GRAPHITE 58G488 - User Manual

GRAPHITE 58G488

GRAPHITE 58G488 Circular Saw – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
Page: / 76

Table of Contents:

  • Page 6 – INSTRUKCJA ORYGINALNA; PILARKA TARCZOWA; SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA; ZAGROŻENIE
  • Page 7 – PRZYGOTOWANIE DO PRACY
  • Page 8 – OBSŁUGA I KONSERWACJA; WYMIANA TARCZY TNĄCEJ
  • Page 9 – PARAMETRY TECHNICZNE; Pilarka tarczowa; OCHRONA ŚRODOWISKA / CE; Deklaracja Zgodności WE
  • Page 10 – GWARANCJA I SERWIS; TRANSLATION OF; CIRCULAR SAW; DETAILED SAFETY REGULATIONS; DANGER
  • Page 11 – Precautions; PREPARATION FOR OPERATION
  • Page 12 – OPERATION AND MAINTENANCE
  • Page 13 – TECHNICAL PARAMETERS; RATED PARAMETERS; ENVIRONMENT PROTECTION; ÜBERSETZUNG DER; KREISSÄGE; DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN; GEFAHR
  • Page 15 – Wenn das Werkstück klein ist, befestigen Sie es mit Klemmen.
  • Page 16 – GROSSE MATERIALSTÜCKE SCHNEIDEN ODER ABSCHNEIDEN; BEDIENUNG UND WARTUNG; AUSTAUSCH DER SCHNEIDESCHEIBE; TECHNISCHE PARAMETER; NENNWERTE
  • Page 17 – UMWELTSCHUTZ; ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ; ДИСКОВАЯ ПИЛА; ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ; ВНИМАНИЕ
  • Page 19 – ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ; Перед настройкой отключить пилу от сети питания.
  • Page 20 – ХХХ – год изготовления,
  • Page 21 – ПИЛКИ ДИСКОВОЇ; ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС; ДЖЕРЕЛА НЕБЕЗПЕКИ
  • Page 22 – ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
  • Page 24 – ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ; НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ; ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА
  • Page 25 – KÖRFŰRÉSZ; RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; VESZÉLYEK; Biztonságos munkavégzés
  • Page 26 – FIGYELEM! A szerszám beltéri alkalmazásra szolgál.; FELKÉSZÜLÉS AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE
  • Page 27 – KEZELÉS, KARBANTARTÁS; Körfűrész
  • Page 28 – ZAJ- ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK; KÖRNYEZETVÉDELEM; TRADUCERE A; FERASTRAU CIRCULAR; PRINCIPII AMANUNTITE DE SECURITATE; PERICOLE
  • Page 29 – DESCRIEREA SEMNELOR GRAFICE
  • Page 30 – PREGATIREA PENTRU LUCRU; Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă cu tensiunea de
  • Page 31 – DESERVIREA SI INTRETINEREA; SCHIMBAREA DISCULUI TĂIETOR; PARAMETRII TEHNICI; DATE NOMINALE; PROTEJAREA MEDIULUI
  • Page 32 – KOTOUČOVÁ PILA; PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; NEBEZPEČÍ; Nepoužívejte tupé nebo poškozené pilové kotouče.; Bezpečný provoz
  • Page 33 – PŘÍPRAVA K PRÁCI
  • Page 34 – PÉČE A ÚDRŽBA; Kotoučová pila
  • Page 35 – ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH; OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ; PREKLAD PÔVODNÉHO; OKRUŽNÁ PÍLA; DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY; NEBEZPEČENST VO
  • Page 36 – VYSVETLIVKY POUŽITÝCH GRAFICKÝCH ZNAČIEK
  • Page 37 – PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY; V žiadnom prípade za pracujúcu pílu neumiestňujte ruku alebo
  • Page 39 – PREVOD IZVIRNIH NAVODIL; KROŽNA ŽAGA; SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI; NEVARNOST
  • Page 40 – POZOR! Naprava je namenjena notranjemu delu.; PRIPRAVA NA UPORABO
  • Page 41 – OSKRBA IN HRANJENJE; aziti je treba, da so zobje nameščene rezilne plošče obrnjeni v; TEHNIČNI PARAMETRI; Krožna žaga
  • Page 42 – PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH; VAROVANJE OKOLJA; ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS; DISKINIS PJŪKLAS; DETALIOS SAUGAUS DARBO TAISYKLĖS; GALIMI PAVOJAI
  • Page 43 – PANAUDOTŲ GRAFINIŲ ŽENKLŲ APRAŠYMAS
  • Page 44 – Tinklo įtampa turi atitikti įtampą, nurodytą pjūklo nominalių; APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA
  • Page 45 – TECHNINIAI DUOMENYS; NOMINALŪS DUOMENYS; APLINKOS APSAUGA IR
  • Page 46 – RIPZĀĢIS; DETALIZĒTIE DROŠIBAS NOTEIKUMI; MUGURĒJĀ ATSITIENA IEMESLI UN NODROŠINĀJUMS NO TĀ
  • Page 47 – UZMANĪBU! Ierīce ir domāta ārpustelpu darbiem.; SAGATAVOŠANĀS DARBAM
  • Page 48 – Pirms regulācijas, atslēgt ripzāģi no barošanas.; APKALPOŠANA UN APKOPE; Ripzāģis
  • Page 49 – DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM; VIDES AIZSARDZĪBA; ALGUPÄRASE; KETASSAAG; TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED; OHUD
  • Page 50 – KASUTATUD GRAAFILISTE SÜMBOLITE SELGITUS
  • Page 51 – Võrgu pinge peab vastama sae nominaaltabelis toodud; HOOLDUS JA HOIDMINE
  • Page 52 – TEHNILISED PARAMEETRID; NOMINAALSED VÕIMSUSED; KESKKONNAKAITSE
  • Page 53 – ЦИРКУЛЯР; ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ; ОПАСНОСТ
  • Page 54 – ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА
  • Page 55 – ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
  • Page 56 – ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ; НОМИНАЛНИ ДАННИ; ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА
  • Page 57 – KRUŽNA PILA; POSEBNI PROPISI O SIGURNOSTI; OPASNOST
  • Page 58 – POZOR! Uređaj služi za korištenje u zatvorenom prostoru.; PRIPREMA ZA RAD
  • Page 59 – Kružna pila
  • Page 60 – PODACI VEZANI UZ BUKU I TITRAJE; ZAŠTITA OKOLIŠA; PREVOD ORGINALNOG; KRUŽNA TESTERA; OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI; UPOZORENJE
  • Page 61 – OBJAŠNJENJA KORIŠĆENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA
  • Page 62 – Pre pristupanja postavljanju isključiti testeru iz struje.
  • Page 63 – RUKOVANJE I ODRŽAVANJE; PROMENA PLOČE ZA SEČENJE; TEHNIČKE KARAKTERISTIKE; NOMINALNI PODACI; ZAŠTITA SREDINE
  • Page 64 – ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ; ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; ΠΡΟΣΟΧΗ; Ασφαλής εργασία
  • Page 65 – ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ
  • Page 66 – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ; ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ ΚΟΠΗΣ
  • Page 67 – ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΨΗΚΤΡΩΝ ΑΝΘΡΑΚΑ; ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ; ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ; ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ; TRADUCCIÓN DEL; SIERRA CIRCULAR; NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS; ADVERTENCIAS DE PELIGRO
  • Page 68 – DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS
  • Page 69 – PREPARACIÓN PARA TRABAJAR; Antes de ajustar la sierra, desconéctela de la toma de corriente.
  • Page 71 – SEGA CIRCOLARE; NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA; RISCHI
  • Page 72 – Funzionamento in piena sicurezza; PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO
  • Page 73 – SERVIZIO E MANUTENZIONE; SOSTITUZIONE DELLA LAMA
  • Page 74 – SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE IN GRAFITE; CARATTERISTICHE TECNICHE; DATI NOMINALI; PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Loading the manual

1

58G488

PL

PILARKA TARCZOWA

GB

CIRCULAR SAW

DE

KREISSÄGE

RU

ДИСКОВАЯ ПИЛА

UA

ПИЛКИ ДИСКОВОЇ

HU

KÖRFŰRÉSZ

RO

FERASTRAU CIRCULAR

CZ

KOTOUČOVÁ PILA

SK

OKRUŽNÁ PÍLA

SL

KROŽNA ŽAGA

LT

DISKINIS PJŪKLAS

LV

RIPZĀĢIS

EE

KETASSAAG

BG

ЦИРКУЛЯР

HR

KRUŽNA PILA

SR

KRUŽNA TESTERA

GR

ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ

ES

SIERRA CIRCULAR

IT

SEGA CIRCOLARE

G.0616

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - INSTRUKCJA ORYGINALNA; PILARKA TARCZOWA; SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA; ZAGROŻENIE

6 INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) PILARKA TARCZOWA 58G488 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA SZCZEGÓŁOWE BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA PILAREK TARCZOWYCH ...

Page 7 - PRZYGOTOWANIE DO PRACY

7 • Podłączyć system odciągu pyłów podczas cięcia drewna. Bezpieczna praca • Należy dobrać tarczę tnącą do rodzaju materiału, który ma być cięty. • Nie wolno używać pilarki do cięcia materiałów innych niż drewno lub drewnopodobne. • Nie wolno używać pilarki bez osłony lub, gdy jest ona zablokowana. ...

Page 8 - OBSŁUGA I KONSERWACJA; WYMIANA TARCZY TNĄCEJ

8 CIĘCIE • Przy rozpoczynaniu pracy zawsze należy trzymać pilarkę pewnie, obiema rękami z wykorzystaniem obu rękojeści. • Pilarkę można włączać tylko wtedy, gdy jest ona odsunięta od materiału przewidzianego do cięcia. • Nie wolno naciskać pilarki z nadmierną siłą, wywierać na nią nacisk umiarkowany...

Other GRAPHITE Circular Saws Models