual

Mikser

Mixer

481

instrukcja

użytkowania

user

manual

4

8

1

-0
1

1

www.zelmer.pl
www.zelmer.com

www.zelmer.pl
www.zelmer.com

Linia Produktów

Product Line

Krajalnica

Slicer

Czajnik

Electric kettle

Maszynka
do mielenia

Meat mincer

Robot kuchenny

Food processor

Sokowirówka

Juice extractor

Mikser

Mixer

Mikser

Hand blender

A

PL

5-stopniowy przełącznik.

CZ

5-ti polohový přepínač.

SK

5 polohový prepínač.

HU

5 fokozatú kapcsoló.

RO

Comutator cu 5 trepte.

RU

5-уровневый переключатель.

BG

5 степенен ключ.

UA

5-ступеневий перемикач.

EN

5-stage switch.

PL

Przycisk dla prawo- i leworęcznych.

CZ

Tlačítko pro praváky a leváky.

SK

Tlačidlo vhodné pre pravákov aj ľavákov.

HU

Nyomógomb bal- és jobbkezesek számára.

RO

Cu buton pentru mâna stângă şi pentru mâna dreaptă.

RU

Клавиша для левосторонней и правосторонней эксплуатации.

BG

Бутон за лява и дясна ръка.

UA

Клавіша для лівостороннього і правостороннього використання.

EN

Button for the left and right handed.

PL

Komfortowy uchwyt.

CZ

Komfortní rukojeť.

SK

Pohodlná rukoväť.

HU

Kényelmes fogantyú.

RO

Mâner confortabil.

RU

Yдобная ручка.

BG

Yдобна дръжка.

UA

Kомфортна ручка.

EN

Comfortable handle.

481.4
481.5
481.52
481.6
481.61
481.63
481.64
481.67
481.7
481.8

B

Mikser

Mixer

481

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

MIKSER

Typ 481

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MИКСЕР

Tип 481

KASUTUSJUHEND

MIKSER

Tüüp 481

NÁVOD K POUŽITÍ

ROBOT

Typ 481

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

MИКСЕР

Тип 481

UPUSTVO ZA UPORABU

MIKSER

Tip 481

NÁVOD NA OBSLUHU

ROBOT

Typ 481

ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ

MІКСЕР

Тип 481

INSTRUKCIJA RUKOVANJA

MIKSER

Tip 481

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HÁZTARTÁSI KÉZIROBOT

481 Típus

VARTOJIMO INSTRUKCIJA

MAIŠIKLIS

Tipas 481

USER MANUAL

MIXER

Type 481

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

MIXER

Tip 481

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

MIKSERIS

Tips 481

6–13

14–21

22–29

30–37

38–45

88–95

96–103

104–111

112–119

PL

SK

CZ

HU

BG

RU

RO

LT

LV

UA

ET

HR

SR

EN

46–54

55–63

64–71

72–79

80–87

8

13

16

15

14

11

12

31

33

36

9

10

23

25

24

22

18

19

7

4

6

5

3

2

1

17

37

38

A

B

20

21

27

26

28

29

25

35

30

32

34

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Dane techniczne; P L; TIM

1 2 3 1 2 C D 1 2 1 2 3 E F 1 2 3 4 G 2 3 4 6 7 8 1 5 H 1 2 3 4 5 L 6 7 1 2 3 M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 J 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 K 4 5 I 1 2 3 6 Szanowni Klienci! Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję użytkownika. Szcze - gólną uwagę poświęć wskazówkom dotyczącym bezpieczeń - stwa, tak aby podczas użyt...

Page 3 - „turbo”; Przygotowanie miksera do pracy

7 Miksery zbudowane są w II klasie izolacji, nie wymagają uziemienia. Miksery ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – – 2006/95/EC. Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – – 2004/108/EC. Wyrób ozn...

Page 4 - PRACA ZE STOJAKIEM Z MISKĄ OBROTOWĄ; Stojak z misą posiada łopatkę samo zgarniającą, która

8 Mieszadła służą do wyrabiania ciast ucieranych, ciast ● drożdżowych, serników, pierników, itp. Trzepaki i mieszadła osadza się w gniazdach znajdują - ● cych się na spodzie robota. 1 Wciśnij je do wyczuwalnego oporu – do zaskoczenia zaczepów. Niewłaściwe założenie tych części powoduje ich wypa - da...