Page 3 - MK; BIH SRB MNE; RUS
Navodila za uporabo Uputstvo za upotrebu Upute za uporabu SI PL H GB MK BIH SRB MNE BIH HR CZ SK RO Mikrovalovna pe č ica Mikrovalovna pe ć nica Mikrotalasna rerna Упатства за употреба Микробрановата печка Instruction manual Microwave oven Használati utasítás Mikrohullámú sütõ Instrukcja obs ł ugi K...
Page 4 - Mikrovalovna pe
Najlepša hvala za Vaš nakup. Prepri č ajte se sami. Na naše izdelke se lahko zanesete. Za lažjo uporabo izdelka smo priložili obsežnanavodila. Ta naj vam pomagajo, da se boste kar najhitreje seznanili z vašim novim aparatom. Prosimo, da pred prvo uporabo aparata pazljivo preberete navodila. Vsekakor...
Page 5 - Pomembna varnostna opozorila
Nikoli se ne dotikajte površin grelnih ali kuhalnih aparatov. Ti se pri delovanju segrejejo. Notranje površine aparata in grelni elementi se zelo segrejejo. Nevarnost opeklin! Otrok ne puš č ajte blizu. Izvor mikrovalov in visoke napetosti! Ne odstranjujte pokrova. OPOZORILO! Med uporabno postane go...
Page 6 - • OPOZORILO
• OPOZORILO: Ko aparat deluje v kombiniranem na č inu, smejo otroci zaradi zelo visokih temperatur, ki nastajajo, uporabljati aparat le pod skrbnim nadzorom odraslih (le za aparate s funkcijo žara). • OPOZORILO: Č e so vrata ali tesnila vrat poškodovana, aparata ne smete uporabljati, dokler ga ne po...
Page 9 - Diagram pe
• NASTAVITEV Č ASA + • PRIKAZOVALNIK (prikaže č as kuhanja, mo č delovanja, ura) • NASTAVITEV Č ASA - • START | PAUSE (tipka za potrjevanje oz pri č etek delovanja | prekinitev delovanja) • FUNKCIJSKI GUMB SIMPLICITY • GUMB ZA ODPIRANJE 1. Zapiralo vrat 2. Okno pe č ice 3. Obro č pladnja 4. Stekleni...
Page 10 - Navodila za upravljanje
Pe č ica je opremljena z digitalno uro. Ko je pe č ica v stanju č akanja, lahko s pritiskom na tipko za uro nastavite č as v 24/12-urnem ciklu. Na primer: Č e želite nastaviti č as na pe č ici na 8:30. 1. Ko je pe č ica v stanju pripravljenosti, obrnite funkcijski gumb na položaj Č AS, nato pa s pri...
Page 13 - Skrb za mikrovalovno pe
1. Pred č iš č enjem izklopite pe č ico in izvlecite vtika č iz vti č nice. 2. Notranjost pe č ice naj bo vedno č ista. Ko se delci hrane, teko č ina, ki škropi iz nje, ali razlita teko č ina, zasuši na stene pe č ice, le-te obrišite z vlažno krpo. Uporaba grobih detergentov ali agresivnih č istilni...
Page 14 - Vgradnja mikrovalovne pe
1. Preverite, č e ste iz notranjosti vrat odstranili ves embalažni material. Ne odstranjujte zaš č itnega kartona, ki služi kot zaš č ita magnetrona. 2. Ko odstranite embalažo, preglejte pe č ico, č e je prišlo do vidnih poškodb, kot na primer: - nagnjena vrata,- poškodovana vrata,- udrtine ali lukn...
Page 17 - Mikrovalna pe; BIH HR
17 Najljepše se Vam zahvaljujemo za kupovinu našeg proizvoda. Sami ć ete se uvjeriti da se na naše proizvode možete osloniti. Za lakše rukovanje proizvodom pripremili smo opsežne upute, koje ć e vam pomo ć i da se što brže upoznate s vašim novim aparatom. Molimo Vas da prije prve upotrebe pažljivo p...
Page 18 - Važne sigurnosne upute
Nikada ne dodirujte površine ure đ aja za grijanje i kuhanje. Za vrijeme rada ć e postati veoma vru ć e. Držite jecu na sigurnoj udaljenosti. Postoji opasnost od opeklina. Opasnost od mikrovalnoga zra č enje i visokoga napona. Ne odstranjujte pokrov! UPOZORENJE! Tijekom uporabe dolazi do pregrijavan...
Page 22 - Uputstva za upravljanje
Pe ć nica je opremljena digitalnim satom. Pritiskom na gumb sata u stanju pripremljenosti možete podesiti vrijeme na satu u 24/12-satnom na č inu prikaza. Primjer: sat pe ć nice želite podesiti na to č no vrijeme 8:30. 1. U stanju pripremljenosti pe ć nice okre ć ite funkcijski gumb do položaja SAT ...
Page 25 - Njega mikrovalovne pe
1. Prije č iš ć enja isklju č ite pe ć nicu i izvucite utika č iz uti ć nice. 2. Unutrašnjost pe ć nice neka bude vidljivo č ista. Ako se ostaci hrane, teku ć ine, koja curi iz nje, ili razlita teku ć ina, zasuši na stijenama pe ć nice, obrišite s vlažnom krpom. Uporaba grubih deter đ enata ili abra...
Page 26 - Ugradnja mikrovalne pe
1. Provjerite, da li ste iz unutrašnosti pe ć nice uklonili svu ambalažu. 2. Nakon što odstranite ambalažu, pregledajte pe ć nicu, i ukoliko ste primjetili vidljiva ošte ć enja, kao na primjer: - vrata koja vise, - ošte ć ena vrata, - ogrebotine ili ulegnu ć e na staklu (prozoru) vrata ili na ekranu...
Page 28 - Prije nego pozovete servisera
1. Ukoliko pe ć nica stvarno ne radi, ukoliko se na ekranu ništa ne pojavi ili se ekran ugasi:a) Provjerite, da li je pe ć nica ispravno priklju č ena na elektri č nu mrežu. Ukoliko nije, izvucite utika č iz uti ć nice, te nakon 10 sekundi ponovno ga uklju č ite. b) Provjerite, da li je na elektri č...
Page 29 - Mikrotalasna rerna
29 Zahvaljujemo vam za kupovinu našeg proizvoda.Sami ć ete se uveriti da se na naše proizvode možete osloniti. Za lakše rukovanje proizvodom pripremili smo opsežnauputstva, koja ć e vam pomo ć i da se što brže upoznate s vašim novim aparatom. Molimo Vas da pre prve upotrebepažljivo pro č itate ova u...
Page 30 - Važna uputstva za bezbednu upotrebu
Nikada ne dodirujte površine ure đ aja za grijanje I kuhanje. Za vrijeme rada ć e postati veoma vru ć e. Držite djecu na sigurnoj udaljenosti. Postoji opasnost od opeklina. М ikrotalasna energija & Visoki napon! Ne skidajte spoljno ku ć ište. UPOZORENJE! Ure đ aj I njegovi dostupni delovi postaj...
Page 33 - Crtež pe
• REGULISANJE VREMENA + • INDIKATOR (prikazuje vreme kuvanja, snagu rada, sat) • REGULISANJE VREMENA - • START | PREKID (tipka za potvr đ ivanje, odnosno za po č etak rada | prekid rada) • FUNKCIJSKO DUGME SIMPLICITY • DUGME ZA OTVARANJE 1.Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata2.Prozor pe ć nice 3.Ro...
Page 34 - Rukovanje aparatom
Rerna je opremljena digitalnim č asovnikom. Pritiskom na dugme č asovnika u stanju pripremljenosti možete regulisati vreme na č asovniku u 24/12- č asovnom na č inu prikaza. Primer: č asovnik rerne želite postaviti na ta č no vreme 8:30. 1. U stanju pripremljenosti rerne okre ć ite dugme do položaja...
Page 37 - Održavanje mikrotalasne rerne
1. Pre č iš ć enja, isklju č ite rernu i izvucite utika č iz uti č nice. 2. Unutrašnjost rerne treba da je uvek č ista. Kada se deli ć i hrane i te č nost koja prska ili se prolije osuše na zidovima rerne, obrišite ih vlažnom krpom. Upotreba grubih deterdženata ili abrazivnih sredstava za č iš ć enj...
Page 38 - Ugradnja mikrotalasne rerne
1. Proverite da li ste iz unutrašnjosti vrata uklonili sav ambalažni materijal. 2. Kada uklonite ambalažu, proverite da li je na pe ć nici došlo do vidnih ošte ć enja, kao na primer: -iskrivljena vrata,-ošte ć ena vrata, -ulegnu ć a ili rupa na staklu (prozoru) na vratima, kao i na ekranu,-ulegnu ć ...
Page 41 - Микробрановата
41 Многу ви благодариме за вашето купување . Убедете се сами : во нашите производи можете да бидете сигурни . За полесна употреба на производот приложивме опсежни упатства . Тие нека ви помогнат што побрзо да се запознаете со вашиот нов апарат . Ве молиме да пред првата употреба на апаратот внимател...
Page 46 - Дијаграм
• ПОСТАВУВАЊЕ НА ВРЕМЕ + • ЕКРАН ( покажува време на готвење , моќ на работа , време ) • ПОСТАВУВАЊЕ НА ВРЕМЕ - • START | PAUSE ( копче за потврдување односно почеток на работа / престанување на работа ) • ФУНКЦИОНАЛНО КОПЧЕ SIMPLICITY • КОПЧЕ ЗА ОТВАРАЊЕ 1. Затворач на вратата 2. Прозорец на печкат...
Page 47 - Упатства
Рерната е опремена со дигитален часовник . Кога е рерната во состојба на чекање , можете со притиснување на тастерот за часовник да дотерате време во 24/12- часовен циклус . На пример : Ако сакате да дотерате време на рерната на 8:30. 1. Кога е рерната во состојба на подготвеност , завртите го копче...
Page 51 - Вградување
1. Проверете дали од внатрешноста на вратата го извадивте целокупниот амбалажен материјал . 2. Кога ќе ја отстраните амбалажата , прегледајте ја печката за да утврдите дали има видливи оштетувања , како на пример : - искривена врата , - оштетена врата , - набиеници или дупки на стаклото ( прозорецот...
Page 54 - Microwave oven
We sincerely thank you for your purchase. We believe you will soon fi nd ample evidence that you can really rely on our products. To make the use of the appliance easier, we attach these comprehensive instruction manual. The instructions should aid you in getting familiar with your new appliance. Pl...
Page 55 - Important safety instructions
Never touch the surfaces of heating or cooking appliances. They will become hot during operation. Keep children at a safe distance. There is a risk of burning! Microwave energy&High voltage! Do not remove the cover. WARNING! The appliance and its accessible parts become hot during use. Care shou...
Page 58 - COMPUTER CONTROL PANEL
• TIME + • DISPLAY ( Cooking time, power, action indicators, and clock time are displayed.) • TIME - • START | PAUSE (Press once to start a cooking program. Press once to temporarily stop cooking. It is also used for setting child lock. ) • FUNCTION BUTTON SIMPLICITY • BUTTON FOR DOOR OPENING 1. Doo...
Page 59 - Operation Instruction
The oven is equipped with a digital clock, you can choose to set the clock time in 24/12-hour cycle by pressing the clock button in waiting mode. For example: Suppose you want to set the oven clock time to 8:30. 1. In standbay mode the oven, turn the function knob to TIME, you can press TIME+ to sel...
Page 62 - Care of your microwave oven
1. Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters of spilled liquids adhere to oven walls,wipe with a damp cloth. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended. 3. The outside oven surface shoul...
Page 63 - Mounting the microwave oven
1. Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door. 2. Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as: - Misaligned Door- Damaged Door- Dents or Holes in Door Window and Screen- Dents in Cavity If any of the above are visible, DO NOT use the oven.3. This M...
Page 65 - Before you call for service
1. If the oven will not perform at all, the information on the display does not appear or the display disappeared:a) Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely. b) Check the premises for a blown c...
Page 66 - Mikrowellengerät
Das Glaskeramik-Kochfeld ist zur Verwendung imHaushalt bestimmt. Zum Verpacken unserer Produkte werden umweltfreundliche Materialien verwendet, die ohne Gefahr für die Umwelt wiederverwertet (recycelt), entsorgt oder vernichtet werden können. Hierzu sind die Verpackungsmaterialien entsprechendgekenn...
Page 67 - Wichtige Sicherheitshinweise
Berühren Sie niemals die Ober fl ächen von Heiz-oder Kochgeräte. Sie werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder in einem sicheren Abstand. Es besteht die Gefahr von brennenden! Mikrowellenenergie&Hochspannung! Entfernen Sie nicht die Abdeckung WARNUNG! Das Gerät und seine zugänglichen T...
Page 71 - Bedienungshinweise
• ZEIT + • DISPLAY: (zeigt die Kochzeit, die Leistungsstufe und die Uhrzeit an) • ZEIT - • START | PAUSE (Taste zur Bestätigung bzw. zum Starten und Unterbrechen des Betriebs) • FUNKTIONSKNEBEL SIMPLICITY • ÖFFNUNGSTASTE 1. Sicherheitsverriegelung der Gerätetür2. Sichtfenster3. Rollenring4. Glastell...
Page 72 - Gebrauchsanweisung
Der Mikrowellenherd ist mit einer automatischen Digitaluhr ausgerüstet. Wenn das Gerät im Bereitschaftszustand ist, können Sie durch Drücken der Taste die Uhr im 24/12-stündigen Zyklus einstellen. Zum Beispiel: Wenn Sie die Zeit auf 8:30 einstellen möchten: 1. Wenn das Gerät im Bereitschaftszustand ...
Page 76 - Montage der mikrowellengerät
1. Überprüfen Sie, ob das komplette Verpackungsmaterial aus dem Geräteinneren entfernt wurde. 2. Überprüfen Sie beim Entfernen der Verpackung, ob es am Mikrowellengerät zu sichtbaren Beschädigungen gekommen ist, wie z.B.: - schief hängende Gerätetür,- beschädigte Gerätetür,- Dellen oder Löcher im Gl...
Page 78 - Bevor Sie den Kundendienst anrufen
1. Wenn der Mikrowellenherd überhaupt nicht funktioniert, wenn auf dem Display kein Text sichtbar sind oder wenn das Display erlischt:a) Überprüfen Sie, ob der Mikrowellenherd fachgerecht an das elektrische Versorgungsnetz angeschlossen ist. Wenn nicht, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wart...
Page 80 - Consignes de sécurité importantes
Ne touchez jamais les surfaces de chauffage ou appareils de cuisson. Ils deviennent chauds pendant le fonctionnement. Tenez les enfants à distance de sécurité. Il existe un risque de brûlure! L'énergie micro-ondes et haute tension! Ne retirez pas le couvercle. ATTENTION: Les enfants à partir de 8 an...
Page 84 - BANDEAU DE COMMANDES ELECTRONIQUES
• TEMPS + • AFFICHEUR (La durée de cuisson, la puissance, les opérations en cours et l'heure du jour s'af fi chent ici) • TEMPS - • DÉPART | PAUSE (Appuyez une fois pour lancer un programme de cuisson. Appuyez une fois pour interrompre temporairement la cuisson. Cette touche sert aussi à régler la S...
Page 85 - Fonctionnement
Le four est équipé d’une horloge à af fi chage numérique ; vous pouvez choisir le format sur 24 heures quand le four est en veille. Supposons par exemple que vous vouliez régler l’horloge du four sur 8h30 : 1. Le four étant en veille, tournez le sélecteur sur HORLOGE; vous pouvez ef fl eurer la touc...
Page 88 - Entretien et nettoyage
1. Avant de procéder au nettoyage, mettez le four à l’arrêt et débranchez-le. 2. Maintenez l’intérieur du four en bon état de propreté. Si des éclaboussures adhèrent aux parois, enlevez-les avec une éponge humide. Les détergents agressifs ou abrasifs ne sont pas recommandés. 3. Nettoyez la carrosser...
Page 89 - Installation micro-ondes
1. Veillez à retirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur du four. 2. Après avoir déballé l’appareil, véri fi ez s’il est en bon état, en portant une attention particulière aux points suivants: - Porte mal alignée- Porte endommagée- Entailles ou trous sur le hublot ou l’af fi...
Page 91 - Avant de contacter le service après-vente
1. Si le four ne fonctionne pas du tout, l’af fi cheur ne s’allume pas ou s’éteint.a) Véri fi ez si l’appareil est branché correctement. Si ce n’est pas le cas, retirez la fi che de la prise secteur, attendez 10 secondes et rebranchez le four convenablement. b) Véri fi ez si le fusible n’a pas sauté...
Page 92 - Mikrohullámú süt
Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszer ű bb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen érthet ő használati utasítást. A használati utasítás segítségére lesz a készülék megismerésében. Kérjük olvassa át fi gyelmesen a kés...
Page 93 - Fontos biztonsági utasítások
Soha ne érintsük meg f ő z ő , süt ő vagy melegítésre használt háztartási készülékek felületét, mert azok m ű ködés közben felforrósodnak! Gondoskodjunk arról, hogy a kisgyerekek megfelel ő távolságra legyenek a m ű köd ő készülékekt ő l. Égésveszély! Mikrohullámok forrása/magasfeszültség! Tilos a k...
Page 97 - A süt
• ID Ő + • KIJELZ Ő ( F ő zési id ő , teljesítmény, indikátorok és óra kijelzése) • ID Ő - • START | PAUSE (Nyomja meg egyszer a f ő zési program elindításához. Nyomja meg egyszer a f ő zés megszakításához. A gyerekzár beállításához is ezt a gombot kell használni. ) • SIMPLICITY FUNKCIÓGOMB • AJTÓNY...
Page 98 - A m
A süt ő digitális órával van ellátva. Az órát (24/12 órás ciklusban) készenléti üzemmódban az óra gomb megnyomásával állíthatjuk be. Például: Tegyük fel, hogy 8:30-ra szeretnénk beállítani a süt ő óráját. 1. Készenléti üzemmódban forgassuk el a gombot ÓRA pozícióba, majd nyomjuk meg a + gombot a 24 ...
Page 101 - A mikrohullámú süt
1. Tisztítás el ő tt kapcsoljuk ki a mikrohullámú süt ő t és húzzuk ki a villásdugót a konnektorból. 2. A süt ő belsejét tartsuk mindig tisztán. Ha ételmaradék, az ételb ő l kifröccsen ő szaft, vagy kiömlött folyadék szárad rá a süt ő falaira, azt nedves rongy segítségével távolítsuk el. Er ő s tisz...
Page 102 - Beszerele
1. Ellen ő rizzük, hogy az ajtó bels ő részér ő l eltávolítottunk-e minden csomagolóanyagot. 2. A csomagolás eltávolításakor vizsgáljuk meg a süt ő t, nem láthatóak-e rajta sérülések, például: - lógó ajtó,- sérült ajtó,- horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében (ablakában), valamint a kijelz ő n, - h...
Page 104 - Miel
1. Ha a süt ő egyáltalán nem m ű ködik, ha a kijelz ő n semmi nem jelenik meg, vagy ha a kijelz ő kikapcsol: a) Ellen ő rizzük, hogy a süt ő megfelel ő en csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz. Ha nincs, húzzuk ki a villásdugót a konnektorból, várjunk 10 másodpercet és dugjuk be újból. b) El...
Page 105 - Kuchenka mikrofalowa
105 Dzi ę kujemy za zaufanie jakim obdarzyli ś cie nas Pa ń stwo, kupuj ą c nasz piekarnik. Przekonajcie si ę Pa ń stwo sami, ż e na naszych wyrobach mo ż ecie polega ć . Aby ś cie Pa ń stwo ł atwiej zrozumieli dzia ł anie urz ą dzenia, dodali ś my dok ł adnie napisan ą instrukcj ę obs ł ugi. Instru...
Page 106 - ęś; Wa
Nigdy nie dotykaj powierzchni ogrzewania lub urz ą dzenia do gotowania. Stan ą si ę nagrzewa podczas pracy. Trzymaj dzieci w bezpiecznej odleg ł o ś ci. Istnieje ryzyko spalania! Ź ród ł o promieniowania mikrofal i wysokiego napi ę cia. Nie zdejmowa ć obudowy. OSTRZE Ż ENIE! Urz ą dzenie i jego dost...
Page 110 - Opis kuchenki
• USTAWIENIE CZASU + • WY Ś WIETLACZ (prikaže č as kuhanja, mo č delovanja, ura) • USTAWIENIE CZASU - • START | PAUZA (tipka za potrjevanje oz pri č etek delovanja | prekinitev delovanja) • POKR Ę T Ł O WYBORU FUNKCJI SIMPLICITY • PRZYCISK DO OTWIERANIA 1.Ochronny system zatrzask ό w drzwi 2.Okno ku...
Page 114 - Piel
1. Przed przyst ą pieniem do czyszczenia nale ż y kuchenk ę obowiazkowo wy ł aczy ć i wyci ą gn ąć kabel zasilaj ą cy z gniazdka. 2. Wn ę trze kuchenki powinno by ć zawsze czyste. Je ż eli po zako ń czonym gotowaniu na ś ciankach kuchenki zosta ł y okruchy potraw lub krople p ł ynu, powinno si ę je ...
Page 115 - Wbudowanie kuchenka mikrofalowa
1. Nale ż y przekona ć si ę , ż e opakowanie zosta ł o usuni ę te, przede wszystkim z wn ę trza komory i z wewn ę trznej strony drzwiczek. 2. Po rozpakowaniu kuchenki nale ż y upewni ć si ę , ż e kuchenka nie posiada nast ę puj ą cych uszkodze ń : - pochy ł e drzwiczki, - uszkodzone drzwiczki,- wgni...
Page 117 - Przed wezwaniem serwisu
1. Je ś li kuchenka nie dzia ł a, je ś li wy ś wietlacz wy łą czy ł si ę lub nie wy ś wietla komunikat ό w: a) Nale ż y sprawdzi ć czy urz ą dzenie jest prawid ł owo pod łą czone do sieci zasilania elektrycznego. Je ś li nie, nale ż y wyci ą gna ć przew ό d elektryczny kuchenki z gniazdka zasilania ...
Page 118 - Microunde
V ă mul ţ umim pentru achizi ţ ionarea produsului. Consider ă m c ă ve ţ i g ă si semne clare pentru a v ă încrede în produsele noastre. Pentru o utilizare mai u ş oar ă a cuptorului, ata ş am acest manual de instruc ţ iuni. Instruc ţ iunile v ă vor ajuta s ă v ă familiariza ţ i cu noul dumneavoastr...
Page 119 - Instruc
Nu atinge ț i niciodat ă suprafa ț a aparatelor de g ă tit sau de înc ă lzit. Ele se pot înc ă lzi în timpul func ț ion ă rii. Nu l ă sa ț i copiii s ă se apropie. Exist ă riscul s ă v ă arde ț i! Surs ă de microunde ș i înalt ă tensiune! Nu îndep ă rta ț i carcasa. AVERTIZARE! Aparatul ș i componen...
Page 123 - Panou de control
• TIME + (TIMP) • AFI Ş AJ ( Sunt a fi ş ate durata de g ă tit, indicatorii de ac ţ iune ş i ora) • TIME - • START | PAUZ Ă (PORNIRE | PAUZ Ă ) (Ap ă sa ţ i o dat ă pentru a începe un program de g ă tit. Ap ă sa ţ i o dat ă pentru a opri temporar procesul de g ă tit. Este folosit ş i pentru a seta f...
Page 127 - Îngrijirea cuptorului cu microunde
1. Opri ţ i cuptorul ş i scoate ţ i-l din priz ă înainte de a începe procesul de cur ăţ are. 2. P ă stra ţ i curat interiorul cuptorului cu microunde. Dac ă exist ă stropi de alimente sau lichide pe pere ţ ii cuptorului, ş terge ţ i-i cu o cârp ă umed ă . Nu este recomandat ă folosirea detergen ţ il...
Page 128 - Instalarea cuptorului cu microunde
1. Asigura ţ i-v ă c ă a ţ i scos din cuptor toate ambalajele. 2. Dup ă dezambalare, veri fi ca ţ i dac ă exist ă semne vizibile de defec ţ iuni, cum ar fi : - U şă aliniat ă necorespunz ă tor - Îndoituri sau g ă uri în fereastra u ş ii sau ecran - Îndoituri în cavitate Dac ă observa ţ i oricare din...
Page 130 - Înainte de a chema echipa de service
1. În cazul în care cuptorul nu func ţ ioneaz ă deloc, a fi ş ajul nu se aprinde sau a disp ă rut: a) Asigura ţ i-v ă c ă aparatul este bine pus în priz ă . Dac ă nu este bine pus, scoate ţ i-l din priz ă , a ş tepta ţ i 10 secunde ş i introduce ţ i-l din nou în mod corect. b) Veri fi ca ţ i dac ă î...
Page 131 - Mikrovlnná rúra
131 Úprimne Vám ď akujeme za nákup. Veríme, že č oskoro nájdete bohaté informácie, ktoré skuto č ne spoliehajú na naše výrobky. Aby ste si u ľ ah č ili obsluhu spotrebi č a, prikladáme tento obsiahly návod na obsluhu. Pokyny Vám pomôžu pri oboznamovaní sa s vašim novým spotrebi č om. Prosím, pre č í...
Page 133 - ŕň
poškodené, rúru nesmiete používa ť , pokia ľ nebude opravená kompetentnou osobou; • VAROVANIE: Pre každého, okrem kompetentnej osoby, je nebezpe č né vykonáva ť opravy a údržbu, ktorá zah ŕň a demontáž krytu, ktorý chráni pred mikrovlnnou energiou.; • VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny nesmú by ť o...
Page 135 - Ovládací panel
• Č AS + • DISPLEJ ( Zobrazuje č as prípravy, výkon, indikátory a hodiny.) • Č AS - • ŠTART | PRERUŠENIE (Stla č ením sa spustí program. Opätovným stla č ením sa program preruší. Tiež sa používa pre nastavenie detskej poistky. ) • FUNK Č NÉ TLA Č IDLO SIMPLICITY • TLA Č IDLO OTVORENIA DVERÍ 1.Bezpe ...
Page 136 - Pokyny k obsluhe
Rúra je vybavená digitálnymi hodinami, ktoré môže nastavi ť v 24/12-hodinovom režime stla č ením tla č idla hodín v pohotovostnom režime. Na príklad: Predpokladajte, že chcete nastavi ť hodiny rúry na 8:30. 1. V pohotovostnom režime oto č te ovláda č na HODINY, stla č ením Č AS+ môžete vybra ť 24/12...
Page 139 - Starostlivos
1. Pred č istením vypnite rúru a odpojte sie ť ovú zástr č ku z elektrickej zásuvky. 2. Interiér rúry udržiavajte č istý. Ke ď sa kúsky pokrmu a tekutín dostanú na steny rúry, utrite ich navlh č enou tkaninou. Neodporú č ame používa ť nešetrné saponáty alebo brúsne č isti č e. 3. Exteriér rúry by st...
Page 140 - Pokyny k inštalácii a pripojeniu
1. Skontrolujte, č i ste odstránili všetky obalové materiály z vnútra dverí. 2. Po vybalení rúry skontrolujte, č i nie je poškodená: -Nedosadanie dverí-Poškodenie dverí-Vydutia alebo diery v okne dverí alebo obrazovke-Vydutia vo vnútri rúry Ak nájdete jedno z vyššie uvedených poškodení, NEPOUŽÍVAJTE...
Page 142 - Skôr ako sa obrátite na servis
1. Ak rúra nefunguje, displej nezobrazuje alebo zobrazenie zmizne:a) Skontrolujte, č i je rúra správne pripojená. Ak nie, odpojte zástr č ku zo zásuvky, po č kajte 10 sekúnd a opä ť ju správne pripojte. b) Skontrolujte poistky pre daný obvod a hlavný isti č . Ak sa javia by ť v poriadku, skúste skon...
Page 143 - Mikrovlnná trouba
143 Up ř ímn ě vám d ě kujeme za zakoupení našeho výrobku. P ř esv ě d č te se sám o tom, že se na naše výrobky m ů žete spolehnout. Pro jednodušší použití výrobku p ř ikládáme obsáhlý návod, který vám pom ů že v tom, abyste se co nejrychleji seznámili s vaším novým spot ř ebi č em. Návod k použití ...
Page 144 - čů; ležité bezpe
Nikdy se nedotýkejte ploch spot ř ebi čů ur č ených k va ř ení nebo oh ř ívání. B ě hem provozu se zah ř ívají. Udržujte d ě ti v bezpe č né vzdálenosti. Hrozí nebezpe č í popálení! Zdroj mikrovlnného zá ř ení a vysoké nap ě tí. Neodstra ň ujte kryt. VAROVÁNÍ! Za ř ízení a jeho dostupné č ásti se be...
Page 148 - Diagram trouby
• Č AS + • DISPLEJ (Zobrazuje dobu p ř ípravy, intenzitu, ukazatele č innosti a hodiny.) • Č AS - • START | PAUZA (Jedním stiskem spustíte program p ř ípravy. Dalším stiskem m ů žete p ř ípravu p ř erušit. Používá se také k nastavení d ě tské pojistky. ) • OTO Č NÝ P Ř EPÍNA Č SIMPLICITY • TLA Č ÍTK...
Page 149 - Návod k použití
Trouba je vybavena digitálními hodinami, pomocí tla č ítka hodin m ů žete ve vy č kávacím režimu nastavit č as v 24/12hodinovém cyklu. P ř íklad: p ř edpokládejme, že chcete hodiny trouby nastavit na 8:30 : 1. V pohotovostním režimu trouby pooto č te p ř epína č do polohy HODINY, nyní m ů žete stisk...
Page 152 - Pé
1. Než za č nete č istit mikrovlnnou troubu, vytáhn ě te zástr č ku ze zásuvky. 2. Vnit ř ek trouby udržujte vždy v č istot ě . Pokud č áste č ky pokrmu nebo tekutiny, které st ř íkají na st ě ny nebo dno trouby, zaschnou, ot ř ete je navlh č eným had ř íkem. Nedoporu č uje se používání hrubých č is...
Page 153 - Montáž mikrovlnné trouby
1. Nejd ř íve zkontrolujte, jestli jste z vnit ř ku trouby vyndali veškerý obalový materiál. 2. Po jeho odstran ě ní zkontrolujte troubu, jestli nedošlo k jejímu poškození, nap ř .: - ohnuté dve ř e, - poškozené dve ř e, - poškození nebo nerovnosti ve skle (okénku) na dve ř ích nebo na displeji, - n...
Page 156 - Микровълновата
Благодарим Ви за покупката . Вярваме , че скоро ще се убедите , че наистина може да разчитате на нашите уреди . За да улесним употребата на уреда , Ви предлагаме тези подробни инструкции за употреба . Инструкциите ще Ви помогнат да се запознаете добре с новия си уред . Моля , прочете ги внимателно п...
Page 161 - Комютърен
• ВРЕМЕ + • ДИСПЛЕЙ ( Време за готвене , мощност , индикатор за работа , и точно време са изписани на дисплей .) • ВРЕМЕ - • START | PAUSE ( Натиснете веднъж , за да стартирате програмата за готвене . Натиснете веднъж , за да спрете временно готвенето . Също се използва за настройване на заключванет...
Page 162 - Инструкции
Фурната има дигитален часовник , който може да бъде настроен като натиснете съответния бутон и задържите . Например : Ако желаете да зададете час 8:30. 1. В режим на готовност на фурната завъртете копчето ЧАСОВНИК , може да натиснете ВРЕМЕ + за да изберете 24/12 – часов цикъл 2. Натиснете бутона STA...
Page 165 - Почистване
1. Преди почистване , изключете фурната и след това захранващия кабел от контакта . 2. Поддържайте чиста вътрешността на фурната . Ако по стените й се разлее храна или течност , избършете с влажна кърпа . Не се препоръчва употреба на почистващ препарат с агресивно действие или препарат с абразивни ч...
Page 169 - Мікрохвильова
169 Щиро дякуємо Вам за покупку . Ми сподіваємося , що Ви самі переконаєтеся у надійності нашої продукції . Для того , щоб зробити користування приладом більш простим , ми надаємо ці докладні інструкції . Дані інструкції з експлуатації допоможуть Вам як найшвидше ознайомитися з Вашим новим приладом ...
Page 170 - Важливі
Ніколи не торкайтесь поверхонь приладів та нагрівальних елементів під час їх роботи . Поверхні приладів нагріваються . Тримайте дітей на безпечній відстані . Є ризик отримання опіків . Не знімайте кришку приладу . Прилад має високою напругу та генератор мікрохвильового випромінювання . Увага ! Прила...
Page 173 - Панель
• ЧАС + • ДИСПЛЕЙ ( Відображається час приготування , потужність , індикатори роботи та поточний час .) • ЧАС - • СТАРТ | ПАУЗА ( Натисніть один раз для початку програми приготування . Натисніть один раз для тимчасового припинення приготування . Також використовується для встановлення функції блокув...
Page 174 - Інструкція
Піч обладнана цифровим годинником , який дає змогу встановлювати час у 24/12 годинному форматі шляхом натискання кнопки годинника в режимі очікування . Наприклад : Ви бажаєте встановити час на 8.30. 1. У режимі очікування поверніть функціональний регулятор до позначки ГОДИННИК . Натисніть Час + щоб ...
Page 177 - Догляд
1. Вимкніть піч з електромережі . 2. Зберігайте порожнину печі завжди чистою . Якщо частинки їжі або напою потрапили на стінки печі , витріть їх вологою ганчіркою . Не рекомендується використання агресивних та абразивних миючих засобів . 3. Зовнішню поверхню печі слід чистити за допомогою вологої га...
Page 181 - Микроволновая
181 Благодарим вас за покупку и надеемся , что вы сами сможете убедиться в надежности наших изделий . Желаем , чтобы пользование духовкой доставило вам удовольствие . Настоящая инструкция поможет вам быстрее познакомиться с вашей новой духовкой . Внимательно прочитайте инструкцию перед использование...
Page 187 - Инструкция
Микроволновая печь оснащена цифровыми часами с помощью которых можно задать время в 24/12 ч . формате . Например : Вы желаете установить время на 8.30. 1. В режиме ожидания поверните функциональный регулятор на значок ЧАСЫ . Нажмите Время + чтобы выбрать 24/12 ч . формат времени . 2. Нажмите кнопку ...
Page 190 - Уход
1. Отключите печь от электросети . 2. Содержите полость печи в чистоте . Если частицы пищи или напитка попали на стенки печи , вытрите их влажной тряпкой . Не рекомендуется использование абразивных и агрессивных чистящих средств . 3. Внешнюю поверхность печи нужно чистить при помощи влажной тряпки ....
Page 191 - Монтаж
1. Убедитесь , что весь упаковочный материал снят и вытянут из прибора . 2. Осмотрите прибор на наличие визуальных повреждений , таких как : - неотрегулированная дверца - повреждённая дверца - вмятины и отверстия на стеклянной поверхности дверцы - вмятины в полости печи - если присутствует хотя бы о...