Page 3 - NAVODILA Z A UPORABO SI; Specifikacije
3 NAVODILA Z A UPORABO SI Pozorno preberite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. Energije ………………………………………………… ............................... 230V~50Hz,1400W Izhodna moĉ .......................................................................................................................
Page 6 - Diagram peĉice
6 Diagram peĉice 1. Zapiralo vrat 2. Okno peĉice 3. Prezraĉevalne reņe ali ventilator za prezraĉevanje 4. Obroĉ pladnja 5. Stekleni pladenj 6. Nadzorna plońĉa 7. Reńetka za ņar PRIKAZOVALNIK (pri kaņe ĉas kuhanja, moĉ delovanja, ura) MICROWAVES ( gumb za nastavitev moĉi mikrovalov) GRILL ( gum...
Page 7 - Navodila za upravljanje; egrevanje z mikrovalovnimi ņarki; Ņar
7 Navodila za upravljanje 1. Ura Peĉica ima 24-urno digitalno uro. Za vnos ĉasa, npr. 16:30, storite naslednje: a) Pritisnite tipko . Napis na pri kazovalniku bo zaĉel utripati. Uro nastavite z zasukom gumba , da se na prikazovalniku prikaņe 16. b) Ponovno pritisnite tipko . Minute nastavite z zasuk...
Page 8 - ĈSTOPENJSKO KUHANJE
8 Koda Vrsta hrane Opomba A01 Kava / Juhe (200 ml/skodelica) Za navedbo teņe ali ńtevila porcij pritisnite gumb . Med peko mesa se bo peĉica zaustavila, zvoĉni signali pa vas bodo opomnili, da lahko obrnete meso. Za nadaljevanje peke zaprite vratca in pritisnite gumb . Preden skuhate testenine, doda...
Page 9 - VELIKO UŅITKA OB UPORABI
9 notranjosti peĉice z blagim detergentom, vodo ali sredstvom za ĉińĉenje stekla ter posuńite. Leņajni obroĉ lahko pomijete v topli vodi z nekaj detergenta ali v pomivalnem stroju. po daljńi uporabi se lahko na kolesih leņajnega obroĉa naberejo hlapi od kuhanja, vendar to ne vpliva na njegovo delova...
Page 10 - UPUTE ZA UPORABU HR; Specifikacija; Postavljanje
10 UPUTE ZA UPORABU HR Pozorno proučite upute, te ih sačuvajte. Specifikacija Potr ońnja el. energije .............................................................................................. 230V~50Hz,1400W Radna snaga ..............................................................................
Page 11 - Vaņne sigurnosne upute
11 9. Za djelovanje pećnice potrebna je snaga od 1,4 kVA. Preporuĉamo, da se pred prikljuĉenjem na elektriĉnu mreņu posavjetujete sa serviserom ili odgovarajućim struĉnjakom. POZOR: Pećnica ima svoju zańtitu,i to osiguraĉ 250V, 10A. VAŅNO Boje vodiĉa u prikljuĉnom kabelu imaju slijedeće znaĉenje: Ze...
Page 13 - Diagram pećnice
13 Diagram pećnice 1. Sigurnosni sustav za zatvaranje vrata 2. Prozor pećnice 3. Otvor za prozraĉivanje ili ventilator za prozraĉivanje 4. Leņajni obruĉ 5. Stakleni pladanj 6. Nadzorna ploĉa 7. Reńetka za rońtilj EKRAN (prikaņe vrijeme kuhanja, snagu djelovanja, sat) MIKROVALOVI (gumb za podeńav...
Page 14 - Uputstva za upravljanje; Zagrijavanje mikrovalnim zrakama
14 Uputstva za upravljanje 1. Sat Pećnica ima 24-satni digitalni sat. Za unos vremena, npr. 16:30, uĉinite slijedeće: a) Pritisnite tipku . Natpis na ekranu poĉinje treperiti. Sat podeńavate okretanjem tipke . b) Ponovno pritisnite tipku i podesite minute okretanjem tipke . c) Ponovno pritisnite tip...
Page 15 - AUTOMATSKO ODMRZAVANJE; Njega mikrovalovne pećnice
15 Ńifra (kod) Vrsta hrane Napomena A01 Kava / Juha (200 ml/ ńalica) Pritiskom na gumb birate teņinu (masu) hrane, ili broj obroka. Kod pripreme mesa, pećnica u nekom trenutku prekida rad i to oznaĉi zvuĉnim signalom, ńto znaĉi da morate hranu preokrenuti; zatim zatvorite vrata i pritisnite gumb za ...
Page 16 - Okolina; MNOŃTVO UŅITAKA PRI UPORABI
16 ĉistiti.Time izbjegavate prekomjernu buku prilikom djelovanja. Operite povrńinu poda kuĉińta blagim deterĊentom, ili sredstvom za ĉińćenje stakla te posuńite. Leņajnio obruĉ jednostavno operite u vodi s malo deterĊenta ili u suĊerici. Redovitom uporabom nakupi se vlaga, koja izlazi iz hrane, no t...
Page 17 - UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB MNE
17 UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB MNE Pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih. Specifikacije Potrońnja el. energije: ............................................................................................. 230V~50Hz,1400W Izlazna snaga: ...............................................................
Page 20 - Crteņ pećnice
20 Crteņ pećnice 1. Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata 2. Prozor pećnice 3. Ventilacioni otvori ili ventilator za provetravanje 4. Rotacioni tanjir 5. Stakleni tanjir 6. Kontrolna tabla 7. Reńetka za rońtilj EKRAN (prikaņe vreme kuvanja, snagu delovanja, ĉasovnik) MICROWAWE (dugme za regulisa...
Page 21 - Uputstva za rukovanje; Ĉasovnik
21 Uputstva za rukovanje 1. Ĉasovnik Rerna ima 24- ĉasovni digitalni ĉasovnik. Za unos vremena, npr. 16:30, uradite sledeće: Pritisnite tipku . Natpis na ekranu poĉinje da trepće. Ĉasovnik regulińete okretanjem tipke . Ponovno pritisnite tipku i regulińite minute okretanjem tipke . Ponovno priti...
Page 23 - Zańĉita okoline; Garancija i servis
23 7. Rotacioni tanjir i dno (donju povrńinu) unutrańnjosti pećnice treba redovno ĉistiti, jer inaĉe pećnica u toku rada moņe emitovati buku. Samo obrińite dno unutrańnjosti pećnice blagim deterdņentom, vodom ili sredstvom za ĉińćenje stakla i osuńite. Rotacioni tanjir moņete oprati u toploj vodi sa...
Page 24 - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК; Спецификации; Инсталација
24 УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги. Спецификации Потрошувачка на ел. енергија: ............................................................................. 230V~50Hz,1400W Излезна моќ:: ...........................................................................
Page 28 - Дијаграм на печката
28 Дијаграм на печката 1. Затворач на вратата 2. Прозорец на печката 3. Отвори за вентилација вентилатор за проветрување 4. Обрач на основата 5. Стаклена основа 6. Контролна плоча 7. Решетка за жар ПОКАЖУВАЧ ( покажува време за готвење, моќност на работењето, часовник) MICROWAVE ( копче за дотер...
Page 29 - Упатства за употреба; Часовник; старт
29 Упатства за употреба 1. Часовник Рерната има исто така и 24-часовен дигитален часовник. За внесување време, на пр. 16:30, направите го следново: a) Притисните го тастерот . Написот на покажувачот ќе почна да трепка. Дотерајте го часовникот со завртување на тастерот . b) Повторно притисните го тас...
Page 30 - САМОДЕЈНО ОДМРЗНУВАЊЕ
30 7. Auto cook За следниве прехранбени производи не ви е потребно да дотерувате моќност или време за готвење. Од долната табела изберите само вид на прехранбениот производ и дотерајте тежина на истиот. Пример: 1. Притисните го копчето . 2. Завртите го копчето в лево и изберите реден број, под кој е...
Page 31 - Го задржуваме правото на промени!; ГОЛЕМО УЖИВАЊЕ ПРИ
31 Грижа за микробрановата печка - нега и одржување 1. Пред чистењето исклучете ја печката и исклучете го кабелот од штекерот. 2. Внатрешноста на печката треба секогаш да биде чиста. Кога делови од храна, течност што прска од неа или истурена течност ќе се засуши на ѕидовите на печката, само пребриш...
Page 32 - OWNERS INSTRUCTION MANUAL GB; SPECIFICATIONS; Radio interference
32 OWNERS INSTRUCTION MANUAL GB Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference. SPECIFICATIONS Power consumption: ............................................................................................... 230V~50Hz,1400W Output: ......................................................
Page 33 - Important safety instructions
33 9. The plug socket should be within easy reach of the power cord 10. This oven requires 1.4 KVA for its input consultation with service engineer is suggested when installing the oven. CAUTION: This oven is protected internally by a 250V,10 Amp Fuse. IMPORTANT The wires in this mains lead are colo...
Page 36 - Operation Instruction; Setting digital clock
36 Operation Instruction 1. Setting digital clock The oven is equipped with a digital clock, you can choose to set the clock time in 24-hour cycle by pressing the clock button in waiting mode. For example : Suppose you want to set the oven clock time to 8:30. 1. Press button. 2. Press button once. 3...
Page 37 - Care of your microwave oven
37 Cooking menu: Code Food Note A-01 Coffee / Soup (200 ml/cup) Press button to indicate weight of food or number of serving. For cooking meat, oven will pause and sound beeps during cooking to let you to turn food over and then close the door, press the to resume cooking. For cooking spaghetti, add...
Page 38 - Environment; WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
38 8. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes, wipe thoroughly and dry with a soft cloth. 9. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced. En...
Page 39 - GEBRAUCHSANWEISUNG DE; Technische Daten; Aufstellung
39 GEBRAUCHSANWEISUNG DE Lesen Sie die Gebrauchsanweisun g bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Technische Daten Stromaufnahme ...................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Ausgangsleistung ......
Page 40 - Wichtige Sicherheitshinweise
40 - schief hängende Gerätetür, - beschädigte Gerätetür, - Dellen oder Löcher im Glas (Sichtfenster), an der Gerätetür oder am Display, - Dellen im Geräteinneren. Wenn Sie irgendeinen der oben genannten Schäden bemerken, dürfen Sie den Mikrowellenherd nicht benutzen. 3. Der Mikrowellenherd wiegt 14,...
Page 44 - Bedienungsanleitung; Einstellung der digitaluhr
44 Bedienungsanleitung 1. Einstellung der digitaluhr Der Mikrowellenherd ist mit einer Digitaluhr ausgestattet. Sie können die Digitaluhr im 24-Stunden Zyklus einstellen, indem Sie die Uhrtaste im Standby- Zustand drücken. BEISPIEL Sie möchten die Digitaluhr auf 8:30 einstellen. 1. Drücken Sie die T...
Page 45 - AUTOMATISCHES GARPROGRAMM; MEHRSTUFIGES GAREN
45 7. AUTOMATISCHES GARPROGRAMM Für folgende Speisen oder Garvorgänge brauchen Sie die Leistungsstufe oder Garzeit nicht einzugeben. Geben Sie einfach die Speiseart und das Gewicht der Speise ein. Vorgehen: 1. D rücken Sie die Taste . 2. Drehen Sie den Knebel gegen den Uhrzeigersinn, um die Codenumm...
Page 46 - Garantie und Kundendienst; WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL
46 Pflege des Mikrowell engeräts 1. Bevor Sie mit der Reinigung des Mikrowellenherdes beginnen, trennen Sie das Gerät vom elektrischen Versorgungsnetz. 2. Der Garraum sollte immer sauber gehalten werden. Wischen Sie getrocknete Speisereste, herausgespritzte oder verschüttete Flüssigkeiten mit einem ...
Page 47 - NOTICE D'UTILISATION FR; CARACTÇRISTIQUES TECHNIQUES
47 NOTICE D'UTILISATION FR Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver cette no tice pour vous y référer ultérieurement. CARACTÇRISTIQUES TECHNIQUES Raccordement électrique ....................................................................................... 230V~50Hz, 1400W Puissanc...
Page 51 - églage de l’horloge à affichage
51 Schéma du four 1. Verrouillage de sécurité de la porte 2. Hublot 3. Fentes de ventilation 4. Couronne à roulettes 5. Plateau tournant en verre 6. Bandeau de commandes 7. Trépied pour cuisson au gril Fonctionnement 1. R églage de l’horloge à affichage numérique Le four est équipé d‟une horloge à a...
Page 54 - VOUS SOUHAITE BEAUCOUP DE
54 Entretien et nettoyage 1. Avant de procéder au nettoyage, mettez le four à l‟arrêt et débranchez-le. 2. Maintenez l‟intérieur du four en bon état de propreté. Si des éclaboussures adhèrent aux parois, enlevez- les avec une éponge humide. Les détergents agressifs ou abrasifs ne sont pas recommandé...
Page 55 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU; Specifikáció; Mielőtt szerelőt hívnánk
55 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia- felhasználás…………………………………………… .................................. 230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesìtmény ................................................................................................
Page 56 - Elhelyezés; Fontos biztonsági utasítások
56 Elhelyezés 1. Ellenőrizzük, hogy az ajtó belső részéről eltávolìtottunk-e minden csomagolóanyagot. 2. A csomagolás eltávolìtásakor vizsgáljuk meg a sütőt, nem láthatóak-e rajta sérülések, például: - lógó ajtó, - sérült ajtó, - horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében (ablakában), valamint a kijelz...
Page 59 - A sütő ábrája
59 A sütő ábrája KIJELZŐ (a főzési idő, teljesìtmény, óra kijelzése) MICROWAVE (teljesìtmény-fokozat beállìtása gomb) GRILL ( Rács) ( Nyomja meg ezt a nyomógombot, hogy beállìtsa a grill-főző program.) COMBI. 2 ( Kombinált) ( Főzés kombinált mikrohullámú és grill teljesìtmény.) COMBI. 2 ( ...
Page 60 - Vezérlési útmutató; Óra; ombinált üzemmód 1
60 Vezérlési útmutató 1. Óra A sütő 24 órás digitális órával rendelkezik. Az idő – pl. 16:30 – beviteléhez tegyük a következőket: a) Nyomjuk meg a gombot . A kijelző felirata ekkor villogni kezd. Állìtsuk be a z órát a gomb segìtségével. b) Nyomjuk meg ismét a gombot és állìtsuk be a percet a gomb s...
Page 62 - SOK ÖRÖMET KÍVÁN ÖNNEK
62 A mikrohullámú sütő ápolása és karbantartása 1. Tisztìtás előtt kapcsoljuk ki a mikrohullámú sütőt és húzzuk ki a villásdugót a konnektorból. 2. A sütő belsejét tartsuk mindig tisztán. Ha ételmaradék, az ételből kifröccsenő szaft, vagy kiömlött folyadék szárad rá a sütő falaira, azt nedves rongy ...
Page 63 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PL; Charakterystyki techniczne; Instalacja
63 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne .............................................................................................. 230V~50Hz,1400W Moc użyteczna ...............................................
Page 67 - Opis kuchenki
67 Opis kuchenki WYŚWIETLACZ (na nim pojawi się czas gotowania, moc działania, zegar) MICROWAVE (przycisk ustawienia mocy mikrofali ) GRILL ( Naciśnięcie tego przycisku, aby ustawić grill gotowania programu.) COMBI. 1 (Kombinacja) ( Gotowanie moc w połączeniu z kuchenką mikrofalową i grillem...
Page 68 - Instrukcja obsługi; pomocą mikrofali
68 Instrukcja obsługi 1. Zegar Kuchenka mikrofalowa wyposażona jest w 24 godzinny zegar elektroniczny. Aby ustawić czas np. 16:30 należy: a) Przez naciśnięcie przycisku zapis elektroniczny. Napis na wskaźniku zaczyna mrugać. Zegar ustawiamy przez przekręcenie pokrętła b) Powtórnie naciskamy przycisk...
Page 69 - ROZMRAŻANIE POTRAW; PROGRAMUJĄCY
69 Kod Rodzaj produktu Uwaga A01 Kawa / Zupa (200 ml/filiżanka) Naciśnij przycisk , aby nastawić wagę produktu lub ilość porcji. Podczas gotowania mięsa kuchenka wykonuje pauzę i przy pomocy sygnału dźwiękowego informuje użytkownika, że produkt należy obrócić. Następnie należy zamknąć drzwiczki i na...
Page 70 - Środowisko; WIELE SATYSFAKCJI Z
70 Pielęgnacja kuchenki mikrofalowej – czyszczenie i konserwacja 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy kuchenkę obowiazkowo wyłaczyć i wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka. 2. Wnętrze kuchenki powinno być zawsze czyste. Jeżeli po zakończonym gotowaniu na ściankach kuchenki zostały okruchy p...
Page 71 - MANUAL DE UTILIZARE RO; CARACTERISTICI
71 MANUAL DE UTILIZARE RO Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŝi aceste instrucŝiuni cu atenŝie. CARACTERISTICI Consum ................................................................................................................. 230V~50Hz, 1400W Capacitate ...............................
Page 72 - Instrucŝiuni importante
72 ATENŜIE – ACEST APARAT TREBUIE ÎMPĂMÂNTAT Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu uşurinţă la priză. Pentru acest cuptor este nevoie de o putere de alimentare de 1.4 KVA, de aceea este recomandat să consultaţi un tehnician atunci când instalaţi aparatul. AT ENŜIE: Cuptorul este protejat de o si...
Page 74 - PANOU DE COMENZI
74 PANOU DE COMENZI MENU ACTION SCREEN Sunt afişate timpul de gătire, puterea, indicatorii de comandă, şi timpul. MICROWAVE Atingeţi acest buton de câteva ori pentru a seta nivelul puterii pentru gătirea la microunde. GRILL (Apăsaţi acest buton pentru a seta un gratar-program de gătit.) COMB...
Page 75 - Instructiuni de funtionare; Setarea ceasului digital; ombinaŝia 1
75 Instructiuni de funtionare 1. Setarea ceasului digital Să presupunem că doriţi să setaţi ora cuptorului la 8:30. 1. În modul standby, apăsaţi butonul (ceas) în mod repetat pentru a seta ceasul în ciclu de 24 ore. 2. Apăsaţi (timp/meniu) pentru a indica ora 8. 3. Apăsaţi butonul (CEAS). 4. Apăsaţi...
Page 76 - utodezgheŝare
76 Cod Mâncare Observaţie A01 Cafea / supă (200 ml/ceaşcă) Apăsaţi butonul pentru a indica greutatea alimentului sau numărul de porţii servite. Pentru a găti carnea, cuptorul se va opri şi va emite un semnal sonor în timpul gătirii pentru a vă permite să întoarceţi alimentul şi apoi să închideţi uşa...
Page 77 - Curăŝare şi întreŝinere; Mediul înconjurător; Ne rezervăm dreptul oricăror modificări!; VA DORESTE SA FOLOSITI CU
77 Curăŝare şi întreŝinere 1. Opriţi cuptorul şi scoateţi-l din priză înainte de a- l curăţa. 2. Interiorul cuptorului trebuie să fie tot timpul curat. Dacă pe pereţi se depun resturi de mâncare sau lichide, ştergeţi-le cu o cârpă umedă. Puteţi folosi şi un detergent neutru, dacă cuptorul este foart...
Page 78 - MANUAL DE INSTRUÆÕES PT
78 MANUAL DE INSTRUÆÕES PT Leia as instruções e conserve-as para futures consultas Specifikacije Potência de consumo ………………………………………………… .......................... 230V~50Hz,1400W Potência ..................................................................................................................
Page 81 - Painel de controlo
81 Painel de controlo 1 - Bloqueio de segurança da porta 2 - Porta 3 - Grelhador de ventilação 4 - Coroa de rodinhas 5 - Tabuleiro rotativo de vidro 6 - Painel de comandos 7 - Tripé para cozedura no grelhador ECRÃ DAS OPERAÆÕES A duração de cozedura, a potência, os ìcones das operações e a hora ap...
Page 82 - Instruções de funcionamento; Arranque rápido
82 Instruções de funcionamento 1. Ajuste do relógio com visualização numérica O forno está equipado de um relógio com visualização numérica; pode escolher o formato em 24 horas premindo a tecla Relógio quando o forno está em modo stand-by. Supomos por exemplo que quer ajustar o relógio do forno para...
Page 84 - GORENJE
84 Cuidados com o seu microondas 1. desligue o microondas e retira a ficha da tomada antes de o limpar 2. mantenha o interior do forno limpo. Se alimentos ou gorduras se agarrarem às paredes limpe com um pano húmido 3. o exterior do forno deve ser limpo com um pano húmido. Não deve deixar que água s...
Page 85 - NÁVOD NA OBSLUHU SK; TECHNICKÇ ÚDAJE
85 NÁVOD NA OBSLUHU SK Návod na obsluhu si pozorne preĉítajte a odloņte pre prípad budúceho pouņitia. TECHNICKÇ ÚDAJE Spotreba energie: ................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Výkon: ............................................
Page 88 - OVLÁDACÍ PANEL; OBRAZOVKA PONUKY
88 OVLÁDACÍ PANEL 1. Bezpeĉnostný uzatváracì systém dverì 2. Okno rúry 3. Vetraci e otvory rúry 4. Valĉekový prstenec 5. Otoĉný tanier 6. Ovládacì panel 7. Grilovacì stojan MENU ACTION SCREEN( OBRAZOVKA PONUKY ĈINNOSTÍ) Doba varenia, výkon, kontrolky ĉinnostì a hodiny sú zobrazené. MICROWAVE Stl...
Page 89 - Pokyny k obsluhe
89 Pokyny k obsluhe 1. Nastaveni e digitálnych hodín Predpokladajme, ņe chcete nastaviť hodiny rúry na 8:30. 1. V pohotovostnom reņime stlaĉte tlaĉidlo opakovane pre nastavenie hodìn v 24 hodinovom cykle. 2. Otáĉajte ovládaĉ kým sa nezobrazì ĉìslica hodiny 8. 3. Stlaĉte tlaĉidlo . 4. Otáĉajte ovláda...
Page 90 - utomatické rozmrazovanie; iacstupňové varenie
90 Moņnosti varenia: Kód Jedlo Poznámka A01 Káva/Polievka (200 m l/ńálka) Stlaĉte tlaĉidlo na zadanie váhy pokrmu alebo poĉtu porciì. Pri prìprave mäsa, rúra sa zastavì a zaznie zvukový signál, ktorý vás upozornì, aby ste otoĉili pokrm a zatvorili dvere. Stlaĉenìm tlaĉidla bude prìprava pokraĉovať. ...
Page 91 - Ņivotné prostredie; VEĽA RADOSTI PRI POUŅÍVANÍ
91 Starostlivosť o vańu mikrovlnnú rúru 1. Pred ĉistenìm vypnite rúru a odpojte sieťovú zástrĉku z elektrickej zásuvky. 2. Interiér rúry udrņiavajte ĉistý. Keć sa kúsky pokrmu a tekutìn dostanú na steny rúry, utrite ich navlhĉenou tkaninou. Neodporúĉame pouņìvať neńetrné saponáty alebo brúsne ĉistiĉ...
Page 92 - NÁVOD NA POUŅITÍ CZ; Specifikace
92 NÁVOD NA POUŅITÍ CZ Peĉlivě si proĉtěte tento návod na pouņití a uloņte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:………………………………………………… ............................ 230V~50Hz,1400W Výkon: .......................................................................................................................
Page 93 - Důleņité bezpeĉnostní pokyny
93 8. Pokud mikrovlnnou troubu pouņìvajì děti, musej ì být pod peĉlivým dohledem dospělých osob. UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ MUSÍ BÝT ELEKTRICKY UZEMNĚN. 9. Zásuvka, do které zapojujete přìstroj, musì být v blìzkosti přìstroje, aby se dala snadno připojit zástrĉka. 10. Trouba potřebuje 1,4 kVA přìkon...
Page 95 - Diagram trouby
95 Diagram trouby 1. Zavìránì dvìřek 2. Okno trouby 3. Průduchy nebo ventilátor cirkulace vzduchu 4. Prstenec skleněného talìře 5. Skleněný talìř 6. Kontrolnì panel 7. Mřìņka grilu DISPLEJ zobrazENÍ ĈINNOSTÍ PODLE NABÍDEK Na displeji se zobrazuje doba vařenì, výkon, indikátory funkcì a ĉas. MICR...
Page 96 - Návod k pouņití; astavení digitálních hodin; ychlý start
96 Návod k pouņití 1. N astavení digitálních hodin Předpokládejme, ņe chcete u mikrovlnné trouby vloņit ĉas 8:30. 1. Stiskněte v pohotovostnìm reņimu opakovaně tlaĉìtko (HODINY) pro volbu zadánì ĉasu ve 24hod. cyklu. 2. Otáĉejte ovladaĉem T pro nastavenì ĉìslic tak dlouho, aņ displej zobrazì 8. 3. S...
Page 98 - PŘEJEME VÁM PŘÍJEMNÇ CHVÍLE
98 Péĉe a údrņba mikrovlnné trouby 1. Neņ zaĉnete ĉistit mikrovlnnou troubu, vytáhněte zástrĉku ze zásuvky. 2. Vnitřek trouby udrņujte vņdy v ĉistotě. Pokud ĉásteĉky pokrmu nebo tekutiny, které střìkajì na stěny nebo dno trouby, zaschnou, otřete je navlhĉeným hadřìkem. Nedopor uĉuje se pouņìvánì hru...
Page 99 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG; Технически характеристики
99 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. Технически характеристики Захранване: ........................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Изходяща мощност на микровълните: ...........
Page 104 - Инструкции за използване
104 Инструкции за използване 1. Настройка на дигиталния часовник За пример да предположим че желаете да настроете времето на 8.30. 1. Докато фурната не функционира, докоснете бутона последователно за да зададете рижим на показване на чосовника в цикъл от 24 часа. 2. Завъртете бутона , за да зададете...
Page 105 - Автоматично размразяване
105 Кодe Храна Забележка A01 Кафе / Супа (200 мл/ чаша) Натиснете бутона , за да изберете теглото на храната или броя на съдовете. За приготвяне на месо, фурната ще спре, ще чуете звуков сигнал, който ще уповести достигането на средата от времето за готвене, обърнете месото и затворете вратата, нати...
Page 106 - ВИ ПОЖЕЛАВА МНОГО
106 Почистване и поддръжка 1. Преди почистване, изключете фурната и след това захранващия кабел от контакта. 2. Поддържайте чиста вътрешността на фурната. Ако по стените й се разлее храна или течност, избършете с влажна кърпа. Не се препоръчва употреба на почистващ препарат с агресивно действие или ...
Page 107 - IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA; Специфікація
107 IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. Специфікація Споживча потужність: ........................................................................................... 230В~50Гц,1400Вт Вихідна потужність: .................................................
Page 111 - УПРАВЛІННЯ; прискорений старт)
111 УПРАВЛІННЯ 1. Установлення цифрового годинника Припустимо, Вам треба установити реальний час на 8:30. 1. У відповідному режимі натисніть кнопку кілька разів, щоб установити годинник на 24-х годинний цикл. 2. Установіть - цифра 8. 3. Натисніть кнопку . 4. За допомогою установіть хвилини, поки на ...
Page 112 - Багатоетапне приготування
112 4. Натисніть кнопку . Код Продукт Зауваження A01 Кава / Суп (200 мл/чашка) Натисніть кнопку , щоб встановити масу продукту або кілкість порцій Під час приготвуання м‟яса, духовка зупинятиметься та лунатиме сигнал, щоб дати Вам змогу перевернути продукт та закрити дверцята, натисніть щоб повернут...
Page 113 - Догляд; Навколишнє середовище; БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ БАГАТО
113 Догляд 1. Вимкніть піч з електромережі. 2. Зберігайте порожнину печі завжди чистою. Якщо частинки їжі або напою потрапили на стінки печі, витріть їх вологою ганчіркою. Не рекомендується використання агресивних та абразивних миючих засобів. 3. Зовнішню поверхню печі слід чистити за допомогою воло...
Page 114 - СПЕЦИФИКАЦИИ; Стеклянная тарелка поворотного стола; РАДИО ПОМЕХИ
114 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУ АТАЦИИ RU Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: .................................................................................... 230В~50Гц,1400Вт Исходящая мощность:...........................................
Page 117 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
117 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ЭКРАН МЕНЮ Время приготовления, мощность, индикация функций и время демонстрируются на дисплее MICROWAVE Коснитесь этой кнопки несколько раз, чтобы установить уровень мощности микроволн, необходимый для приготовления ГРИЛЬ Нажмите кнопку для установки приготовления с помо...
Page 118 - Инструкцию по управлению; Установление цифровых часов; Ускоренный старт
118 Инструкцию по управлению 1. Установление цифровых часов Допустим, Вам нужно установить реальное время на 8:30. 1. В соответственном режиме нажмите кнопку „CLOCK“ несколько раз, чтобы установить часы на 24-х часовой цикл. 2. Установите „WEIGHT TIME на цифру8. 3. Нажмите кнопку „CLOCK“. 4. С помощ...
Page 119 - Автоматическое размораживание; Блокировка от детей
119 1. Нажмите кнопку . 2. Поверните переключатель против часовой стрелки и установите код продукта. 3. Кнопкой установите вес. 4. Нажмите кнопку . Код Продукт Примечание A01 Кофе/суп (200 мл/чашка) Кнопкой установите вес продукта или количество порций. При приготовлении мяса программа автоматически...
Page 120 - Уход за прибором; Защита окружающей среды; ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА
120 Уход за прибором 1. Отключите печь от электросети. 2. Содержите полость печи в чистоте. Если частицы пищи или напитка попали на стенки печи, вытрите их влажной тряпкой. Не рекомендуется использование абразивных и агрессивных чистящих средств. 3. Внешнюю поверхность печи нужно чистить при помощи ...
Page 121 - Specificazioni; Posizionamento
121 ISTRUZIONI D'USO IT Leggere attentamente le istruzioni e conservatele! Specificazioni Consumo energia elettrica……………………………………………… ....................... 230V~50Hz,1400W Potenza d'uscita ................................................................................................................
Page 126 - Автоменю
126 гриль. Подходит для приготовления рыбы и блюд, запеченных под сыром. НАПРИМЕР, для приготовления в комбинированном режиме 1 в течение 25 минут: 5. Нажмите кнопку . 6. Один раз нажмите кнопку . 7. Переключателем установите 25:00. 8. Нажмите кнопку . 6. Комбинорованное приготовление2 Максимальное ...
Page 127 - Tutela dell’ambiente
127 ПРИМЕЧАНИЕ : Функции «Автоматическое размораживание», «Быстрое приготовление» и «Автоменю» не могут использоваться при поэтапном приготовлении. Светящийся индикатор показывает, какой этап выполняется в данный момент. 10. Блокировка от детей Необходима для предотвращения вмешательства детей в раб...
Page 128 - BRUGSANVISNING DK; TEKNISKE DATA
128 BRUGSANVISNING DK Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug. TEKNISKE DATA Strømforbrug .......................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Effekt: ........................................................
Page 129 - Vigtige sikkerhedsanvisninger
129 4. Anbring ikke ovnen, hvor den kan blive udsat for høj temperatur og damp. 5. Der MÅ IKKE anbringes noget som helst oven på ovnen. 6. Der skal mindst være 8 cm til ovnens højre og venstre side og 10 cm til ovnens bagside for at sikre korrekt ventilation. 7. FJERN IKKE drejetallerkenens drejefod...
Page 132 - Brugsanvisning; Indstille digitaluret; Automatisk tilberedning
132 Brugsanvisning 1. Indstille digitaluret Hvis du f.eks. vil indstille uret til klokken 8:30. 1. Apparatet skal være på standby. Tryk på knappen flere gange for at vælge mellem 24-timers visning. 2. Drej knappen , til timetallet viser 8. 3. Tryk på knappen . 4. Drej knappen , til minuttallet viser...
Page 133 - Automatisk optøning; Flertrinstilberedning; ørnelås
133 Kode Fødevare Bemærk: A01 Kaffe/suppe (200 ml/kop) Tryk på knappen for at indstille vægt eller antal portioner. Når du tilbereder kød, stopper ovnen undervejs og bipper for at minde dig om, at du skal vende kødet. Luk ovnlågen igen, og tryk på knappen for at fortsætte tilberedningen. Tilsæt koge...
Page 134 - Miljø; ØNSKER DIG RIGTIG GOD
134 sæbeopløsning eller i opvaskemaskine. Damp fra madlavningen samles ved gentagen brug, men dette påvirker på ingen måde ovnens bund eller drejeringens hjul Når du har haft drejeringen taget ud af ovnen fo r at rengøre den, er det vigtigt at du er opmærksom på at få den placeret korrekt, når du sæ...
Page 135 - BRUKSANVISNING SE; TEKNISKA SPECIFIKATIONER
135 BRUKSANVISNING SE Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Strömförbrukning: ................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Mikrovågseffekt: ..........................
Page 136 - Viktiga säkerhetsföreskrifter
136 8. Som med de flesta elektriska produkter, se till att barn inte använder den utan övervakning. OBS: DENNA PRODUKT MÅSTE JORDAS. 9. Stickkontakten bör finnas lätt tillgänglig. 10. Mikro vågsugnen ansluts till 1.4 KVA, rådgör med tekniskt kunnig personal vid installationen. OBS: Ugnen är försedd ...
Page 139 - Bruksanvisning; Ställa in den digitala klockan; Automatisk tillagning
139 Bruksanvisning 1. Ställa in den digitala klockan I detta exempel vill du ställa in klockan på 8:30. 1. I standby- läge, tryck upprepade gånger på knappen för att ställa in klockan på 24- timmarsformat. 2. Vrid ratten tills timsiffran 8 visas. 3. Tryck på knappen . 4. Vrid ratten f ör att indiker...
Page 141 - Underhåll av mikrovågsugnen; Miljö; VI ÖNSKAR DIG MYCKET NÖJE
141 Underhåll av mikrovågsugnen 1. Stäng av ugnen och ta ur kontakten ur väggen före rengöring. 2. Håll insidan av ugnen ren. Om mat eller dycks stänker eller spills ut torkas insidan av med en fuktig mjuk trasa och ett milt diskmedel upplöst i varmvatten. Eftertorka med en mjuk trasa. 3. Utsidan to...
Page 142 - BRUKSANVISNING NO; SPESIFIKASJONER; Radiointerferens; Installasjon
142 BRUKSANVISNING NO Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk. SPESIFIKASJONER Strømforbruk: .......................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Effekt ........................................................
Page 147 - Tilberedning med mikrobølger
147 Bruksanvisning 1. Stille klokken Du vil stille klokken på 8:30. Da gjør du følgende: 1. I hvilemodus trykker du flere ganger på - knappen for å velge 24-timers syklus. 2. Still timen på 8 ved å dreie -bryteren. 3. Trykk på -knappen. 4. Still minuttene på 30 ved å dreie - bryteren. 30. 5. Trykk p...
Page 148 - FLERTRINNS TILBEREDNING
148 Kode Matvare Merknad A01 kaffe / suppe (200 ml/kopp) Trykk på knappen for å velge vekt eller antall porsjoner. Ved tilberedning av kjøtt slår ovnen seg av underveis og lager en pipelyd. Da snur du kjøttet og lukker døra igjen. Trykk på for å fortsette tilberedningen. Ved tilberedning av spagetti...
Page 149 - ØNSKER DEG LYKKE TIL MED DET
149 Ta vare på mikrobølgeovnen din 1. Slå av ovnen og fjerne støpselet fra stikkontakten før rengjøring. 2. Hold ovnen ren innvendig. Hvis det skulle være sprut eller søl av matrester på veggene inne i ovnen, tørk av med en fuktig klut. Vi fraråder bruken av sterke eller slipende rengjøringsmidler. ...
Page 150 - KÄYTTÖOPAS FI; TEKNISET TIEDOT
150 KÄYTTÖOPAS FI Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten. TEKNISET TIEDOT Virrankulutus: .......................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Teho: ...................................................
Page 151 - Tärkeitä turvaohjeita
151 8. Kuten kaikkien laitteiden myös mikroaaltouunin käyttöä on valvottava tarkasti, jos käyttäjänä on lapsi. VAROITUS – TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA. 9. Pistorasian pitää sijaita siten, että virtajohto yltää siihen kunnolla. 10. Tämä uunin käyttö edellyttää liitäntään 1,4 KVA, joten asennetaessa on...
Page 154 - Käyttöohje
154 Käyttöohje 1. Digitaalikellon asettaminen Oletetaan, että haluat asettaa uunin kellon aikaan 8:30. 1. Paina valmiustilassa painiketta jatkuvasti asettaaksesi kellon 24 tunnin jaksolle. 2. K äännä –valitsin osoittamaan tuntinumeroa 8. 3. Paina -painiketta. 4. K äännä –valitsin osoittamaan minuutt...
Page 155 - AUTOMAATTINEN SULATUS
155 Koodi Ruoka Huomaa A01 Kahvi / Keitto (200 ml/kuppi) Paina -painiketta ruoan painon tai annosten määrän ilmoittamiseksi. Lihaa kypsennettäessä uuni keskeyttää kypsennyksen ja antaa merkkiäänen, jotta voit kääntää ruoan. Sulje sen jälkeen ovi ja paina .-painiketta kypsennyksen jatkamiseksi. Lisää...
Page 156 - TOIVOTTAA NAUTINNOLLISIA
156 Mikroaaltouunin huolto 1. Kytke uuni pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen uunin puhdistamista. 2. Pidä uunin sisäosat puhtaina. Jos uunin seinämiin roiskuu ruokaa, pyyhi ne pois kostealla liinalla. Kovien tai hankaavien puhdistusaineiden käyttö ei ole suositeltavaa. 3. Puhdista uuni...
Page 157 - LIETOŃANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA LV; TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS; Radiosignālu traucējumi
157 LIETOŃANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA LV Rūpīgi izlasiet lietońanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziņai. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS Strāvas patēriľń: ..................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Izvade: .....................
Page 158 - Svarīgas drońības instrukcijas
158 4. Krāsns jānovieto tālāk no augstām temperatūrām un tvaikiem. 5. NENOVIETOJIET neko uz krāsns virsas. 6. Lai nodrońinātu pareizu krāsns ventilāciju, turiet to vismaz 8 cm nost no abām blakus sienām un 10 cm nost no aizmugurējās sienas. 7. NEIZŅEMIET rotējońās paplātes virzońo vārpstu. 8. Tāpat ...
Page 161 - Lietotāja pamācība; Digitālā pulksteņa iestatīńana; Ātra sākńana
161 Lietotāja pamācība 1. Digitālā pulksteņa iestatīńana Pieľemsim, ka vēlaties iestatīt krāsns pulksteni uz 8.30. 1. Gaidīńanas reņīmā atkārtoti piespiediet pogu , lai iestatītu pulksteni uz 24 stundu ciklu. 2. Grieziet skalu , līdz tā norāda uz stundu ciparu 8. 3. Piespiediet pogu . 4. Grieziet sk...
Page 162 - UTOMĀTISKĀ ATKAUSĒŃANA
162 Kods Ēdiens Piezīme A01 Kafija / Zupa (200 ml/tase) Piespiediet pogu , lai norādītu ēdiena svaru vai porciju skaitu. Gatavojot gaļu, krāsns darbībā gatavońanas laikā būs pauzes un atskanēs pīkstieni, lai dotu iespēju apgriezt gaļu uz otru pusi. Pēc tam aizveriet durtiľas un piespiediet , lai tur...
Page 163 - Vide; NOVĒL JUMS IZBAUDĪT
163 Rūpes par jūsu mikroviļņu krāsni 1. Pirms ierīces tīrīńanas izslēdziet krāsni un atvienojiet strāvas vadu no sienas kontaktligzdas. 2. Turiet tīru krāsns iekńieni. Ja krāsns sieniľas ir aplipuńas ar sapilējuńu ńķidrumu ēdiena atliekām, notīriet tās ar mitru lupatiľu. Spēcīgu mazgāńanas ńķidrumu ...
Page 164 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT; TECHNINIAI DUOMENYS
164 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT Atidņiai perskaitykite ńią naudojimo instrukciją ir prireikus vadovaukitės ja ateityje. TECHNINIAI DUOMENYS Energijos sąnaudos: ............................................................................................... 230V~50Hz,1400W Galia: ...........................
Page 165 - Svarbūs saugos reikalavimai
165 sienelės, kad uņtikrintumėte tinkamą ventiliaciją. 7. NENUIMKITE veleno. 8. Priņiūrėkite vaikus, kuomet jie naudojasi mikrobangų krosnele. ĮSPĖJIMAS: JĮ PRIETAISĄ REIKIA ĮŅEMINTI. 9. Elektros laido kińtukas turi būti lengvai pasiekti elektros lizdą. 10. Prijungiant krosnelę, rekomenduojama pasik...
Page 168 - Naudojimo instrukcija
168 Naudojimo instrukcija 1. S kaitmeninio laikmaĉio nustatymas Jei norite nustatyti laiką, pavyzdņiui 8:30 valandai. 1. Budėjimo reņime, paspauskite kelis kartus 24 valandų ciklui pasirinkti. 2. Paspauskite mygtuką ir įveskite valandos skaiĉių 8. Paspauskite mygtuk ą. 3. Sukite rankenėlę kol nustat...
Page 170 - Aplinka; LINKI SĖKMINGAI NAUDOTI
170 Mikrobangų krosnelės prieņiūra 1. Prień valydami krosnelę, ińjunkite ją ir ińtraukite jos laidą iń elektros lizdo. 2. Priņiūrėkite, kad krosnelės vidus nuolat būtų ńvarus. Jei skystis ińtińko ant krosnelės sienelių, nuvalykite jį drėgna ńluoste. Nerekomenduojama naudoti stiprių ir ńiurkńĉių vali...
Page 171 - KASUTUSJUHEND EE; TEHNILISED ANDMED
171 KASUTUSJUHEND EE Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks. TEHNILISED ANDMED Võimsustarve .......................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Väljundvõimsus..........................
Page 172 - Olulised ohutusjuhised
172 HOIATUS-SEE SEADE PEAB OLEMA MAANDATUD. 9. Toitejuhet peab saama hõlpsasti seinakontaktist eemaldada. 10. See ahi vajab 1.4 KVA sisendvõimsuseks, konsulteerige ahju paigaldamisel hooldustehnikuga. ETTEVAATUST: Sellel ahjul on sisemine kaitse võimsusega 250V,10 A. TÄHTIS Toitejuhtme kaablite värv...
Page 175 - Kasutusjuhend; Digitaalse kella seadistamine; Kombineeritud 1
175 Kasutusjuhend 1. Digitaalse kella seadistamine Oletame, et soovite ahju kellaajaks sisestada 8:30. 1. Ootereņiimis vajutage järjest nupule , et määrata kas 24 tunnine süsteem. 2. Keerake ketast, et määrata tundide näiduks 8. 3. Vajutage nupule . 4. Keerake ketast minutite määramiseks, kuni ekraa...
Page 176 - Automaatne sulatamine
176 Kood Toit Märkus A01 Kohvi / supp (200 ml/kl) Vajutage nupule, et määrata toiduaine kaal või portsjonite arv. Liha valmistamisel katkestab ahi töö pause ja edastab helisignaali, et saaksite liha ümber pöörata, seejärel sulgege uks ja toiduvalmistamise jätkamiseks vajutage nupule . Spagettide kee...
Page 177 - Keskkond
177 MIKROLAINEAHJU HOOLDAMINE 1. Enne mikrolaineahju puhastamist lülitage see v älja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist. 2. Hoidke ahju sisemus puhtana. Toidupritsmete puhastamiseks seintele, pühkige neid niiske lapiga. Ärge kasutage tugevatoimelisi ja abrasiivseid aineid. 3. Ahju välispinna puh...