Page 3 - NAVODILA ZA UPORABO SI; Specifikacije
3 NAVODILA ZA UPORABO SI Pozorno preberite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. Energije…………………………………………………............................... 230V~50Hz,1400W Izhodna mo č .........................................................................................................................
Page 7 - Navodila za upravljanje
7 Navodila za upravljanje 1. Segrevanje z enim pritiskom na gumb Z enim samim pritiskom na gumb lahko za č nete s preprostim kuhanjem. Funkcija je zelo priro č na in omogo č a, da zelo hitro segrejete kozarec vode ipd. Primer: Segrevanje kozarca mleka a) Kozarec mleka postavite na stekleni vrtljivi ...
Page 8 - Zaklepanje pred otroci; Skrb za mikrovalovno pe
8 b) Vnesi težo s pritiskom na tipki "1 min"(1 kg) in "10 sec" (0,1 kg), dokler se na ekranu ne izpiše "0,4". c) Pritisnite tipko "Start/Reset". Masa (Kg), meni Št. pritiskov na tipko "1min" A-1 Riž A-2 Zelenjava A-3 Rezanci 1 0,1 0,1 1 2 0,2 0,2 2 3 0,3 0,3 4...
Page 10 - UPUTE ZA UPORABU HR; Specifikacija
10 UPUTE ZA UPORABU HR Pozorno prou č ite upute, te ih sa č uvajte. Specifikacija Potrošnja el. energije .............................................................................................. 230V~50Hz,1400W Radna snaga ...........................................................................
Page 11 - Važne sigurnosne upute
11 5. Kako bi osigurali kvalitetno provjetravanje, neka bude sa strane pe ć nice 8 cm prostora, a nad njom 10 cm. 6. NE skidajte vodilice okretnog pladnja. 7. Kao i kod svih drugih ure ñ aja, i kod ovog je nužan brižan nadzor, ukoliko ga upotrebljavaju dijeca. UPOZORENJE: OVAJ URE ð AJ MORA BITI UZE...
Page 14 - Uputstva za upravljanje
14 Uputstva za upravljanje 1. ZAGRIJAVANJE S PRITISKOM NA JEDAN GUMB Sa samo jednim pritiskom na gumb zapo č et č ete jednostavno kuhanje. Funkcija je jako priru č na i omogu ć uje, da npr jako brzo zagrijete šalicu vode ipd. Primjer: Zagrijavanje šalice mlijeka a) Šalicu mlijeka postavite na stakle...
Page 15 - ZATVARANJE ZA DIJECU; Njega mikrovalovne pe
15 Masa (Kg), Meni Br. Pritisaka na tipku "1min" A-1 Riža A-2 Povr ć e A-3 Rezanci 1 0,1 0,1 1 2 0,2 0,2 2 3 0,3 0,3 4 0,4 0,4 5 0,5 0,5 6 0,6 Masa (Kg), Meni Br. Pritisaka na tipku "1min" A-4 Meso A-5 Riba A-6 Piletina 1 0,2 0,2 0,2 2 0,3 0,3 0,4 3 0,4 0,4 0,6 4 0,5 0,5 0,8 5 0,6 0,...
Page 17 - UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB, CG
17 UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB, CG Pažljivo pro č itajte uputstva i sa č uvajte ih. Specifikacije Potrošnja el. energije: ............................................................................................. 230V~50Hz,1400W Izlazna snaga: ...........................................................
Page 21 - Uputstva za rukovanje
21 Uputstva za rukovanje 1. Priprema namirnica jednim pritiskom na dugme Samo jednim pritiskom na dugme možete zapo č eti sa jednostavnim kuvanjem. Funkcija je veoma pogodna i omogu ć ava da veoma brzo zagrejete č ašu vode i sl. Primer: Grejanje č aše mleka a) Č ašu mleka stavite na stakleni rotacio...
Page 22 - avanje pred decom
22 5. Auto meni Morate odabrati samo vrstu hrane i masu, a pe ć nica ć e Vam pomo ć i u podešavanju snage i vremena delovanja. Primer: Automatsko kuvanje 0,4 kg ribe. a) Pritiskajte dugme "Micro…Auto menu" sve dok se na ekranu ne ispiše "A-5". b) Unesite težinu pritiskom na tipke ...
Page 32 - OWNERS INSTRUCTION M ANUAL EN; SPECIFICATIONS
32 OWNERS INSTRUCTION M ANUAL EN Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference. SPECIFICATIONS Power consumption: ............................................................................................... 230V~50Hz,1400W Output:......................................................
Page 36 - Operation Instruction; Single Button Heating
36 Operation Instruction 1. Single Button Heating Only with a single press of a button, you can start simple cooking, it is very convenient and quick to heat a glass of water etc. Example: To heat a glass of milk a) Put a glass of milk onto the glass turntable and close the door. b) Press the button...
Page 38 - WISHES YOU A LOT OF
38 9. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced. For personal use only! WISHES YOU A LOT OF PLEASURE WHILE USING YOUR APPLIANCE Additional recommendations for cooking with microwave, grill and useful advices can be found on web side: http://micr...
Page 39 - GEBRAUCHSANWEISUNG DE; Technische Daten
39 GEBRAUCHSANWEISUNG DE Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Technische Daten Stromaufnahme ...................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Ausgangsleistung .......
Page 40 - Aufstellung; Wichtige Sicherheitshinweise
40 Aufstellung 1. Überprüfen Sie, ob das komplette Verpackungsmaterial aus dem Geräteinneren entfernt wurde. 2. Überprüfen Sie beim Entfernen der Verpackung, ob es am Mikrowellengerät zu sichtbaren Beschädigungen gekommen ist, wie z.B.: - schief hängende Gerätetür, - beschädigte Gerätetür, - Dellen ...
Page 45 - Pflege des Mikrowellengeräts
45 5. Automatik-Menü Sie müssen nur die Art der Speise und die Masse wählen, der Mikrowellenherd schlägt Ihnen die geeignete Leistungsstufe und die Betriebsdauer vor. Beispiel: Automatisches Garen von 0,4 kg Fisch. a) Drücken Sie die Taste "Micro…Auto menu" so oft, bis auf dem Display „A-5“ ...
Page 46 - WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL
46 das Gerät vom elektrischen Versorgungsnetz. 2. Der Garraum sollte immer sauber gehalten werden. Wischen Sie getrocknete Speisereste, herausgespritzte oder verschüttete Flüssigkeiten mit einem feuchten Tuch von den Innenwänden ab. Die Verwendung von groben Reinigungs- oder abrasiven Scheuermitteln...
Page 47 - NOTICE D'UTILISATION FR; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Installation
47 NOTICE D'UTILISATION FR Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver cette notice pour vous y référer ultérieurement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Raccordement électrique ....................................................................................... 230V~50Hz, 1400W Puissance...
Page 51 - Fonctionnement; Réchauffage minute; Décongélation automatique en
51 Fonctionnement 1. Réchauffage minute Vous pouvez lancer le réchauffage en appuyant sur une seule touche. Il est ainsi très simple et très rapide de faire chauffer un verre d’eau. Exemple pour réchauffer un verre de lait: a) Placez le verre de lait au centre du plateau tournant et fermez la porte....
Page 52 - Sécurité enfants
52 automatiquement la puissance et la durée de cuisson. Exemple pour la cuisson automatique de 0,4 kg de poisson : a) Appuyez sur la touche « Micro…Auto menu », jusqu’ à ce que « A-5 » apparaisse sur l’afficheur. b) Entrez le poids en appuyant sur la touche « 1 MIN » (1kg) et sur la touche « 10 SEC ...
Page 53 - Entretien et nettoyage; VOUS SOUHAITE BEAUCOUP DE
53 Entretien et nettoyage 1. Avant de procéder au nettoyage, mettez le four à l’arrêt et débranchez-le. 2. Maintenez l’intérieur du four en bon état de propreté. Si des éclaboussures adhèrent aux parois, enlevez-les avec une éponge humide. Les détergents agressifs ou abrasifs ne sont pas recommandés...
Page 54 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU; Specifikáció
54 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és ı rizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás……………………………………………................................... 230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesítmény ................................................................................................
Page 55 - Fontos biztonsági utasítások
55 3. A mikrohullámú süt ı tömege körülbelül 14,5 kg. Olyan vízszintes felületen helyezzük el, amely elég er ı s ahhoz, hogy megtartsa a süt ı t. 4. A süt ı t h ı - és pára-forrásoktól távol helyezzük el. 5. Ne tegyünk semmit a süt ı re. 6. A megfelel ı szell ı zés biztosítása érdekében a süt ı két ...
Page 58 - ködtetési utasítások; Melegítés egy gombnyomással
58 M ő ködtetési utasítások 1. Melegítés egy gombnyomással Egyetlen gombnyomással megkezdhetjük az egyszer ő f ı zést. A funkció igen kényelmes és lehet ı vé teszi, hogy nagyon gyorsan felmelegítsünk pl. egy pohár vizet. Példa: Egy pohár tej felmelegítése a) Helyezzünk egy pohár tejet az üveg forgót...
Page 59 - zít; l – ápolás és
59 4 0,4 0,4 5 0,5 0,5 6 0,6 Menü, Tömeg (kg) Gomb-nyomások száma "1min" A-4 Hús A-5 Hal A-6 Csirke 1 0,2 0,2 0,2 2 0,3 0,3 0,4 3 0,4 0,4 0,6 4 0,5 0,5 0,8 5 0,6 0,6 1,0 6 0,8 0,8 7 1,0 1,0 6. Óra A süt ı 24 órás digitális órával rendelkezik. Az id ı beállításához pl. délután 4.30-ra az aláb...
Page 60 - SOK ÖRÖMET KÍVÁN
60 kis tisztítószer segítségével tisztíthatjuk, vagy mosogatógépben is moshatjuk. Hosszabb használat után a csapágy-gy ő r ő kerekein pára gy ő lhet össze a f ı zést ı l, ez azonban nincs kihatással a m ő ködésére. Amikor a csapágy-gy ő r ő t eltávolítjuk a süt ı aljának vájatából, ügyeljünk arra, h...
Page 61 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PL; Charakterystyki techniczne; Przed wezwaniem serwisu; Instalacja
61 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Instrukcj ę obsługi nale Ŝ y uwa Ŝ nie przeczyta ć i zachowa ć . Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne .............................................................................................. 230V~50Hz,1400W Moc u Ŝ yteczna......................................
Page 62 - Wa
62 3. Ci ęŜ ar kuchenki mikrofalowej wynosi około 16,5 kg; zaleca si ę , aby kuchenk ę mikrofalow ą umie ś ci ć na twardej, stabilnej powierzchni poziomej, kt ό ra b ę dzie w stanie utrzyma ć jej ci ęŜ ar. 4. Kuchenk ę nale Ŝ y umie ś ci ć zdala od ź r ό deł wysokich temperatur i pary. 5. Na kuchenc...
Page 65 - Opis kuchenki
65 Opis kuchenki 1. Wybór czasu + 2. Wybór czasu - 3. Wybór sposobu gotowania i pieczenia (mikrofale, rozmara Ŝ anie, ruszt i kombinacja)/ Cooking mode (microwave, defrost, grill and combination) 4. Wy ś wietlacz 5. Ustawienie czasu i zegar programuj ą cy/ Time set and Timer 6. Wybór menu/ Auto menu...
Page 66 - Instrukcja obsługi; ęŜ
66 Instrukcja obsługi 1. Podgrzewanie przez naci ś ni ę cie jednego przycisku Kuchenka umo Ŝ liwia, by jednym naci ś ni ę ciem przycisku rozpocz ąć proces gotownia. Funkcja ta jest bardzo wygodna i pomocna, gdy Ŝ pozwala na szybkie podgrzanie szklanki wody itp. Przykład: Podgrzanie szklanki melka a)...
Page 67 - Menu automatyczne; Zegar dygitalny
67 gotowania" , a Ŝ na wy ś wietlaczu LED pojawi si ę komunikat "C-2". b) Ustawi ć czas gotowania "15:00". c) Nacisn ąć przycisk "Start/Reset". Podczas grillowania, Ŝ ywno ść w kuchence nie ogrzewa sie dzi ę ki mikrofalom. Ciepło emanuje stalowa grzałka umieszczona w górn...
Page 68 - WIELE SATYSFAKCJI Z
68 8. Zabezpieczenie/ blokada działania W celu wł ą czenia zabezpieczenia, nale Ŝ y nacisn ąć i przytrzyma ć przez 2 sekundy przyciski " Wybór czasu +" i " Wybór czasu -". W celu wył ą czenia tej funkcji nale Ŝ y powtórzy ć działanie. 9. Start / Reset a) W przypadku naci ś ni ę cia p...
Page 69 - M ANUAL DE UTILIZARE RO; CARACTERISTICI; Înainte de a suna la service; Instalare
69 M ANUAL DE UTILIZARE RO Înainte de a utiliza cuptorul, v ă rug ă m s ă citi Ń i aceste instruc Ń iuni cu aten Ń ie. CARACTERISTICI Consum ................................................................................................................. 230V~50Hz, 1400W Capacitate ....................
Page 72 - PANOU DE COMENZI
72 PANOU DE COMENZI 1. TIMP SUS 2. TIMP JOS 3. Microunde / Dezghetare / Grill / Grill dublu 4. fereastra afisaj 5. Ceas / Cronometru 6. AUTO / MENIU 7. PORNIT / ANULARE 1. Sistem de blocare a usii 2. Geam 3. Ventilare 4. Inel rotativ 5. Tava 6. Grill – parte superioara 7. Grill – parte inferioara 8....
Page 73 - Instructiuni de funtionare; Incalzire cu un singur buton; Incalzire microunde
73 Instructiuni de funtionare 1. Incalzire cu un singur buton Apasati butonul doar o data pentru a porni incalzirea – este o modalitate rapida de a incalzi un pahar cu apa etc. Exemplu: Pentru a incalzi un pahar cu lapte a) Puneti paharul de lapte pe tava de sticla rotativa si inchideti usa. b) Apas...
Page 74 - Blocare pentru copii; Cur; are
74 5. Auto-Meniu Acest aparat v ă ofer ă posibilitatea de a alege între dou ă metode de g ă tire combinat ă . Exemplu: Auto preparare 0.4 kg peste a) Apasati butonul "Micro…Auto menu" pana cand se afiseaza "A-5". b) Introduceti greutatea apasand pe butonul "1 min" (1 kg) si p...
Page 75 - VA DORESTE SA FOLOSITI CU
75 7. Inelul ş i cavitatea interioar ă trebuie cur ăŃ ate în mod regulat pentru a evita zgomotul excesiv. Partea de jos se ş terge cu detergent neutru, ap ă sau solu Ń ie de cur ăŃ at geamurile, dup ă care se ş terge. Inelul poate fi sp ă lat cu ap ă c ă ldu Ńă cu detergent neutru sau în ma ş ina de...
Page 76 - NÁVOD NA OBSLUHU SK; TECHNICKÉ ÚDAJE
76 NÁVOD NA OBSLUHU SK Návod na obsluhu si pozorne pre č ítajte a odložte pre prípad budúceho použitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Výkon: ..........................................
Page 80 - Pokyny k obsluhe; idlo jednoduchého ohrievania
80 Pokyny k obsluhe 1. Tla č idlo jednoduchého ohrievania Iba jedným stla č ením tla č idla môžete spusti ť jednoduché ohrievanie. Je to ve ľ mi výhodné na rýchle zohriatie pohára vody at ď . Príklad: Zohriatie pohára mlieka a) Pohár mlieka položte na oto č ný tanier a zatvorte dvere. b) Stla č te t...
Page 81 - asova; Starostlivos
81 Menu, Hmotnos ť (kg) Casy pod ľ a stla č ení "1min" A-1 Riža A-2 Zelenina A-3 Cestoviny 1 0,1 0,1 1 2 0,2 0,2 2 3 0,3 0,3 4 0,4 0,4 5 0,5 0,5 6 0,6 Menu, Hmotnos ť (kg) Casy pod ľ a stla č ení "1min" A-4 Mäso A-5 Ryba A-6 Kur č a 1 0,2 0,2 0,2 2 0,3 0,3 0,4 3 0,4 0,4 0,6 4 0,5 0,5...
Page 83 - Návod na použití CZ; Specifikace; čů; Instalace
83 Návod na použití CZ Pe č liv ě si pro č t ě te tento návod na použití a uložte ho! Specifikace Spot ř eba el. energie:………………………………………………… ............................ 230V~50Hz,1400W Výkon: ..............................................................................................................
Page 86 - Diagram trouby
86 Diagram trouby 1. Nastavení č asu + 2. Nastavení č asu - 3. Výb ě r zp ů sobu va ř ení a pe č ení (mikrovlny, odmrazování, gril a kombinace) / Cooking mode (microwave, defrost, grill and combination) 4. Displej 5. Nastavení č asu a programovací hodiny / Time set and Timer 6. Výb ě r menu / Auto m...
Page 87 - Návod k použití
87 Návod k použití 1. Oh ř ívání stla č ením jednoho tla č ítka Základní va ř ení v mikrovlnné troub ě zapnete pouhým stiskem jednoho tla č ítka. Tato funkce je velice užite č ná a umož ň uje rychlý oh ř ev, nap ř . sklenky vody. P ř íklad: Oh ř ívání sklenice mléka a) Sklenici mléka postavte na skl...
Page 88 - Pé
88 P ř íklad: Automatické va ř ení 0,4 kg ryby. a) N ě kolikrát zmá č kn ě te tla č ítko „Micro…Auto menu“, dokud se na displeji neobjeví „A-5“. b) Nastavte váhu tla č ítkem „1 min“ (1 kg) a „10 sec“ (0,1 kg), dokud se na displeji neobjeví hodnota „0,4“. c) Stiskn ě te tla č ítko „Start/Reset“. Hmot...
Page 90 - BG
90 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване . Технически характеристики Захранване : ............................................................................................................. 230V~50Hz,140W Изходяща мощност на микровълните : .......
Page 95 - Auto
95 Инструкции за използване 1. Загряване / готвене чрез единично натискане на бутон Само с едно натискане на бутон , можете да започнете обикновено готвене . Удобно и бързо можете да загреете чаша вода и др . Пример : Как да загреете чаша мляко : a) Поставете чаша мляко на въртящата се поставка и за...
Page 96 - Почистване
96 фурната ще продължи работа след една минута пауза . 5. Автоматично меню Трябва само да изберете типа храна и теглото , оттам нататък то ще Ви помогне автоматично да избере мощността и времето . Пример : автоматично стопляне на 0.4 кг риба a) Натиснете бутон " Микро … автом . меню " докато...
Page 98 - UA
98 I НСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію . Специфікація Споживча потужність : ...........................................................................................230 В ~50 Гц ,1400 Вт Вихідна потужність : ..........................................
Page 102 - УПРАВЛІННЯ
102 УПРАВЛІННЯ 1. ПРОСТЕ ГОТУВАННЯ Вам слід натиснути лише одну кнопку , щоб почати готування . Це дуже швидко та зручно . Наприклад : щоб підігріти склянку води 1. поставте стакан з водою на тарілку , що обертається щільно закрийте дверцята . 2. натисніть » Старт / Скасування «. Мікрохвильова піч б...
Page 103 - Догляд
103 ц ) Натисніть " Старт / Скасування ". Me ню , Вага ( кг ) Кількість натискань "1min" A-1 Рис A-2 Овочі A-3 Локшина 1 0,1 0,1 1 2 0,2 0,2 2 3 0,3 0,3 4 0,4 0,4 5 0,5 0,5 6 0,6 Me ню , Вага ( кг ) Кількість натискань "1min" A-4 M’ ясо A-5 Риба A-6 Курка 1 0,2 0,2 0,2 2 0,3 ...
Page 105 - RU
105 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ RU Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию . СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность :.....................................................................................230 В ~50 Гц ,1400 Вт Исходящая мощность : ....................................
Page 112 - BRUGSANVISNING DK; TEKNISKE DATA
112 BRUGSANVISNING DK Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug. TEKNISKE DATA Strømforbrug .......................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Effekt: ........................................................
Page 113 - Vigtige sikkerhedsanvisninger
113 4. Anbring ikke ovnen, hvor den kan blive udsat for høj temperatur og damp. 5. Der MÅ IKKE anbringes noget som helst oven på ovnen. 6. Der skal mindst være 8 cm til ovnens højre og venstre side og 10 cm til ovnens bagside for at sikre korrekt ventilation. 7. FJERN IKKE drejetallerkenens drejefod...
Page 116 - Betjeningsvejledning; Opvarmning med en enkelt knap
116 Betjeningsvejledning 1. Opvarmning med en enkelt knap Du kan begynde at lave mad ved at trykke på knappen kun en enkelt gang. Det er meget belejligt og hurtigt at varme et glas vand op, osv. Eksempel: Varme et glas mælk op a) Sæt et glas mælk på drejetallerkenen og luk ovnlågen. b) Tryk på ”Star...
Page 119 - BRUKSANVISNING SE; TEKNISKA SPECIFIKATIONER; Radiostörningar
119 BRUKSANVISNING SE Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Strömförbrukning: ................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Mikrovågseffekt:...........................
Page 120 - Viktiga säkerhetsföreskrifter
120 8. Som med de flesta elektriska produkter, se till att barn inte använder den utan övervakning. OBS: DENNA PRODUKT MÅSTE JORDAS. 9. Stickkontakten bör finnas lätt tillgänglig. 10. Mikrovågsugnen ansluts till 1.5 KVA, rådgör med tekniskt kunnig personal vid installationen. OBS: Ugnen är försedd m...
Page 123 - Användning; AUTOMATISK UPPTINING EFTER
123 Användning 1. SNABB-UPPVÄRMNING Med ett enda knapptryck kan man starta enkel uppvärmning/tillagning, användbart vid exempelvis uppvärmning av t ex ett glas mjölk. Gör så här a) Ställ ett glas mjölk på den roterande glastallriken och stäng luckan. b) Tryck på »Start/Reset«, och mikrovågsugnen vär...
Page 124 - Underhåll av mikrovågsugnen
124 5. Auto-meny Du behöver endast välja typ av mat och vikt så hjälper denna meny dig att ställa in effekt och tid automatiskt. Exempel: Automatisk tillagning av 0,4 kg fisk a) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu” tills dess ”A-5” visas. b) Mata in vikten genom att trycka på knappen ”1 min” (1 kg) ...
Page 126 - BRUKSANVISNING NO; SPESIFIKASJONER; Radiointerferens; Installasjon
126 BRUKSANVISNING NO Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk. SPESIFIKASJONER Strømforbruk:.......................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Effekt .........................................................
Page 127 - Viktig sikkerhetsinformasjon
127 6. Still ovnen minst 8 cm borte fra begge sideveggene og minst 10 cm borte fra veggen bak for å garantere korrekt ventilasjon. 7. IKKE fjerne dreiefoten. 8. Som for alle apparater, må ovnen brukes av barn kun under streng overvåkning. ADVARSEL- DETTE APPARATET MÅ JORDES. 9. Stikkontakten må være...
Page 130 - Brukerinstruksjoner; OPPVARMING MED MIKROBØLGER; SELVTINING BASERT PÅ VEKT
130 Brukerinstruksjoner 1. EN-KNAPPS OPPVARMING Du kan sette i gang enkel matlaging med ett enkelt tastetrykk, det er særlig praktisk hvis du raskt vil varme opp f.eks. et glass vann, etc. Eksempel: For å varme opp et glass melk: a) Sett et glass melk på dreiebrettet av glass og lukk døren. b) Trykk...
Page 133 - KÄYTTÖOPAS FI; TEKNISET TIEDOT; Asennus
133 KÄYTTÖOPAS FI Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten. TEKNISET TIEDOT Virrankulutus:.......................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Teho: ....................................................
Page 134 - Tärkeitä turvaohjeita
134 8. Kuten kaikkien laitteiden myös mikroaaltouunin käyttöä on valvottava tarkasti, jos käyttäjänä on lapsi. VAROITUS – TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA. 9. Pistorasian pitää sijaita siten, että virtajohto yltää siihen kunnolla. 10. Tämä uunin käyttö edellyttää liitäntään 1,5 KVA, joten asennetaessa on...
Page 137 - Käyttöohjeet; AUTOMAATTINEN SULATUS
137 Käyttöohjeet 1. KUUMENNUS YHDELLÄ NAPINPAINALLUKSELLA Voit käynnistää yksinkertaisen kuumennuksen yhdellä napinpainalluksella; esimerkiksi vesilasillisen kuumentaminen on erittäin helppoa ja nopeaa. Esimerkki: Maitolasillisen kuumennus a) Pane maitolasi pyörivälle lasialustalle, ja sulje luukku....
Page 138 - Mikroaaltouunin huolto
138 5. Auto-valikko Valitaan vain ruuan tyyppi ja paino. Tehon ja ajan uuni asettaa automaattisesti. Esimerkki: 0,4 kg painavan kalan automaattinen valmistus a) Paina "Micro…Auto menu"-painiketta, kunnes näyttöön tulee "A-5". b) Valitse paino painamalla "1 min"-painiketta (1 ...
Page 144 - ĜĦ
144 Lietošanas pam ā c ī ba 1. Sild ī šana, izmantojot vienu tausti Ħ u Tikai vienreiz piespiežot tausti Ħ u, J ū s varat uzs ā kt vienk ā ršu ē dienu gatavošanu; ir Ĝ oti ē rti un ā tri uzsild ī t gl ā zi ū dens utt. Piem ē rs: Lai uzsild ī tu gl ā zi piena: a) novietojiet gl ā zi ar pienu uz rot ē...
Page 145 - pes par j; kr
145 5. Autom ā tisk ā s programmas izv ē lne Izv ē lieties attiec ī go ē diena veidu un svaru, tas pal ī dz ē s autom ā tiski piem ē rot jaudu un laiku. Piem ē rs: Autom ā tisk ā gatavošana 0.4 kg zivs a) Nospiest »Mikro ... Autom ā tisk ā s programmas izv ē les« (Micro ... Auto menu) tausti Ħ u l ī...
Page 147 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT; TECHNINIAI DUOMENYS
147 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT Atidžiai perskaitykite ši ą naudojimo instrukcij ą ir prireikus vadovaukit ÷ s ja ateityje. TECHNINIAI DUOMENYS Energijos s ą naudos: ............................................................................................... 230V~50Hz,1400W Galia: .....................
Page 150 - VALDYMO SKYDELIS; KROSNEL
150 VALDYMO SKYDELIS 1. PALIELIN Ā T LAIKU 2. SAMAZIN Ā T LAIKU 3. Mikrovi ĜĦ u kr ā sns / atkaus ē šana / grils / dubultais grils / kombin ē tais rež ī ms 4. Displeja logs 5. Pulkstenis / taimeris 6. AUTO / IZV Ē LNE 7. Palaist / Atiestat ī t KROSNEL ö S DALYS 1. Dureli ų užsidarymo mechanizmas 2. ...
Page 151 - Kaitinimas vienu mygtuku
151 Operation Instruction 1. Kaitinimas vienu mygtuku Tik vieno mygtuko spustel ÷ jimu galite prad ÷ ti paprast ą maisto ruošimo/pašildymo program ą . Tai labai patogu, kai, pvz., greitai reikia pašildyti stiklin ę vandens ar pan. Pavyzdys, kaip pašildyti stiklin ę pieno: a) Pad ÷ kite pieno stiklin...
Page 152 - Apsauginis užraktas nuo vaik; Mikrobang
152 Ja j ū s nev ē laties apgriezt ē dienu, cepeškr ā sns p ē c 1 min ū tes autom ā tiski turpin ā s ē diena gatavošanu. 5. Automatinis gaminimas - Meniu Jums tik reikia pasirinkti gaminamo maisto tip ą ir svor į , reikiamas galingumas ir gaminimo laikas bus parinktas automatiškai. Pavyzdys: Automat...
Page 154 - KASUTUSJUHEND EE; TEHNILISED ANDMED; Paigaldamine
154 KASUTUSJUHEND EE Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks. TEHNILISED ANDMED Võimsustarve .......................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Väljundvõimsus..........................
Page 155 - Olulised ohutusjuhised
155 HOIATUS-SEE SEADE PEAB OLEMA MAANDATUD. 9. Toitejuhet peab saama hõlpsasti seinakontaktist eemaldada. 10. See ahi vajab 1.5 KVA sisendvõimsuseks, konsulteerige ahju paigaldamisel hooldustehnikuga. ETTEVAATUST: Sellel ahjul on sisemine kaitse võimsusega 250V,10 A. TÄHTIS Toitejuhtme kaablite värv...
Page 158 - Kasutusjuhend; Ühe nupuga kuumutamine; Automaatne kaalu järgi sulatamine
158 Kasutusjuhend 1. Ühe nupuga kuumutamine Ühekordse nupule vajatusega, saate alustada toiduvalmistamist, see on väga mugav ja kiire lahendus näiteks klaasi vee jms soojendamiseks. Näide: Klaasi piima soojendamiseks a) Asetage klaas piimaga pöörlevale alusele ja sulgege uks. b) Vajutage nupule »Sta...
Page 159 - Automaatne menüü
159 5. Automaatne menüü Teil tuleb valida vaid toidu tüüp ja kaal, menüü abistab Teil automaatselt häälestada võimsust ja aega. Näiteks: Automaatne 0,4 kg kala valmistamine a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü" nuppu kuni kuvatakse "A-5". b) Sisestage kaal, vajutades nupule "1 min"...