GRAPHITE 59G608 - User Manual

GRAPHITE 59G608

GRAPHITE 59G608 Workshop Vacuum – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
Page: / 132

Table of Contents:

  • Page 5 – EE
  • Page 6 – ODKURZACZ WARSZTATOWY; SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA; Materiały te uznawane są za rakotwórcze.; NIE DOTYKAĆ
  • Page 7 – OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH
  • Page 8 – PRZYGOTOWANIE DO PRACY
  • Page 10 – OBSŁUGA I KONSERWACJA; KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
  • Page 11 – PARAMETRY TECHNICZNE; DANE ZNAMIONOWE; OCHRONA ŚRODOWISKA / CE
  • Page 12 – Deklaracja Zgodności WE
  • Page 13 – GWARANCJA I SERWIS; Warszawa
  • Page 14 – TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS; WORKSHOP VACUUM CLEANER; DETAILED SAFETY REGULATIONS; These materials are considered carcinogenic.; DO NOT
  • Page 15 – MEANING OF SYMBOLS
  • Page 16 – PREPARATION FOR OPERATION
  • Page 19 – ENVIRONMENT PROTECTION
  • Page 20 – ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG; WERKSTATT-STABUSAUGER; DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN; Diese Stoffe gelten als krebserzeugend.; Wartung und Aufbewahrung
  • Page 22 – VORBEREITUNG AUF DEN EINSATZ
  • Page 23 – BETRIEB / EINSTELLUNGEN
  • Page 24 – BEDIENUNG UND WARTUNG; WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
  • Page 25 – TECHNISCHE PARAMETER; NENNWERTE; UMWELTSCHUTZ
  • Page 26 – ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ; ПЫЛЕСОС ПРОМЫШЛЕННЫЙ; ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ; Эти материалы считаются канцерогенными.; Техническое обслуживание и хранение
  • Page 28 – ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
  • Page 30 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; УХОД И ХРАНЕНИЕ
  • Page 31 – ХРАНЕНИЕ; ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ; НОМИНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ; ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
  • Page 32 – Порядок расшифровки информации следующий:
  • Page 33 – ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ; ПИЛОСОС ПРОФЕСІЙНИЙ; ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ПРАЦІ ПРОМИСЛОВИМ ПИЛОСОСОМ; Вищезгадані матеріали; НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ТОРКАТИСЯ ДРОТУ ДО ВІД’ЄДНАННЯ ВІД МЕРЕЖІ; Виделку слід витягати з розетки щоразу:
  • Page 35 – ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
  • Page 36 – ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯ; ВМИКАННЯ І ВИМИКАННЯ
  • Page 37 – ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ; ДОГЛЯД І ЗБЕРІГАННЯ
  • Page 38 – ЗБЕРІГАННЯ; ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ; НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ; ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА
  • Page 39 – EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA; MŰHELYPORSZÍVÓ; RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; Ezeket az anyagokat rákkeltőnek tartják.; AZ
  • Page 41 – FELKÉSZÍTÉS AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE
  • Page 42 – MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK
  • Page 44 – KÖRNYEZETVÉDELEM / CE
  • Page 45 – TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE; DESPRAFUITOR DE ATELIER; PRESCRIPTII AMANUNTITE DE SECURITATE; Aceste materiale sunt considerate a fi cancerigene.; NU ATINGEȚI CABLUL ÎNAINTE DE A VĂ DECONECTAT
  • Page 46 – DESCRIEREA MARCAJELOR GRAFICE FOLOSITE
  • Page 47 – PREGĂTIREA PENTRU ACTIVITATE
  • Page 49 – OPERARE ȘI ÎNTREȚINERE
  • Page 50 – PARAMETRII TEHNICI; DANE TEHNICE; PROTEJAREA MEDIULUI
  • Page 51 – PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ; DÍLENSKÝ VYSAVAČ; PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; Tyto materiály jsou považovány za karcinogenní.; NEDOTÝKEJTE SE
  • Page 53 – PŘÍPRAVA K PRÁCI
  • Page 55 – PÉČE A ÚDRŽBA; ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
  • Page 56 – TECHNICKÉ PARAMETRY; JMENOVITÉ ÚDAJE; OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
  • Page 57 – PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE; DIELENSKÝ VYSÁVAČ; DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY; Tieto materiály sú považované za karcinogénne.; NEDOTÝKAJTE SA KÁBLA PRED
  • Page 59 – PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
  • Page 61 – OŠETROVANIE A ÚDRŽBA; ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
  • Page 62 – TECHNICKÉ PARAMETRE; MENOVITÉ ÚDAJE; OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
  • Page 63 – PREVOD IZVIRNIH NAVODIL; DELAVNIŠKI SESALNIK; SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI; Ti materiali so rakotvorni.; KABLA SE
  • Page 64 – OPIS UPORABL JENIH GRAFIČNIH ZNAKOV
  • Page 65 – PRIPRAVA NA UPORABO
  • Page 67 – VZDRŽEVANJE IN HRAMBA
  • Page 68 – TEHNIČNI PARAMETRI; NAZIVNI PODATKI; VAROVANJE OKOLJA
  • Page 69 – ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS; PROFESIONALUS SIURBLYS; DETALIOS SAUGAUS DARBO TAISYKLĖS; Šios medžiagos yra kancerogeninės.; NELIESKITE ELEKTROS
  • Page 71 – PASIRUOŠIMAS DARBUI
  • Page 72 – DARBAS IR REGULIAVIMAS; ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS
  • Page 73 – APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA
  • Page 74 – TECHNINIAI DUOMENYS; NOMINALŪS DUOMENYS; APLINKOS PASAUGA
  • Page 75 – INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS; PROFESIONĀLAIS PUTEKĻSŪCĒJS; DETALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI; Šie materiāli ir; NEAIZTIKT BAROŠANAS
  • Page 76 – SIMBOLU APRAKSTS
  • Page 77 – SAGATAVOŠANĀS DARBAM
  • Page 79 – APKALPOŠANA UN APKOPE
  • Page 80 – TEHNISKIE PARAMETRI; NOMINĀLO PARAMETRU DATI; VIDES AIZSARDZĪBA
  • Page 81 – ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE; TÖÖSTUSLIK TOLMUIMEJA; TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED; Need materjalid on tunnistatud vähkitekitavateks.; ÄRGE PUUDUTAGE
  • Page 82 – KASUTATUD GRAAFILISTE SÜMBOLITE SELGITUS
  • Page 83 – ETTEVALMISTUS TÖÖKS
  • Page 85 – KASUTAMINE JA HOOLDUS
  • Page 86 – TEHNILISED PARAMEETRID; NOMINAALANDMED; KESKKONNAKAITSE
  • Page 87 – ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ; ПРОФЕСИОНАЛНА ПРАХОСМУКАЧКА; ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ; Тези материали са; ДА НЕ СЕ ДОКОСВА ПРОВОДНИКА ПРЕДИ ИЗКЛЮЧВАНЕТО НА ЗАХРАНВАНЕТО.; Извадете щепсела от мрежовия контакт:
  • Page 89 – ОПИСАНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ГРАФИЧНИ СИМВОЛИ; ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА; МОНТАЖ НА ХОДОВИТЕ КОЛЕЛА
  • Page 91 – ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
  • Page 92 – ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ
  • Page 93 – ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
  • Page 94 – PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA; RADIONIČKI USISAVAČ; POSEBNI PROPISI O SIGURNOSTI; Te se tvari; NE DIRAJTE MREŽNI
  • Page 95 – OPIS KORIŠTENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA
  • Page 96 – PRIPREMA ZA RAD
  • Page 98 – RUKOVANJE I ODRŽAVANJE
  • Page 99 – TEHNIČKI PARAMETRI; NAZIVNI PODACI; ZAŠTITA OKOLIŠA
  • Page 100 – PREVOD ORGINALNOG UPUTSTVA; RADIONIČKI USISIVAČ; OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI; Ti materijali mogu izazvati rak.; NE DODIRIVATI
  • Page 105 – ZAŠTITA SREDINE
  • Page 106 – ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ; ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ; ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; Τα υλικά αυτά θεωρούνται; ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΑΡΟΧΗΣ
  • Page 108 – ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ; ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΧΩΝ
  • Page 110 – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ / ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
  • Page 112 – ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
  • Page 113 – TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL; ASPIRADOR DE TALLER; NORMAS DE SEGURIDAD DEL USO DETALLADAS; Estos materiales se consideran cancerígenos.; NO
  • Page 114 – DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS
  • Page 115 – PREPARACIÓN PARA TRABAJAR
  • Page 117 – USO Y MANTENIMIENTO
  • Page 118 – AMLACENAMIENTO; PARAMETROS TÉCNICOS; DATOS NOMINALES; PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
  • Page 119 – TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI; ASPIRAPOLVERE INDUSTRIALE; NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA; Questi materiali sono considerati cancerogeni.; NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI SCOLLEGARE L’ALIMENTAZIONE.
  • Page 120 – DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI
  • Page 121 – PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO
  • Page 122 – FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONI
  • Page 123 – UTILIZZO E MANUTENZIONE; MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
  • Page 124 – STOCCAGGIO; PARAMETRI TECNICI; DATI NOMINALI
  • Page 125 – VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZ; INDUSTRIËLE STOFZUIGER; GEDETAILLEERDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Deze materialen worden als; RAAK NIET AAN
  • Page 127 – WERKVOORBEREIDING
  • Page 129 – BEDIENING EN ONDERHOUD
  • Page 130 – OPSLAG; TECHNISCHE PARAMETERS.; TYPEPLAATJE; MILIEUBESCHERMING / CE
Loading the manual

59G608

ODKURZACZ WARSZTATOWY

WORKSHOP VACUUM CLEANER

WERKSTATTSTAUBSAUGER

ПЫЛЕСОС ПРОМЫШЛЕННЫЙ

ПИЛОСОС ПРОФЕСІЙНИЙ

MUHELYPORSZÍVÓ

ASPIRATOR ATELIER CU SISTEM VACUUM

DÍLENSKÝ VYSAVAC

DIELENSKÝ VYSÁVAC

INDUSTRIJSKI SESALNIK

PRAMONINIS SIURBLYS

RUPNIECIBAS PUTEK SUCEJS

TÖÖSTUSLIK TOLMUIMEJA

ПРОМИШЛЕНА ПРАХОСМУКАЧКА

RADIONICKI USISAVAC

INDUSTRIJSKI USISIVAC

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ

ES

ASPIRADOR

ASPIRAPOLVERE DA OFFICINA

NL

INDUSTRIËLE STOFZUIGER

G.0916

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - EE

5 A 7 3 11 10 B 11 10 5 C 11 10 5 D 6 a a 15 EE a 15 F a 13 14 G b 7 c H I 6 d 4 4 I II III J e K 7 12 L 8 2 M 2 8 N g 7 O f h 7 f g P R 9 7 12 S 7 T I II III

Page 6 - ODKURZACZ WARSZTATOWY; SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA; Materiały te uznawane są za rakotwórcze.; NIE DOTYKAĆ

6 INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ODKURZACZ WARSZTATOWY 59G608 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE. Nie wolno odsysać pyłów zagrażających zdrowiu ...

Page 7 - OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH

7 Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów podczas pracy. Objaśnienie zastosowanych piktogramów. 1. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i wa...