Page 3 - Motnje radijskih signalov
3 MIKROVALOVNA PE Č ICA SI Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih skrbno shranite! Osnovne tehni č ne lastnosti Poraba energije: .....................................................................230V ~ 50Hz, 1080W Izhodna mo č :................................................................
Page 4 - Namestitev
4 a) O č istite površino vrat ter tesnilne površine pe č ice. b) Postavite radijski oz. televizijski sprejemnik č im dlje od mikrovalovne pe č ice. c) Za radijski oz. televizijski sprejemnik uporabite ustrezno nameš č eno anteno, ki bo omogo č ila č im mo č nejši sprejem signala. Namestitev 1. Odstr...
Page 5 - Pomembna navodila; Varnostna navodila za splošno uporabo
5 Pomembna navodila OPOZORILO - Da bi zmanjšali tveganje opeklin, elektri č nega udara, požara, telesnih poškodb ali presežne koli č ine mikrovalovne energije: Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fizi č nimi ali psihi č nimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkl...
Page 7 - DI AGRAM OSNOVNIH DELOV
7 DI AGRAM OSNOVNIH DELOV 1 - Varnostni sistem za zapiranje vrat 2 - Okno 3 - Prezra č evalne reže 4 - Ležajni obro č 5 - Stekleni podstavek – pladenj 6 - Nadzorna ploš č a
Page 8 - DIGITALNA NADZORNA PLOŠ
8 DIGITALNA NADZORNA PLOŠ Č A 1 - gumb za izbiro č asa s korakom 10 min 2 - gumb za izbiro č asa s korakom 1 min 3 - gumb za izbiro č asa s korakom 10 sek 4 - prikazovalnik 5 - gumb za izbiro na č ina kuhanja ali odtajanja 6 - gumb za pri č etek/ preklic delovanja
Page 9 - Navodilo za uporabo digitalne nadzorne ploš; Obi
9 Navodilo za uporabo digitalne nadzorne ploš č e Obi č ajno kuhanje Za za č etek kuhanja je potreben le en pritisk na gumb. (Primer: Ko želite zavreti skodelico vode) 1. Postavite skodelico z vodo na steklen podstavek in zaprite vrata pe č ice. 2. Pritisnite gumb "START/RESET" in pe č ica b...
Page 10 - Skrb za mikrovalovno pe
10 b) Nastavite maso na "0,4kg". c) Pritisnite tipko "Start". Opomba: najve č ja masa, ki jo lahko izberete, je 2kg. Zagon in ponastavitev 1. Stanje, ko so vrata odprta S pritiskom na tipko "START/RESET" prekli č ete nastavitev ali program kuhanja. 2. Stanje, ko so vrata zapr...
Page 11 - VELIKO UŽITKA OB UPORABI VAŠE MIKROVALOVNE PE
11 8. Ko odstranjujete ležajni obro č iz odprtine pazite, da ga kasneje ponovno pravilno namestite. 9. Morebiten vonj v pe č ici odstranite tako, da v globoko posodo, primerno za uporabo v mikrovalovni pe č ici, stisnete sok ene limone ter vanjo daste limonino lupino. Vse skupaj kuhajte pet minut, n...
Page 12 - SMETNJE RADIO SIGNALA
12 MIKROVALOVNA PE Ć NICA HR BIH Pažljivo pro č itajte ova uputstva i sa č uvajte ih za kasniju upotrebu. TEHNI Č KE SPECIFIKACIJE Potrošnja energije ............................................................... 230 V – 50 Hz, 1080 W Radna snaga .......................................................
Page 13 - POSTAVLJANJE
13 b) postavite radio ili TV-prijamnik što dalje od pe ć nice; c) antenu postavite tako da omogu ć uje prijam ja č eg signala. POSTAVLJANJE 1. Provjerite dali je sva ambalaža odstranjena, naro č ito iz unutrašnjosti pe ć nice. 2. Provjerite dali nakon uklanjanja ambalaže na pe ć nici nema vidljivih ...
Page 17 - Kompjutorska nadzorna plo
17 Kompjutorska nadzorna plo č a 1 - 10 Min (10 minuta) 2 - 1 Min (1 minuta) 3 - 10 Sec (10 sekundi) 4 - Ekran 5 - START-RESET (Uklju č enje-Ponovno podešavanje) 6 - MICRO/DEFROST (uklju č enje mikrovalne energije/ odmrzavanja)
Page 18 - Automatsko odmrzavanje
18 Uputstva za upotrebu kompjutorske nadzorne plo č e Obi č no kuhanje Jednostavno kuhanje aktivirate pritiskom na jednu samu tipku. Primjer: Ugrijavanje č aše vode. 1. Postavite č ašu vode na stakleni okretni pladanj i zatvorite vrata. 2. Pritisnite tipku "START/RESET". Mikrovalna pe ć nica...
Page 19 - Briga za mikrovalnu pe
19 2. Podesite masu na "0,4 kg". 3. Pritisnite tipku "START/RESET". Napomena: Najve ć a masa, koju možete izabrati, je 2 kilograma. Upu ć ivanje i ponovno podešavanje 1. Stanje, kad su vrata otvorena Pritiskom na tipku „START/RESET“ poništite regulacije ili program kuhanja. 2. Stanje...
Page 20 - MNOŠTVO UŽITAKA PRI UPORABI VAŠE MIKROVALNE
20 8. Kad izvla č ite ležajni obru č iz otvora, pazite da ga kasnije ponovno pravilno vratite na svoje mjesto. 9. Eventualan neprijatan vonj u pe ć nici možete odstraniti tako, da u duboku posudu, prikladnu za upotrebu u mikrovalnoj pe ć nici, iscijedite šalicu razrije ñ enog limunovog soka i limuno...
Page 22 - Smetnje radio signala; Postavljanje mikrovalne rerne
22 Smetnje radio signala Delovanje mikrovalne rerne može uzrokovati smetnje primanja signala na TV i drugim sli č nim aparatima. Ovo možete ublažiti ili izbe ć i ako: a) o č istite vrata rerne i površine zaptivanja; b) postavite radio ili TV-prijemnik što dalje od mikrovalne rerne; c) za radio ili T...
Page 25 - Prikaz sastavnih delova rerne
25 17. Prilikom kuvanja, zbog zagrejane hrane ili te č nosti, ugreju se i pomagala za kuvanje. Ovo naro č ito važi ako ste vrh ili ru č ku omotali u plasti č nu foliju, stoga za va ñ enje posude iz rerne uvek koristite zaštitne rukavice. Prikaz sastavnih delova rerne 1 - Bezbednosni sistem za zatvar...
Page 26 - Kompjutorska kontrolna plo
26 Kompjutorska kontrolna plo č a 1 - 10 Min (10 minuta) 2 - 1 Min (1 minut) 3 - 10 Sec (10 sekundi) 4 - Ekran 5 - Start/Reset (uklju č enje/poništenje) 6 - Mikro rekida č
Page 28 - Održavanje mikrotalasne rerne
28 Automatsko odmrzavanje Tipkama "1Min" (1,0 kg) i ""10 Sec" (0,1 kg) regulišite masu hrane. Rerna ć e zatim sama odabrati odgovaraju ć i program odmrzavanja i automatski zapo č eti postupak. Primer: 0,4 kg zamrznutog mesa 1. Tipkom Micro izaberite funkciju odmrzavanja. 2. Regul...
Page 30 - MK
30 МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА MK Пред употреба внимателно прочитајте ги упатствата и грижливо чувајте ги ! Основни технички карактеристики Потрошувачка на енергија :................................................. 230V ~ 50Hz, 1080W Излезна моќ : ...............................................................
Page 31 - Поставување
31 Пречки со радиосигнали Работењето на микробрановата печка може да предизика пречки на вашиот радио , телевизиски или друг сличен приемник . Ако дојде до пречки , може да ги ублажите или да ги отстраните со следните мерки : а ) Исчистете ја површината на вратата и површините на печката каде се зат...
Page 40 - SPECIFIKÁCIÓ
40 MIKROHULLÁMÚ SÜT İ HU A süt ı használatbavétele el ı tt kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. SPECIFIKÁCIÓ Áram fogyasztás: .............................................................230 V ~ 50 Hz,1080 W Kimenet:......................................................................
Page 41 - ÖSSZEÁLLÍTÁS
41 a) Tisztítsa meg a süt ı ajtaját és a szigetelés felületét. b) Helyezze a rádió, TV készüléket, egyéb berendezést a mikrohullámú süt ı t ı l a lehet ı legtávolabb. c) Használjon megfelel ı , er ı s jelvételt biztosító antennát a rádió vagy televízió készüléken. ÖSSZEÁLLÍTÁS 1. Távolítson minden c...
Page 42 - FONTOS INSTRUKCIÓK
42 FONTOS INSTRUKCIÓK FIGYELEM- Az esetleges égési sérülések, áramütés, t ő zkár, illetve személyi sérülések kockázatának csökkentése érdekében: 1. A mikrohullámú süt ı használata el ı tt olvassa el a használati utasítást. 2. Bizonyos termékek, így például egész tojás, vagy lezárt, ételt tartalmazó ...
Page 46 - EGYSZER; AUTOMATIKUS LEOLVASZTÁS FUNKCIÓ
46 KEZELÉSI UT ASÍTÁS A DIGITÁLIS VEZÉRL İ FELÜLETEN EGYSZER Ő F İ ZÉS Amennyiben 1 percen át 100% teljesítményen kíván f ı zni csak egyszer kell megnyomnia a gombot. A gomb ismételt megnyomására a f ı zési id ı 1 perccel megn ı , a maximálisan beállítható id ı tartam 30 perc. A f ı zési id ı lejárt...
Page 47 - A MIKROHULLÁMÚ SÜT
47 INDÍTÁS és NULLÁZÁS 1. Nyitott ajtó mellett nyomja meg a "START/RESET" gombot a f ı zési program vagy a beállítás törléséhez. 2. Zárt ajtó mellett Nyomja meg a "START/RESET" gombot a f ı zés indításához miután beállította a megfelel ı programot. Nyomja meg a "START/RESET" ...
Page 48 - SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ
48 9. Lépjen kapcsolatba a legközelebbi márkaszervizzel amikor a süt ı lámpája kiégett. KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI FELHASZNÁLÁSRA! SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ A mikrohullámú sütéssel kapcsolatos kérdésekr ı l, ötletekr ı l és javaslatokról b ı vebben olvashat a gyártó weboldalán: http://micr...
Page 49 - BEFORE YOU CALL FOR SERVICE; RADIO INTERFERENCE
49 MICROWAVE OVEN EN Before operating this oven, please read these instructions completely. SPECIFICATIONS Power consumption: ............................................................230 V ~ 50 Hz, 1080W Output: ........................................................................................
Page 50 - INSTALLATION
50 a) Clean the door and sealing surface of the oven. b) Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible. c) Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception. INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from the...
Page 51 - IMPORTANT INSTRUCTIONS; SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE
51 IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING-To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or excessive microwave energy: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unl...
Page 53 - FEATURE DI AGRAM
53 FEATURE DI AGRAM 1 - Door Safety Lock System 2 - Oven W indow 3 - Oven Air Vent 4 - Roller Ring 5 - Glass Tray 6 - Control Panel
Page 54 - CONTROL PANEL
Page 55 - AUTO DEFROST FUNCTION
55 OPERATION INSTRUCTION ON COMPUTERIZED CONTROL PANEL SIMPLE COOKING You only need press one button for operating cooking 1 min with 100% microwave power, each pres one time means increase one min cooking time means increase one min cooking time, the maximum time is 30 min. After cooking finished y...
Page 57 - CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN; WISHES YOU A LOT OF PLEASURE WHILE USING YOUR
57 CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN 1. Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. W hen food splatters of spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended. ...
Page 58 - ÎNAINTE DE A SUNA LA SERVICE; INTERFEREN
58 CUPTOR CU MICROUNDE RO Înainte de a utiliza cuptorul, v ă rug ă m s ă citi Ń i aceste instruc Ń iuni cu aten Ń ie. CARACTERISTICI Consum:...................................................................................230V~50Hz, 1080 W Capacitate: ..................................................
Page 59 - INSTAL ARE; INSTRUC
59 INSTAL ARE 1. Scoate Ń i toate materialele de ambalare din interiorul aparatului. 2. Verifica Ń i cuptorul dup ă despachetare, pentru a vedea dac ă : - u H a este bine aliniat ă , - u H a nu este deteriorat ă , - nu sunt crest ă turi sau g ă uri pe geamul de la u Hă H i pe ecran, - nu sunt crest ...
Page 62 - PREZENTAREA PIESELOR COMPONENTE
62 PREZENTAREA PIESELOR COMPONENTE 1 - Sistem de blocare a u H ii 2 - Geam cuptor 3 - Fante ventilare 4 - Inel 5 - Tav ă de sticl ă 6 - Panou de comnezi
Page 63 - PANOU DE COMENZI
63 PANOU DE COMENZI 1 - 10Min 2 - 1Min 3 - 10Sec 4 - Afi H aj 5 - START/RESETARE 6 - Buton MICRO/DEFROST
Page 64 - UTILIZAREA PANOULUI DE COMENZI
64 UTILIZAREA PANOULUI DE COMENZI G Ă TIRE U F OAR Ă Pentru a g ă ti timp de 1 minut la 100% putere trebuie doar s ă ap ă sa Ń i un buton; fiecare ap ă sare înseamn ă un minut în plus, timpul maxim este de 30 minute. 5 semnale sonore v ă vor avertiza c ă procesul s-a încheiat. G Ă TIRE LA MICROUNDE ...
Page 66 - CUR; Ăł; ARE; VA DORESTE SA FOLOSITI CU PLACERE ACEST APARAT
66 CUR Ăł ARE F I ÎNTRE ł INERE 1. Opri Ń i cuptorul H i scoate Ń i-l din priz ă înainte de a-l cur ăŃ a. 2. Interiorul cuptorului trebuie s ă fie tot timpul curat. Dac ă pe pere Ń i se depun resturi de mâncare sau lichide, H terge Ń i-le cu o cârp ă umed ă . Pute Ń i folosi H i un detergent neutru,...
Page 67 - Przed wezwaniem serwisu
67 KUCHENKA MIKROFALOWA PL Instrukcj ę obsługi nale Ŝ y uwa Ŝ nie przeczyta ć i zachowa ć . Charakter yst yki techniczne Zasilanie elektryczne .................................................................230V~50Hz,1080W Moc u Ŝ yteczna ...............................................................
Page 68 - Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych; Instalacja
68 Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych Kuchenka mikrofalowa mo Ŝ e spowodowa ć zakłócenia w działaniu odbiornik ό w telewizyjnych, radiowych itp. By usun ąć lub zmniejszy ć zakłócenia, nale Ŝ y: a) Oczy ś ci ć drzwiczki kuchenki i powierzchnie uszczelek. b) Umie ś ci ć odbiorniki tele...
Page 69 - Wa
69 8. Podobnie jak w przypadku innych urz ą dze ń elektrycznych, u Ŝ ywanie kuchenki mikrofalowej przez dzieci powinno przebiega ć pod kontrol ą rodziców lub osoby dorosłej. OSTRZE ś ENIE: URZ Ą DZENIE NALE ś Y UZIEMI Ć 9. Gniazdko przewodu zasilaj ą cego kuchenk ę , musi by ć łatwo dost ę pne. 10. ...
Page 73 - Opis kuchenki
73 Opis kuchenki 1 - przycisk ustawiania czasu 10 sek 2 - przycisk ustawiania czasu 1 min 3 - przycisk ustawiania czasu 10 min 4 - wy ś wietlacz 5 - przycisk wyboru sposobu gotowania lub rozmra Ŝ ania 6 - przycisk rozpocz ę cia/ zatrzymania działania
Page 74 - Standardowe gotowanie
74 1 - Ochronny system zatrzask ό w drzwi 2 - Okno kuchenki 3 - Odwietrznik 4 - Pier ś cie ń ło Ŝ yska 5 - Szklany talerz 6 - Panel steruj ą cy Instrukacja obsługi cyfrow ego panelu steruj ą cego Standardowe gotowanie Aby rozpocz ąć gotowanie, wystarczy jedno przyci ś ni ę cie przycisku, (przykład: ...
Page 76 - Dbało; o kuchenk
76 Za pomoc ą przycisku "Start/Reset" mo Ŝ na kontynowa ć gotowanie, je Ŝ eli wcze ś niej proces ten został (chwilowo) zatrzymany. Za pomoc ą przycisku "Start/Reset" mo Ŝ na chwilowo zatrzyma ć wybrany program gotowania. Zabezpieczenie kuchenki przed dzie ć mi W celu uruchomienia blo...
Page 78 - BG
78 МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА BG Внима телно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване . ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Захранване : ..............................................................................230V~50Hz,1080W Изходяща мощност на микровълните : .......................................
Page 80 - ВАЖНИ
80 ВНИМАНИЕ : Фурната е оборудвана с 250V,10 Amp прекъсвач за вътрешна защита . ВАЖНО Проводниците в главния захранващ кабел са оцветени съгласно следния код : Зелени и жъл ти : Заземяване Сини : Нула Кафяви : Под напрежение Тъй като е възможно цветовете на проводниците в главния захранващ кабел на ...
Page 88 - UK; РАДІОПЕРЕШКОДИ
88 МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ UK Перед викорис танням приладу уважно прочитайте інструкцію . СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність : ...................................................... 230 В ~ 50 Гц , 1080 Вт Вихідна потужність : ....................................................................................
Page 89 - УСТАНОВКА
89 УСТАНОВКА 1. Упевніться , що весь пакувальний матеріал знято і витягнуто з печі . 2. Після цього перевірте прилад на наявність таких візуальних пошкоджень , як : - Невідрегульовані дверцята - Пошкоджені дверцята - Вм ’ ятини та отвори на склі дверцят - Вм ’ ятини всередині приладу Якщо ви помітил...
Page 92 - ОПИС
92 ручки посуду . Інколи необхідно користуватися ручками для утримання посуду . ОПИС 1 - Система блокування дверцят 2 - Оглядове вікно 3 - Отвори для відводу пару 4 - Опора на роликах 5 - Скляна тарілка , що обертається 6 - Панель управління
Page 94 - Режим
94 ЦИФРОВА ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ Режим звичайного приго тування Для приготування необхідно натиснути лише одну кнопку впродовж 1 хвилини при 100% мікрохвильовій потужності , кожне наступне натискання означає збільшення часу готування на одну хвилину , максимальний час 30 хв . Після завершення приготуван...
Page 95 - ДОГЛЯД
95 Примітка : максимальна вага 2 кг . СТАРТ І ПЕРЕУСТАНОВКА 1. При відкритому положенні дверцят натисніть кнопку "START/RESET" для відміни установок або програми приготування . 2. При закритому положенні дверцят : натисніть кнопку "START/RESET" для початку приготування після установк...
Page 97 - RU; СПЕЦИФИКАЦИИ
97 МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ RU Перед использованием прибора внима тельно прочитайте эту инструкцию . СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность : .......................................................230 В ~50 Гц ,1080 Вт Исходящая мощность : .........................................................................
Page 107 - INSTAL ACIÓN
107 a) Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno. b) Coloque la radio, el TV, etc. lo más alejado posible de su horno microondas. c) Utilice una antena instalada apropiadamente para su radio, TV, etc. para obtener una recepción de señal más fuerte. INSTAL ACIÓN 1. Asegúrese de que todos ...
Page 108 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
108 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • ADVERTENCIA: Cuando el aparato se utilice en el modo de combinación, los niños sólo deben utilizar el horno bajo supervisión de un adulto debido a las temperaturas generadas; (sólo para el modelo con función de grill) • ADVERTENCIA: Si la puerta o los cie...
Page 111 - DI AGRAM A DE CAR ACTERÍSTICAS
111 DI AGRAM A DE CAR ACTERÍSTICAS 1 - Sistema de cierre de seguridad de la puerta 2 - Ventana del horno 3 - Ventilación del horno 4 - Anillo giratorio 5 - Bandeja de cristal 6 - Panel de control
Page 112 - PANEL DE CONTROL DEL ORDENADOR
112 PANEL DE CONTROL DEL ORDENADOR 1 - botón de selección de tiempo de 10 segundos 2 - botón de selección de tiempo de 1 minuto 3 - botón de selección de tiempo de 10 minutos 4 - pantalla 5 - selector de funciones: mimicroondas/descongelar 6 - Botón Start/ Reset (Pausa / Cancelar)
Page 114 - BLOQUEO INFANTIL; CUIDADOS DE SU HORNO MICROONDAS
114 3. presione el botón “START/RESET”. Nota: el peso máximo es 2 kg. BOTÓN START / RESET 1. Abra la puerta y presione el botón “START/RESET” para cancelar el ajuste o programa de cocinado. 2. Cierre la puerta - presione el botón “START/RESET” para empezar a cocinar después de ajustar el programa. -...
Page 116 - VOORDAT U DE SERVICEDIENST BELT
116 M AGNETRON NL Lees eerst deze handleiding voordat u het apparaat in gebruik neemt. SPECIFICATIES Energieverbruik: ..................................................................230 V ~ 50 Hz, 1080 W Vermogen:........................................................................................
Page 117 - INTERFERENTIE; INSTALLATIE
117 INTERFERENTIE Het is mogelijk dat de magnetron interfereert met de radio, televisie of soortgelijke apparatuur. Interferentie kan als volgt worden voorkomen of verminderd: a) Reinig de deur en deurafdichting van de magnetron. b) Plaats de magnetron en de radio, televisie etc. zo ver mogelijk uit...
Page 120 - OVENOVERZICHT
120 17. Kookgerei kan warm worden, omdat de warmte overgedragen wordt door het verwarmde voedsel. Dit gebeurt vooral wanneer de bovenkant en handvaten van een schaal zijn afgedekt met plastic. Neem de schaal dan met pannenlappen uit de magnetron. OVENOVERZICHT 1 - Deurvergrendeling 2 - Ovenvenster 3...
Page 121 - BEDIENINGSPANEEL
121 BEDIENINGSPANEEL 1 - Timer 10 minuten 2 - Timer 1 minuut 3 - Timer 10 seconden 4 - Display 5 - Functiekeuze – magnetron/ontdooistand 6 - Start/Reset
Page 122 - BEDIENINGSINSTRUCTIES; SNEL KOKEN; AUTOMATISCHE ONTDOOIFUNCTIE
122 BEDIENINGSINSTRUCTIES SNEL KOKEN Met een simpele druk op één toets kunt u de magnetron instellen om gedurende 1 minuut te koken op 100% vermogen. Druk nogmaals op de toets om de kooktijd telkens met één minuut te verlengen. De maximale tijdsduur is 30 minuten. Als afloop klinkt vijf keer een pie...
Page 123 - ONDERHOUD VAN DE M AGNETRON
123 START en RESET 1. Deur open - Druk op "START/RESET" om de instelling of het kookprogramma te annuleren. 2. Deur gesloten - Druk op "START/RESET" om een ingesteld kookprogramma te starten. - Druk op "START/RESET" om een onderbroken kookproces voort te zetten. - Druk op ...
Page 124 - WENST U VEEL PLEZIER MET UW NIEUWE APPARAAT
124 gedurende 5 minuten op vol vermogen. Maak de ovenruimte grondig schoon en droog met een zachte doek. 9. Neem contact op met een verkooppunt wanneer het lampje in de magnetron vervangen moet worden. ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK! WENST U VEEL PLEZIER MET UW NIEUWE APPARAAT 0609003 Meer inform...