Bosch GWS 22 180 H - User Manual

Bosch GWS 22 180 H

Bosch GWS 22 180 H Grinding Machine – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
343 Page 343
344 Page 344
345 Page 345
346 Page 346
347 Page 347
348 Page 348
349 Page 349
350 Page 350
351 Page 351
352 Page 352
353 Page 353
354 Page 354
355 Page 355
356 Page 356
357 Page 357
358 Page 358
359 Page 359
360 Page 360
361 Page 361
362 Page 362
363 Page 363
364 Page 364
365 Page 365
366 Page 366
367 Page 367
368 Page 368
369 Page 369
370 Page 370
371 Page 371
372 Page 372
373 Page 373
374 Page 374
375 Page 375
376 Page 376
377 Page 377
378 Page 378
379 Page 379
380 Page 380
381 Page 381
382 Page 382
383 Page 383
384 Page 384
385 Page 385
386 Page 386
387 Page 387
388 Page 388
389 Page 389
390 Page 390
391 Page 391
392 Page 392
393 Page 393
394 Page 394
395 Page 395
396 Page 396
397 Page 397
398 Page 398
399 Page 399
400 Page 400
401 Page 401
402 Page 402
403 Page 403
404 Page 404
405 Page 405
406 Page 406
407 Page 407
408 Page 408
409 Page 409
410 Page 410
411 Page 411
412 Page 412
413 Page 413
414 Page 414
415 Page 415
416 Page 416
417 Page 417
418 Page 418
419 Page 419
420 Page 420
Page: / 420

Table of Contents:

  • Page 2 – vvvv; ΔΤΫλ; vÝ—U; ϪΤΫλ
  • Page 5 – Sicherheitshinweise; Allgemeine Sicherheitshinweise für; WARNUNG
  • Page 7 – a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von; Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
  • Page 10 – Zusätzliche Sicherheitshinweise; Sichern Sie das Werkstück.; Funktionsbeschreibung
  • Page 11 – Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 12 – Technische Daten
  • Page 13 – Konformitätserklärung; Montage; Schutzvorrichtungen montieren; Schutzhaube zum Schleifen; Schleifwerkzeuge montieren
  • Page 14 – Fächerschleifscheibe; Schnellspannmutter
  • Page 15 – wenden Sie den Zweilochschlüssel.; Zulässige Schleifwerkzeuge; Drehzahl; Getriebekopf drehen; und
  • Page 16 – Betrieb; Inbetriebnahme
  • Page 17 – Arbeitshinweise
  • Page 18 – Hinweise zur Statik; Wartung und Service; Wartung und Reinigung
  • Page 19 – Deutschland; Entsorgung
  • Page 20 – Safety Notes; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 21 – Safety Warnings for Angle Grinder
  • Page 22 – Regularly clean the power tool’s air vents.
  • Page 24 – Additional safety warnings; Functional Description
  • Page 25 – Intended Use; Wear hearing protection!
  • Page 26 – Technical Data
  • Page 27 – Declaration of Conformity; Assembly; Mounting the Protective Devices; Protection Guard for Grinding; Mounting the Grinding Tools
  • Page 28 – Grinding/Cutting Disc
  • Page 29 – Approved Grinding Tools; circumferential speed; Rotating the Machine Head; without removing it
  • Page 30 – Operation; Starting Operation
  • Page 32 – Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning; After-sales Service and Customer
  • Page 33 – Bosch Headquarters; Disposal; Only for EC countries:
  • Page 34 – Avertissements de sécurité; Avertissements de sécurité généraux; AVERTISSEMENT
  • Page 35 – Instructions de sécurité pour meuleu-
  • Page 37 – Rebonds et mises en garde correspondantes
  • Page 39 – Avertissements supplémentaires; Description du fonctionnement; Utilisation conforme
  • Page 40 – Eléments de l’appareil; Porter une protection acoustique !
  • Page 41 – Caractéristiques techniques
  • Page 42 – Déclaration de conformité; Montage des capots de protection; Capot de protection pour le meulage; Montage des outils de meulage
  • Page 43 – Disque à meuler/à tronçonner
  • Page 44 – Ecrou de serrage rapide; tion ou la vitesse circonférentielle; Pivoter le carter d’engrenage; et sans le
  • Page 45 – Aspiration de poussières/de copeaux; Mise en marche; Mise en service
  • Page 46 – Instructions d’utilisation; Travaux de dégrossissage
  • Page 47 – Tronçonnage de la pierre; Nettoyage et entretien
  • Page 48 – Service Après-Vente et Assistance Des; France; Elimination des déchets
  • Page 49 – Instrucciones de seguridad; Advertencias de peligro generales para; ADVERTENCIA
  • Page 51 – Instrucciones de seguridad para amola-
  • Page 54 – Instrucciones de seguridad adicionales; Utilización reglamentaria
  • Page 55 – Componentes principales; ¡Colocarse unos protectores auditivos!
  • Page 56 – Datos técnicos
  • Page 57 – Declaración de conformidad; Montaje; Montaje de los dispositivos de; Caperuza protectora para amolar; Montaje de los útiles de amolar
  • Page 58 – Tuerca de fijación rápida
  • Page 59 – Útiles de amolar admisibles; revoluciones o velocidad periférica; Giro del cabezal del aparato; sin separarlo de la carcasa
  • Page 60 – Aspiración de polvo y virutas; Operación; Puesta en marcha
  • Page 61 – Instrucciones para la operación; Desbastado
  • Page 62 – Tronzado de piedra; Indicaciones referentes a la estática; Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
  • Page 63 – Servicio técnico y atención al cliente
  • Page 64 – Indicações de segurança; Indicações gerais de advertência para; ATENÇÃO
  • Page 66 – Indicações de segurança para rebarba-
  • Page 67 – Contra-golpe e respectivas advertências
  • Page 69 – Advertências de segurança adicionais; Descrição de funções
  • Page 70 – Utilização conforme as disposições; Usar protecção auricular!
  • Page 71 – Dados técnicos
  • Page 72 – Declaração de conformidade; Montagem; Montar os dispositivos de protecção; Capa de protecção para lixar; Montar ferramentas abrasivas
  • Page 73 – Disco abrasivo/de corte; Porca de aperto rápido
  • Page 74 – Ferramentas abrasivas admissíveis; número de rotação ou a ve-; Girar o cabeçote de engrenagens; e sem retirar da carcaça
  • Page 75 – Aspiração de pó/de aparas; Funcionamento; Colocação em funcionamento
  • Page 76 – Indicações de trabalho; Desbastar
  • Page 77 – Cortar pedras; Notas sobre a estática; Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza
  • Page 78 – Serviço pós-venda e assistência ao; Portugal; Eliminação; Apenas países da União Europeia:
  • Page 79 – Norme di sicurezza; Avvertenze generali di pericolo per elet-; AVVERTENZA
  • Page 81 – a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed; Indicazioni di sicurezza per levigatrici
  • Page 82 – Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo
  • Page 84 – Ulteriori avvertenze di pericolo
  • Page 85 – Assicurare il pezzo in lavorazione.; Descrizione del funzionamento; Uso conforme alle norme
  • Page 86 – Informazioni sulla rumorosità e sulla; Usare la protezione acustica!; Dati tecnici; Levigatrice angolare
  • Page 87 – Dichiarazione di conformità
  • Page 88 – Montaggio; Montaggio del dispositivo di protezione; Cuffia di protezione per la levigatura; Montaggio degli utensili abrasivi; Mola abrasiva da sgrosso e taglio
  • Page 89 – In caso dovesse; Dado a serraggio rapido
  • Page 90 – Utensili abrasivi ammessi; oppure la velocità pe-; Rotazione della testata ingranaggi; e senza toglierla dalla cassa; Aspirazione polvere/aspirazione
  • Page 91 – Uso; Messa in funzione
  • Page 92 – Lavori di sgrossatura
  • Page 93 – Indicazioni relative alla statica; Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Italia; Smaltimento; Solo per i Paesi della CE:
  • Page 94 – Veiligheidsvoorschriften; Algemene veiligheidswaarschuwingen; WAARSCHUWING
  • Page 96 – a) Laat het elektrische gereedschap alleen; Veiligheidsvoorschriften voor haakse
  • Page 97 – Terugslag en bijbehorende waarschuwingen
  • Page 99 – Extra waarschuwingen; Functiebeschrijving
  • Page 100 – Gebruik volgens bestemming; Draag een gehoorbescherming.
  • Page 101 – Technische gegevens
  • Page 102 – Conformiteitsverklaring; Beschermingsvoorzieningen monteren; Beschermkap voor schuren; Slijpgereedschappen monteren
  • Page 103 – Snelspanmoer
  • Page 104 – Toegestane slijpgereedschappen; het toegestane toerental resp.; Machinekop draaien; ze van het machinehuis te nemen; Afzuiging van stof en spanen
  • Page 105 – Gebruik; Ingebruikneming
  • Page 106 – Tips voor de werkzaamheden
  • Page 107 – Bouwkundige aspecten; Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging; Klantenservice en advies; Nederland; Afvalverwijdering; Alleen voor landen van de EU:
  • Page 108 – Sikkerhedsinstrukser; Generelle advarselshenvisninger for; ADVARSEL
  • Page 109 – Sikkerhedsinstrukser til vinkelslibere
  • Page 111 – Tilbageslag og tilsvarende advarsler
  • Page 112 – Ekstra advarselshenvisinnger
  • Page 113 – Funktionsbeskrivelse; Beregnet anvendelse
  • Page 114 – Tekniske data
  • Page 115 – Overensstemmelseserklæring; Montering; Montering af beskyttelsesanordninger; Beskyttelseskappe til slibning; Montering af slibeværktøj
  • Page 116 – gen eller er den beskadiget,; Lynspændemøtrik
  • Page 117 – Tilladt slibeværktøj; ningstal eller omfangshastigheden; Drejning af gearhoved; og uden at huset tages; Brug; Ibrugtagning
  • Page 118 – Arbejdsvejledning
  • Page 119 – Skæring i metal; Statiske forskrifter; Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring
  • Page 120 – Kundeservice og kunderådgivning; Dansk; Bortskaffelse
  • Page 121 – Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för el-; VARNING
  • Page 122 – Säkerhetsanvisningar för vinkelslipar
  • Page 123 – Elverktyget får inte rotera när det bärs.
  • Page 125 – Extra säkerhetsanvisningar; Funktionsbeskrivning; Läs noga igenom alla anvisningar.; Ändamålsenlig användning
  • Page 126 – Illustrerade komponenter
  • Page 127 – Tekniska data
  • Page 128 – Försäkran om överensstämmelse; Montering av skyddsutrustning; Sprängskydd för slipning; Montering av slipverktyg
  • Page 129 – saknas eller är skadad; Snabbspännmutter
  • Page 130 – Tillåtna slipverktyg; tigheter; Svängning av växelhuvudet; utan att ta bort det från huset; Drift; Driftstart; start
  • Page 131 – Arbetsanvisningar
  • Page 132 – Kapning av sten; Statiska anvisningar; Underhåll och service; Underhåll och rengöring; Kundservice och kundkonsulter; Svenska
  • Page 133 – Avfallshantering
  • Page 134 – Sikkerhetsinformasjon; Generelle advarsler for elektroverktøy
  • Page 135 – Sikkerhetsinformasjoner for vinkel-
  • Page 136 – Tilbakeslag og tilsvarende advarsler
  • Page 137 – Spesielle advarsler om sliping og kapping
  • Page 138 – Spesielle advarsler om sandpapirsliping; Funksjonsbeskrivelse; Formålsmessig bruk
  • Page 139 – Illustrerte komponenter
  • Page 141 – Samsvarserklæring; Montering av beskyttelsesinnretninger; Vernedeksel til sliping; Montering av slipeverktøy
  • Page 142 – Hvis denne; Hurtiglås
  • Page 143 – Godkjente slipeverktøy; rihastighet; Inndreining av girhodet; og uten å ta det av fra huset; Bruk; Igangsetting; igangsetting
  • Page 144 – Arbeidshenvisninger
  • Page 145 – Kapping av stein; Informasjoner om statikk; Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring; Norsk
  • Page 146 – Deponering
  • Page 147 – Turvallisuusohjeita; Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh-; VAROITUS
  • Page 148 – Kulmahiomakoneen turvallisuusohjeet
  • Page 149 – Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet
  • Page 151 – Erityiset varo-ohjeet hiekkapaperihiontaan
  • Page 152 – Toimintaselostus; Määräyksenmukainen käyttö; Käytä kuulonsuojaimia!
  • Page 153 – Tekniset tiedot
  • Page 154 – Standardinmukaisuusvakuutus; Asennus; Suojalaitteiden asennus; Laikkasuojus hiontaa varten; Hiomatyökalun asennus
  • Page 155 – Tasoliuskalaikka; Pikakiinnitysmutteri
  • Page 156 – Sallitut hiomatyökalut; kierrosluku tai kehänopeus; Vaihteiston pään kierto; ja kotelosta irrottamatta; Pölyn ja lastun poistoimu; Käyttö; Käyttöönotto
  • Page 157 – Työskentelyohjeita
  • Page 158 – Metallin katkaisu; Kiven leikkaus; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus
  • Page 159 – Huolto ja asiakasneuvonta; Suomi; Hävitys
  • Page 160 – Υποδείξεις ασφαλείας
  • Page 162 – e) Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρι-
  • Page 166 – Φοράτε προστατευτικά γυαλιά.; Περιγραφή λειτουργίας; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 167 – Απεικονιζόμενα στοιχεία
  • Page 168 – Τεχνικά χαρακτηριστικά
  • Page 169 – Δήλωση συμβατότητας; Συναρμολόγηση; Προφυλακτήρας για λείανση
  • Page 171 – Παξιμάδι ταχυσύσφιξης; τον αριθμό; Περιστροφή της κεφαλής συμπλέκτη; και χωρίς να την
  • Page 172 – Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών; Λειτουργία; Εκκίνηση
  • Page 173 – Υποδείξεις εργασίας; Ξεχόνδρισμα
  • Page 174 – Κοπή πετρωμάτων; Υποδείξεις για τη στατική; Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός
  • Page 175 – Service και σύμβουλος πελατών; Ελλάδα; Απόσυρση; Μόνο για χώρες της ΕΕ:
  • Page 176 – Güvenlik Talimat; UYARI
  • Page 179 – Geri tepme ve buna ait uyarlar
  • Page 180 – Kesici taşlama için diğer özel uyarlar
  • Page 181 – İş parçasn emniyete aln.; Fonksiyon tanm; Usulüne uygun kullanm; Koruyucu kulaklk kullann!
  • Page 182 – Teknik veriler; Taşlama makinesi
  • Page 183 – Uygunluk beyan; Montaj; Koruyucu donanmlarn taklmas; Taşlama için koruyucu kapak
  • Page 184 – Taşlama uçlarnn taklmas
  • Page 185 – Taşlama çanağ; Hzl germe somunu; için iki pimli anahtar kullann.; Müsaade edilen taşlama uçlar
  • Page 186 – Şanzman başnn çevrilmesi; İşletim; Çalştrma
  • Page 187 – Tekrar çalştrmak; Çalşrken dikkat edilecek hususlar; Kazyc taşlama
  • Page 188 – Taşlarn kesilmesi; Statiğe ilişkin açklamalar; Bakm ve servis; Bakm ve temizlik; Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ; Türkçe
  • Page 189 – Tasfiye; Sadece AB üyesi ülkeler için:
  • Page 190 – Wskazówki bezpieczeństwa
  • Page 192 – a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
  • Page 195 – Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
  • Page 196 – Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.; Opis funkcjonowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 197 – Informacja na temat hałasu i wibracji; Stosować środki ochrony słuchu!; Dane techniczne; Szlifierka kątowa
  • Page 198 – Deklaracja zgodności; Montaż; Montaż urządzeń zabezpieczających
  • Page 199 – Uchwyt dodatkowy; Montaż narzędzi szlifierskich; Tarcza szlifierska/tarcza tnąca
  • Page 200 – Ściernica wachlarzowa; Nakrętka szybkomocująca
  • Page 201 – Przestawianie głowicy przekładniowej; nie; Odsysanie pyłów/wiórów; Praca; Uruchamianie
  • Page 202 – Wskazówki dotyczące pracy
  • Page 204 – Wskazówki dotyczące statyki; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Polska; Usuwanie odpadów; Tylko dla państw należących do UE:
  • Page 205 – Bezpečnostní upozornění; VAROVÁNÍ
  • Page 208 – Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
  • Page 210 – Funkční popis; Určené použití; Noste chrániče sluchu!
  • Page 211 – Technická data
  • Page 212 – Prohlášení o shodě; Montáž; Montáž ochranných přípravků; Ochranný kryt pro broušení; Montáž brusných nástrojů
  • Page 213 – Lamelový brusný kotouč; Rychloupínací matice
  • Page 214 – Dovolené brusné nástroje; Provoz; Uvedení do provozu
  • Page 215 – Pracovní pokyny
  • Page 216 – Dělení kamene; Upozornění ke statice; Údržba a servis; Údržba a čištění; Zákaznická a poradenská služba; Czech Republic
  • Page 217 – Zpracování odpadů
  • Page 218 – Bezpečnostné pokyny; POZOR
  • Page 220 – a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
  • Page 221 – Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia
  • Page 223 – Ďalšie výstražné upozornenia
  • Page 224 – Udržiavajte svoje pracovisko v čistote.; Popis fungovania; Používanie podľa určenia
  • Page 225 – Informácia o hlučnosti/vibráciách; Používajte chrániče sluchu!; Technické údaje; Uhlová brúska
  • Page 226 – Vyhlásenie o konformite; Montáž ochranných prvkov
  • Page 227 – Montáž brúsnych nástrojov
  • Page 228 – Vejárovitý brúsny kotúč; Rýchloupínacia matica; použite na tento účel kolíkový kľúč.
  • Page 229 – Prípustné brúsne nástroje; prípustnú obvodovú rýchlosť; Otočenie prevodovej hlavy; bez toho, aby ste ju; Odsávanie prachu a triesok; Prevádzka; Uvedenie do prevádzky
  • Page 230 – Pokyny na používanie
  • Page 232 – Údržba a čistenie; Slovakia; Likvidácia
  • Page 233 – Biztonsági előírások; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 235 – f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-; Biztonsági előírások sarokcsiszolókhoz
  • Page 239 – Tartsa tisztán a munkahelyét.; A működés leírása; Rendeltetésszerű használat
  • Page 240 – Zaj és vibráció értékek; Sarokcsiszoló
  • Page 241 – Megfelelőségi nyilatkozat; Összeszerelés; A védőberendezések felszerelése; Védőbúra csiszoláshoz
  • Page 242 – Védőbúra daraboláshoz; A csiszolószerszámok felszerelése
  • Page 243 – Legyezőlapos tárcsa; Gyorsbefogó anya
  • Page 244 – Megengedett csiszolószerszámok; fordulatszámra, illetve; A hajtóműfej elfordítása; anélkül, hogy eközben levenné a házról; Por- és forgácselszívás; Üzemeltetés; Üzembe helyezés
  • Page 245 – Munkavégzési tanácsok
  • Page 247 – Tájékoztató a statikáról; Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Vevőszolgálat és tanácsadás; Eltávolítás
  • Page 248 – Указания по безопасности
  • Page 250 – а) Ремонт Вашего электроинструмента
  • Page 254 – Используйте защитные очки.; Описание функции; Применение по назначению
  • Page 255 – Изображенные составные части; Применяйте средства защиты органов слуха!
  • Page 256 – Технические данные
  • Page 257 – Заявление о соответствии; Сборка; Установка защитных устройств; Защитный кожух для шлифования
  • Page 258 – Шлифовальный круг/oтрезной круг; Быстрозажимная гайка
  • Page 259 – число; Поворот редукторной головки; без отрыва
  • Page 260 – Отсос пыли и стружки; Работа с инструментом; Включение электроинструмента
  • Page 261 – Указания по применению; Обдирочное шлифование
  • Page 262 – Резка камня; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 263 – Россия; Утилизация
  • Page 264 – Вказівки з техніки безпеки
  • Page 266 – а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
  • Page 267 – Сіпання та відповідні попередження
  • Page 269 – Додаткові попередження
  • Page 270 – Закріплюйте оброблюваний матеріал.; Описання принципу роботи; Призначення приладу
  • Page 271 – Інформація щодо шуму і вібрації; Кутова шліфмашина
  • Page 272 – Заява про відповідність; Монтаж; Монтаж захисних пристроїв
  • Page 273 – Захисний кожух для шліфування; Монтаж шліфувальних інструментів; Шліфувальний/відрізний круг
  • Page 274 – Віялоподібний шліфувальний круг; Швидкозатискна гайка
  • Page 275 – Дозволені шліфувальні інструменти; частоту; Повертання головки редуктора; не знімаючи її з; Робота; Початок роботи
  • Page 276 – Вказівки щодо роботи
  • Page 277 – Розрізання металу; Вказівки щодо статики
  • Page 278 – Технічне обслуговування і очищення; Україна; Утилізація
  • Page 279 – AVERTISMENT
  • Page 282 – Recul şi avertismente corespunzătoare
  • Page 284 – Avertismente suplimentare; Descrierea funcţionării; Utilizare conform destinaţiei
  • Page 285 – Elemente componente; Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
  • Page 286 – Date tehnice
  • Page 287 – Declaraţie de conformitate; Montare; Montarea echipamentelor de protecţie; Apărătoare de protecţie pentru şlefuire; Montarea accesoriilor
  • Page 288 – Disc de şlefuit/disc de tăiere; Piuliţa de strângere rapidă
  • Page 289 – Dispozitive de şlefuit admise; turaţia resp. viteza; Rotirea capului angrenajului; şi fără a demonta
  • Page 290 – Aspirarea prafului/aşchiilor; Funcţionare; Punere în funcţiune
  • Page 291 – Instrucţiuni de lucru
  • Page 292 – Tăierea pietrei; Indicaţii privind statica; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
  • Page 293 – România; Eliminare; Numai pentru ţările UE:
  • Page 294 – Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа
  • Page 296 – д) Поддържайте електроинструментите
  • Page 298 – Откат и съвети за избягването му
  • Page 300 – Допълнителни указания за безопасна работа; Функционално описание
  • Page 301 – Изобразени елементи; Работете с шумозаглушители!
  • Page 302 – Технически данни
  • Page 303 – Декларация за съответствие; Монтиране; Предпазен кожух за шлифоване
  • Page 305 – Допустими работни инструменти; допустимата скорост на; Завъртане на главата на редуктора; без да я отделяте от корпуса
  • Page 306 – Система за прахоулавяне; Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
  • Page 307 – Указания за работа; Грубо шлифоване; Пластинчат диск
  • Page 308 – Разрязаване на каменни материали; Указания за статична якост; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
  • Page 309 – Сервиз и консултации; Роберт Бош EООД – България; Бракуване; Само за страни от ЕС:
  • Page 310 – Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 314 – Opis funkcija
  • Page 315 – Upotreba prema svrsi; Nosite zaštitu za sluh!
  • Page 316 – Tehnički podaci
  • Page 317 – Izjava o usaglašenosti; Montaža; Montaža zaštitnih uredjaja; Zaštitna hauba za brušenje; Montaža brusnih alata
  • Page 318 – Lepezasta brusna ploča; Navrtka sa brzim zatezanjem
  • Page 319 – kleštama, već koristite ključ sa dva otvora.; Dozvoljeni alati za brušenje; obrtaja; Okretanje glave prenosnika; ne skidajući sa; Usisavanje prašine/piljevine
  • Page 320 – Rad; Puštanje u rad
  • Page 322 – Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje; Servis i savetovanja kupaca; Uklanjanje djubreta
  • Page 323 – Varnostna navodila; OPOZORILO
  • Page 324 – Varnostna opozorila za kotne brusilnike
  • Page 326 – Povratni udarec in ustrezna opozorila
  • Page 328 – Zavarujte obdelovanec.; Opis delovanja; Uporaba v skladu z namenom
  • Page 329 – Podatki o hrupu/vibracijah; Nosite zaščitne glušnike!; Tehnični podatki; Kotni brusilnik
  • Page 330 – Izjava o skladnosti; Montaža zaščitnih priprav; Zaščitni pokrov za brušenje
  • Page 331 – Nontaža brusilnih orodij
  • Page 332 – Lončasta ščetka/ploščata ščetka; Hitrovpenjalna matica; število vrtljajev
  • Page 333 – Obračanje glave gonila; Delovanje; Zagon
  • Page 334 – Navodila za delo
  • Page 335 – Rezanje kamna; Opozorila glede statike; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
  • Page 336 – Servis in svetovanje; Odlaganje
  • Page 337 – Upute za sigurnost
  • Page 338 – Upute za sigurnost za kutnu brusilicu
  • Page 340 – Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja
  • Page 341 – Dodatne upute upozorenja
  • Page 342 – Održavajte vaše radno mjesto čistim.; Opis djelovanja; Uporaba za određenu namjenu
  • Page 343 – Informacije o buci i vibracijama; Nosite štitnike za sluh!; Kutna brusilica
  • Page 344 – Izjava o usklađenosti; Montaža zaštitnih naprava; Štitnik za brušenje
  • Page 346 – Lončaste četke/pločaste četke; Brzostežuća matica; koristite račvasti ključ.; Dopušteni brusni alati; broja
  • Page 347 – Okretanje glave prijenosnika
  • Page 348 – Upute za rad
  • Page 349 – Rezanje kamena; Napomene za statiku; Održavanje i servisiranje; Servis za kupce i savjetovanje kupaca; Hrvatski
  • Page 350 – Zbrinjavanje
  • Page 351 – Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 354 – Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded
  • Page 355 – Täiendavad ohutusnõuded
  • Page 356 – Tööpõhimõtte kirjeldus; Nõuetekohane kasutamine; Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
  • Page 357 – Tehnilised andmed
  • Page 358 – Vastavus normidele; Montaaž; Kaitseseadiste paigaldus; Kettakaitse lihvimiseks; Lihvimistarvikute paigaldus
  • Page 359 – Kui; Kiirkinnitusmutter
  • Page 360 – Lubatud lihvimistarvikud; pöörete arvust või; Seadme pea pööramine; ja korpusest eemaldamata; Tolmu/saepuru äratõmme
  • Page 361 – Kasutus; Seadme kasutuselevõtt
  • Page 363 – Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus; Müügijärgne teenindus ja nõustamine; Eesti Vabariik
  • Page 364 – Drošības noteikumi; BRĪDINĀJUMS
  • Page 366 – Drošības noteikumi leņķa slīpmašīnām
  • Page 367 – Atsitiens un ar to saistītie norādījumi
  • Page 368 – Citi īpašie drošības noteikumi, veicot griešanu
  • Page 369 – Papildu drošības noteikumi; Funkciju apraksts; Pielietojums
  • Page 370 – Attēlotās sastāvdaļas; Nēsājiet ausu aizsargus!
  • Page 371 – Tehniskie parametri
  • Page 372 – Atbilstības deklarācija; Montāža; Aizsargierīču nostiprināšana; Slīpēšanas aizsargpārsegs
  • Page 373 – Rokas piespiedējuzgrieznis
  • Page 374 – griešanās ātruma; Pārnesuma galvas pagriešana; nenoņemot to no elektroinstrumenta
  • Page 375 – Putekļu un skaidu uzsūkšana; Lietošana; Uzsākot lietošanu
  • Page 376 – Norādījumi darbam
  • Page 377 – Par sienu statisko noslodzi; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
  • Page 378 – Latvijas Republika
  • Page 379 – Saugos nuorodos
  • Page 381 – Šis elektrinis įrankis netinka poliruoti.
  • Page 382 – Atatranka ir susijusios įspėjamosios nuorodos
  • Page 383 – Papildomos įspėjamosios nuorodos
  • Page 384 – Įtvirtinkite ruošinį.; Funkcijų aprašymas; Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 385 – Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!; Techniniai duomenys; Kampinio šlifavimo mašina
  • Page 386 – Atitikties deklaracija; Montavimas; Apsauginės įrangos montavimas; Apsauginis gaubtas, skirtas šlifuoti
  • Page 387 – Šlifavimo įrankių tvirtinimas
  • Page 388 – Šlifavimo puodelis; Leistini šlifavimo įrankiai; sūkių
  • Page 389 – Reduktoriaus galvutės pasukimas; Naudojimas; Paruošimas naudoti
  • Page 390 – pakartotinai įjungti; Darbo patarimai; Rupusis šlifavimas
  • Page 391 – Akmens pjovimas; Statikos nuorodos; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Lietuva
  • Page 392 – Šalinimas
  • Page 393 – يبرع; ةمدلخاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
  • Page 394 – لغش تاظحلام
  • Page 395 – ليغشتلا; ليغشتلا ءدب
  • Page 396 – ّدشلا ةعيسرلا ةلوماصلا; یصقلأا دلحا; سوترلا سأر مرب
  • Page 397 – خيلجتلا ددع بيكرت
  • Page 398 – قفاوتلا حيصرت; بيكترلا; ةياقولا تازيهتج بيكرت; یلع لمع يأ ءارجإ لبق ةيئابرهكلا ةكبشلا سبقم نم سباقلا بحسا
  • Page 399 – تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم; JH
  • Page 400 – فقو ماكحإب نيديلا اتلكب لغشلا ءانثأ ةيئابرهكلا ةدعلا یلع ضبقا; لمعلا فصو; .تمايلعتلاو ةيريذحتلا تاظحلالما عيجم أرقا; صصخلما لماعتسلاا
  • Page 403 – ةيوازلا تاخلاجلل ناملأا تمايلعت
  • Page 404 – ناملأا تمايلعت; ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذتح تاظحلام
  • Page 405 – یسراف; نایرتشم اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ
  • Page 406 – سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیتم و ریمعت ،تبقارم
  • Page 407 – یلمع یاه یئامنهار
  • Page 408 – شرب و شیاس تایلمع یارب زاجم رازبا; max; هاگتسد رس ندناخرچ; هاگتسد اب راک زرط; هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
  • Page 409 – هب زهجم عیرس راهم هرهم; SDS; SDS
  • Page 410 – شیاس هب طوبرم تاقلعتم بصن هوحن
  • Page 411 – تقباطم هیراهظا; بصن; ینمیا تاقحلم بصن هوحن; هخاشود ،یکیرتکلا رازبا یور رب یراک هنوگره مانجا زا شیپ; min
  • Page 412 – ینف تاصخشم
  • Page 413 – هاگتسد درکلمع حیرشت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم; شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا
  • Page 417 – زرف گنس هاگتسد یارب ینمیا تاکن و اه یئامنهار
  • Page 418 – ینمیا یاه یئامنهار; یکیرتکلا یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار
Loading the manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

1 609 929 W54

(2010.03) O / 422

UNI

GWS

Professional

22-180 H | 22-180 JH | 22-230 H | 22-230 JH | 24-180 JH |
24-230 H | 24-230 JH | 26-180 JH | 26-230 JH

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimat

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководст-
во по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ΕΎϤϴϠόΗ

ϞϴϐθΘϟ΍

ΔϴϠλϷ΍

̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ

OBJ_DOKU-13341-005.fm Page 1 Tuesday, March 9, 2010 11:53 AM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Manuals for Bosch GWS 22 180 H

Summary

Page 2 - vvvv; ΔΤΫλ; vÝ—U; ϪΤΫλ

1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools 2 | Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35Español. . . . . . . . . . . . . . . ...

Page 5 - Sicherheitshinweise; Allgemeine Sicherheitshinweise für; WARNUNG

6 | Deutsch 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools de Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshin-weise und Anweisungen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder...

Page 7 - a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von; Sicherheitshinweise für Winkelschleifer

8 | Deutsch 1 609 929 W54 | (9.3.10) Bosch Power Tools g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube- hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-chend diesen Anweisungen. Berücksich-tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge- brauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorge...

Other Bosch Grinding Machines Models