Page 3 - MIKROVALOVNA PEŢICA SI; Osnovne tehniţne lastnosti; Nasveti preden pokliţete serviserja; Motnje radijskih signalov
3 MIKROVALOVNA PEŢICA SI Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih skrbno shranite! Osnovne tehniţne lastnosti Poraba energije: ..................................................................... 230V ~ 50Hz, 1080W Izhodna moţ:.....................................................................
Page 4 - Namestitev
4 a) Oţistite površino vrat ter tesnilne površine peţice. b) Postavite radijski oz. tel evizijski sprejemnik ţim dlje od mikrovalovne peţice. c) Za radijski oz. televizijski sprejemnik uporabite ustrezno namešţeno anteno, ki bo omogoţila ţim moţnejši sprejem signala. Namestitev 1. Odstranite vso emb...
Page 5 - Pomembna navodila; Varnostna navodila za sploš no uporabo
5 Pomembna navodila OPOZORILO - Da bi zmanjšali tveganje opeklin, elektriţnega udara, poţara, telesnih poškodb ali preseţne koliţine mikrovalovne energije: Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fiziţnimi ali psihiţnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi i...
Page 7 - DIAGRAM OSNOVNIH DELOV
7 DIAGRAM OSNOVNIH DELOV 1 - Varnostni sistem za zapiranje vrat 2 - Okno 3 - Prezraţevalne reţe 4 - Leţajni obroţ 5 - Stekleni podstavek – pladenj 6 - Nadzor na plošţa
Page 8 - DIGITALNA NADZORNA PLOŠŢA
8 DIGITALNA NADZORNA PLOŠŢA 1 - gumb za izbiro ţasa s korakom 10 min 2 - gumb za iz biro ţasa s korakom 1 min 3 - gumb za izbiro ţasa s korakom 10 sek 4 - prikazovalnik 5 - gumb za izbir o naţina kuhanja ali odtajanja 6 - gumb za priţetek/ preklic delovanja
Page 9 - Navodilo za uporabo digitalne nadzorne plošţe; Obiţajno kuhanje
9 Navodilo za uporabo digitalne nadzorne plošţe Obiţajno kuhanje Za zaţetek kuhanja je potreben le en pritisk na gumb. (Primer: Ko ţelite zavreti skodelico vode) 1. Postavite skodelico z vodo na steklen podstavek in zaprite vrata peţice. 2. Pritisnite gumb "START/RESET " in peţica bo deloval...
Page 10 - Zagon in ponastavitev; Zaklepanje peţice pred otroki; Skrb za mikrovalovno peţico – nega in vzdrţevanje
10 b) Nastavite maso na "0,4kg". c) Pritisnite tipko "Start". Opomba: najveţja masa, ki jo lahko izberete, je 2kg. Zagon in ponastavitev 1. Stanje, ko so vrata odprta S pritiskom na tipko "START/RESET " prekliţete nastavitev ali program kuhanja. 2. Stanje, ko so vrata zaprta ...
Page 11 - OKOLJE; VELIKO UŢITKA OB UPORABI VAŠE MIKROVALOVNE PEŢICE
11 8. Ko odstranjujete leţajni obroţ iz odprtine pazite, da ga kasneje ponovno pravilno namestite. 9. Morebiten vonj v peţici odstranite tako, da v globoko posodo, primerno za uporabo v mikrovalovni peţici, stisnete sok ene limone ter vanjo daste limonino lupino. Vse skupaj kuhajte pet minut, nato p...
Page 12 - SMETNJE RADIO SIGNALA
12 MIKROVALOVNA PEŠNICA HR Paţljivo proţitajte ova uputstva i saţuvajte ih za kasniju upotrebu. TEHNIŢKE SPECIFIKACIJE Potro šnja energije ............................................................... 230 V – 50 Hz, 1080 W Radna snaga ..................................................................
Page 13 - POSTAVLJANJE; VAŢNA UPOZORENJA
13 POSTAVLJANJE 1. Provjerite dali je sva ambalaţa odstranjena, naroţito iz unutrašnjosti pešnice. 2. Provjerite dali nakon uklanjanja ambalaţe na pešnici nema vidljivih oštešenja, kao što su: a) zamaknuta vrata; b) oštešena vrata se ne zatvaraju pravilno; c) na ekranu i na pokazivaţu ima ogrebotina...
Page 14 - UPUTSTVA ZA SIGURNU UPOTREBU
14 Ovaj aparat nije namijenjen osobama (ukljuţujuši djecu) sa smanjenim fiziţkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata. Malu djecu potrebno je nadzirati ...
Page 16 - Prikaz sastavnih dijelova pešnice
16 Prikaz sastavnih dijelova pešnice 1 - Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata 2 - Prozor pešnice 3 - Otvori za zraţenje 4 - Leţajni obruţ 5 - Stakleni pladanj 6 - Nadzorna ploţa
Page 17 - Kompjutorska nadzorna ploţa
17 Kompjutorska nadzorna ploţa 1 - 10 Min (10 minuta) 2 - 1 Min (1 minuta) 3 - 10 Sec (10 sekundi) 4 - Ekran 5 - START- RESET (Ukljuţenje-Ponovno podešavanje) 6 - MICRO/DEFROST (ukljuţenje mikrovalne energije/ odmrzavanja)
Page 19 - Briga za mikrovalnu pešnicu – njega i odrţavanje
19 2. Podesite masu na "0,4 kg". 3. Pritisnite tipku "START/RESET". Napomena: Najveša masa, koju moţete izabrati, je 2 kilograma. Upušivanje i ponovno podešavanje 1. Stanje, kad su vrata otvorena Pritiskom na tipku „START/RESET― poništite regulacije ili program kuhanja. 2. Stanje, ka...
Page 20 - MNOŠTVO UŢITAKA PRI UPORABI VAŠE MIKROVALNE
20 8. Kad izvlaţite leţajni obruţ iz otvora, pazite da ga kasnije ponovno pravilno vratite na svoje mjesto. 9. Eventualan neprijatan vonj u pešnici moţete odstraniti tako, da u duboku posudu, prikladnu za upotrebu u mikrovalnoj pešnici, iscijedite šalicu razrijeŤenog limunovog soka i limunovu koru. ...
Page 21 - Smetnje radio signala
21 MIKROTALASNA RERNA SRB MNE Paţljivo proţitajte ova uputstva i saţuvajte ih za kasniju upotrebu . Specifikacije Potrošnja energije ............................................................... 230 V – 50 Hz, 1080 W Radna snaga ........................................................................
Page 22 - Postavljanje mikrovalne rerne
22 c) za radio ili TV prijemnik antenu postavite tako da omogušuje primanje jaţeg signala. Postavljanje mikrovalne rerne 1. Odstranite svu ambalaţu iz unutrašnjosti rerne, odnosno vrata. 2. Proverite dali nakon uklanjanja ambalaţe na rerni nema vidljivih oštešenja, kao što su: a) premeštena vrata; b...
Page 23 - Vaţna upozorenja; Upute za bezbedno korištenje
23 Vaţna upozorenja Ako ţelite da smanjite rizik nastanka opekotina, ozleda, elektriţnog kratkog spoja, poţara ili prekomerne mikrovalne energije: Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uk ljuţujuši i decu) sa smanjenim fiziţkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom...
Page 25 - Prikaz sastavnih delova rerne
25 Prikaz sastavnih delova rerne 1 - Bezbednosni sistem za zatvaranje vrata 2 - Prozor rerne 3 - Otvori za zraţenje 4 - Leţajni obruţ 5 - Staklena tacna 6 - Kontrolna ploţa
Page 26 - Kompjutorska kontrolna ploţa
26 Kompjutorska kontrolna ploţa 1 - 10 Min (10 minuta) 2 - 1 Min (1 minut) 3 - 10 Sec (10 sekundi) 4 - Ekran 5 - Start/Reset (ukljuţenje/poništenje) 6 - Mikro rekidaţ
Page 28 - Odrţavanje mikrotalasne rerne
28 Automatsko odmrzavanje Tipkama "1Min" (1,0 kg) i ""10 Sec" (0,1 kg) regulišite masu hrane. Rerna še zatim sama odabrati odgovarajuši program odmrzavanja i automatski zapoţeti postupak. Primer: 0,4 kg zamrznutog mesa 1. Tipkom Micro izaberite funkciju odmrzavanja. 2. Regulišite...
Page 29 - Zašţita okoline; Garancija i servis
29 4. Ako se na unutrašnjoj ili spoljnoj strani vrata rerne nakupi para, obrišite je mekom krpom. Ova je pojava moguša, ako mikrotalasna rerna deluje u vrlo vlaţnom okruţenju, i to ne predstavlja nikavu grešku u delovanju. 5. Povremeno izvadite i stakleni okretni pladanj, te ga oţistite. Moţete ga p...
Page 30 - Совети пред да повикате сервисер
30 МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА MK Пред употреба внимателно прочитајте ги упатствата и грижливо чувајте ги! Основни технички карактеристики Потрошувачка на енергија:................................................. 230V ~ 50Hz, 1080W Излезна моќ: ..................................................................
Page 31 - Пречки со радиосигнали; Поставување
31 Пречки со радиосигнали Работењето на микробрановата печка може да предизика пречки на вашиот радио, телевизиски или друг сличен приемник. Ако дојде до пречки, може да ги ублажите или да ги отстраните со следните мерки: а) Исчистете ја површината на вратата и површините на печката каде се затвора ...
Page 32 - Важни упатства
32 ВАЖНО – во случај на замена на приклучокот или кабелот. Жиците во приклучниот кабел се обоени во согласност со следните ознаки: Зелено-жолта: заземјување Сина: неутрална Кафеава: жива фаза Бидејќи боите на жиците на приклучниот кабел на апаратот можеби не одговараат сосема на ознаките на приклучо...
Page 33 - Безбедносни упатства за општа употреба
33 Безбедносни упатства за општа употреба Во продолжение наведуваме неколку општи правила што, како и за сите апарати, треба да се почитуваат за да обезбедат најдобро работење на печката. 1. Кога ја употребувате печката, стаклената подлога, рачката на моторот, склопката, како и лежиштето-обрач треба...
Page 35 - ДИЈАГРАМ НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ
35 ДИЈАГРАМ НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ 1 - Безбедносен систем за затворање на вратата. 2 - Прозорец 3 - Отвори за вентилација 4 - Лежиште-обрач 5 - Стаклена подлога – послужавник 6 - Управувачка плоча
Page 36 - ДИГИТАЛНА УПРАВУВАЧКА ПЛОЧА
36 ДИГИТАЛНА УПРАВУВАЧКА ПЛОЧА 1 - копче за избор на време со чекорот 10 минута 2 - копче за избор на време со чекорот 1 мин 3 - копче за избор на време со чекорот 10 сек 4 - екран 5 - копче за избор на начинот 6 - копче за почнување / прекинување на работата
Page 38 - Функција на автоматско одмрзнување; Почеток и повторно избирање; Блокирање на печката од деца
38 Функција на автоматско одмрзнување Со копчињата "1min" (1,0kg) и "10sec" (0,1kg) изберете ја тежината на храната. Потоа печката сама ќе избере содветна програма на одмрзнување и автоматски ќе почне да одмрзнува. Пример: Одмрзнување на 0,4kg замрзната храна. а) Со копчето "MICR...
Page 39 - ГОЛЕМО УЖИВАЊЕ ПРИ КОРИСТЕЊЕТО НА
39 на печката, внимавајте вода или друга течност да не дојде во отворите за вентилација. 4. Внимавајте да не се намокри управувачката плоча. Чистете ја со мека и влажна крпа. Не употребувајте средства за чистење, груби алати или средства во спреј. 5. Ако се собере пареа на надворешната или на внатре...
Page 42 - FONTOS INSTRUKCIÓK
42 FONTOS INSTRUKCIÓK FIGYELEM- Az esetleges égési sérülések, áramütés, tűzkár, illetve személyi sérülések kockázatának csökkentése érdekében: 1. A mikrohull ámú sütő használata előtt olvassa el a használati utasítást. 2. Bizonyos ter mékek, így például egész tojás, vagy lezárt, ételt tartalmazñ edé...
Page 45 - A KÉSZÜLÉK KEZELŐSZERVEI
45 A KÉSZÜLÉK KEZELŐSZERVEI 1 - Biztons ági ajtñzár rendszer 2 - Sütő ablak 3 - Szellőzőnyílás 4 - Forg ñ gyűrű 5 - Üvegtányér 6 - Vezérlőpanel
Page 46 - VEZÉRLŐ PANEL
46 VEZÉRLŐ PANEL 1 - 10 perc /10 perc) 2 - 1 perc (1 perc) 3 - 10 másodperc (10 másodperc) 4 - Képernyő 5 - START- RESET (indítás- új beállítás) 6 - MICRO/DEFROST (mikrohullám bekapcsolása/ felolvasztás)
Page 47 - AUTOMATIKUS LEOLVASZT
47 KEZELÉSI UTASÍTÁS A DIGITÁLIS VEZÉRLŐ FELÜLETEN EGYSZ ERŰ FŐZÉS Amennyiben 1 percen át 100% teljesítményen kíván főzni csak egyszer kell megnyomnia a gombot. A gomb i smételt megnyomására a főzési idő 1 perccel megnő, a maximálisan beállíthatñ időtartam 30 perc. A f őzési idő lejártára sípolñ han...
Page 48 - A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ KARBANTARTÁSA
48 INDÍTÁS és NULLÁZÁS 1. Nyitott ajtñ mellett nyomja meg a "START/RESET" gombot a főzési program vagy a beállítás törléséhez. 2. Z árt ajtñ mellett Nyomja meg a "START/RESET" gombot a főzés indításához miután beállította a megfelel ő programot. Nyomja meg a "START/RESET" gom...
Page 49 - örnyezetvédelem; Jótállás és szerviz; SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ
49 9. L épjen kapcsolatba a legközelebbi márkaszervizzel amikor a sütő lámpája kiégett. K örnyezetvédelem A feleslegess é vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosítñ gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. Jótállás és szerviz Ha informáciñra ...
Page 50 - BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
50 MICROWAVE OVEN EN Before operating this oven, please read these instructions completely. SPECIFICATIONS Power consumption: ............................................................ 230 V ~ 50 Hz, 1080W Output: .......................................................................................
Page 51 - RADIO INTERFERENCE; INSTALLATION
51 RADIO INTERFERENCE Microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When interference occurs, it may be eliminated or reduced by the following procedures. a) Clean the door and sealing surface of the oven. b) Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave ...
Page 52 - IMPORTANT INSTRUCTIONS; SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE
52 The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or colored black. The wire which is colored brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or colored red. IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING-To reduce the risk of burns, elec...
Page 54 - FEATURE DIAGRAM
54 When heating or cooking foods with a high fat or sugar content do not use plastic containers. 17. Cooking utensil may become hot because of heat transferred from the heated food. This is especially true if plastic wrap has been covering the top and handles of the utensil. Potholders may be needed...
Page 55 - CONTROL PANEL
55 CONTROL PANEL 1 - time select button 10 Min 2 - time select button 1 Min 3 - time select button 10 Sec 4 - Display window 4 - time select button 10 Min 5 - function select button MICRO 6 - START/RESET button
Page 56 - AUTO DEFROST FUNCTION
56 OPERATION INSTRUCTION ON COMPUTERIZED CONTROL PANEL SIMPLE COOKING You only need press one button for operating cooking 1 min with 100% microwave power, each pres one time means increase one min cooking time means increase one min cooking time, the maximum time is 30 min. After cooking finished y...
Page 57 - CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN
57 START and RESET 1. Open the door status press "START/RESET" button to cancel setting or cooking program. 2. close the door status press "START/RESET" button to start cooking after setting cooking program. press "START/RESET" button to continue cooking when the cooking is i...
Page 58 - WISHES YOU A LOT OF PLEASURE WHILE USING YOUR
58 Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please c...
Page 59 - INTERFERENŜE RADIO
59 CUPTOR CU MICROUNDE RO Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŝi aceste instrucŝiuni cu atenŝie. CARACTERISTICI Consum:............................. ...................................................... 230V~50Hz, 1080 W Capacitate: ..........................................................
Page 63 - PREZENTAREA PIESELOR COMPONENTE
63 PREZENTAREA PIESELOR COMPONENTE 1 - Sistem de blocare a uşii 2 - Geam cuptor 3 - Fante ventilare 4 - Inel 5 - Tavă de sticlă 6 - Panou de comnezi
Page 64 - PANOU DE COMENZI
64 PANOU DE COMENZI 1 - 10Min 2 - 1Min 3 - 10Sec 4 - Afişaj 5 - START/RESETARE 6 - Buton MICRO/DEFROST
Page 65 - UTILIZAREA PANOULUI DE COMENZI; GĂTIRE UŞOARĂ; FUNCŜIA DE DEZGHEŜARE AUTOMATĂ
65 UTILIZAREA PANOULUI DE COMENZI GĂTIRE UŞOARĂ Pentru a găti timp de 1 minut la 100% putere trebuie doar să apăsaţi un buton; fiecare apăsare înseamnă un minut în plus, timpul maxim este de 30 minute. 5 semnale sonore vă vor avertiza că procesul s-a încheiat. GĂTIRE LA MICROUNDE Există trei nivelur...
Page 66 - CURĂŜARE ŞI ÎNTREŜINERE
66 START şi RESETARE 1. Dacă uşa este deschisă, apăsaţi „start/reset‖ pentru a anula setările sau programul de gătire 2. Dacă uşa este închisă: - a păsaţi „START/RESET‖ pentru a începe prepararea mâncării după ce aţi setat programul dorit; - apăsaţi „START/RESET‖ pentru a continua gătitul, dacă s-a ...
Page 67 - Mediul înconjurător; VA DORESTE SA FOLOSITI CU PLACERE ACEST APARAT
67 Mediul înconjurător Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci înmânaţi-l la un punct oficial de colectare pentru reciclare. Astfel ajutaţi la conservarea mediului. Garanŝie & service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contacta...
Page 68 - KUCHENKA MIKROFALOWA PL; Charakteryst yki techniczne
68 KUCHENKA MIKROFALOWA PL Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytaš i zachowaš. Charakteryst yki techniczne Zasilanie elektryczne ................................................................. 230V~50Hz,1080W Moc użyteczna .........................................................................
Page 70 - Ważne wskazόwki bezpieczeństwa
70 9. Gniazdko przewodu zasilającego kuchenkę, musi byš łatwo dostępne. 10. Kuchenka mikrofalowa wymaga mocy 1,1 kVA – przed podłączeniem należy zasięgnąš porady pracownika punktu serwisowego lub wykwalifikowanej osoby. UWAGA: Kuchenka mikrofalowa jest zabezpieczona. Posiada ona wewnętrzny bezpieczn...
Page 74 - Opis kuchenki
74 Opis kuchenki 1 - przycisk ustawiania czasu 10 sek 2 - przycisk ustawiania czasu 1 min 3 - przycisk ustawiania czasu 10 min 4 - wyświetlacz 5 - przycisk wyboru sposobu gotowania lub rozmrażania 6 - przycisk rozpoczęcia/ zatrzymania działania
Page 75 - Instrukacja obsługi cyfrowego panelu sterującego; Standardowe gotowanie
75 1 - Ochronny system zatrzaskόw drzwi 2 - Okno kuchenki 3 - Odwietrznik 4 - Pierścień łożyska 5 - Szklany talerz 6 - Panel sterujący Instrukacja obsługi cyfrowego panelu sterującego Standardowe gotowanie Aby rozpocząš gotowanie, wystarczy jedno przyciśnięcie przycisku, (przykład: zagotowanie kubka...
Page 77 - Zabezpieczenie kuchenki przed dziešmi
77 Za pomocą przycisku "Start/Reset" można kontynowaš gotowanie, jeżeli wcześniej proces ten został (chwilowo) zatrzymany. Za pomocą przycisku "Start/Reset" można chwilowo zatrzymaš wybrany program gotowania. Zabezpieczenie kuchenki przed dziešmi W celu uruchomienia blokady, za pomoc...
Page 78 - Środowisko
78 8. Wyjmując obręcz nośnika, należy zadbaš, aby pñźniej prawidłowo ponownie ją umieściš. 9. Ewentualny nieprzyjemny zapach w kuchence należy usunąš, wyciskając do głębokiego naczynia, odpowiedniego do gotowania w kuchence mikrofalowej, sok z jedn ej cytryny oraz wkładając do niej skñrkę cytryny. W...
Page 81 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
81 Тъй като е възможно цветовете на проводниците в главния захранващ кабел на уреда да не съвпадат с цветовите обозначения, показващи изводите на щепсела, процедирайте по следния начин: - Проводникът, оцветен в зелено и жълто трябва да се свърже с извода на щепсела, обозначен с буквата F или обознач...
Page 82 - ОБЩИ СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
82 Съдържанието на бутилки или бурканчета с бебешка храна да се разбърква или разклаща. Преди хранене проверете температурата на храната, за да предотвратите изгаряния; Не загрявайте цели яйца в черупки и цели твърдо сварени яйца поради опасност от експлодирането им дори и след като подгряването...
Page 84 - ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
84 16. За да намалите риска от пожар във вътрешността на фурната: а) Не гответе повече от необходимото време. Внимателно наглеждайте фурната ако сте поставили хартиени, пластмасови или други запалими материали, необходими за готвенето. б) Махнете металните телчета, служещи за затваряне на пликовете ...
Page 85 - КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
85 КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1 - бутон за избор на време за готвене 10 Sec 2 - бутон за избор на време за готвене 1 Min 3 - бутон за избор на време 10 Min 4 - Дисплей 5 - бутон „Микро / Размразяване‖ 6 - Старт / Стоп
Page 87 - ЗАЩИТА ПРИ ЗАТВАРЯНЕ НА ВРАТАТА; ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
87 ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧНО РАЗМРАЗЯВАНЕ Необходимо е да докоснете бутона "1 Min" за да изберете тегло на храната от (1.0 kg) и "10 Sec" за тегло (0.1 kg). Фурната автоматично избира програма на размразяване. Например: размразяване на 0.4 kg замразена храна 1. докоснете бутона „Микро / Ра...
Page 89 - МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ UK; СПЕЦИФІКАЦІЯ; РАДІОПЕРЕШКОДИ
89 МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ UK Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність: ...................................................... 230 В ~ 50 Гц, 1080 Вт Вихідна потужність: .....................................................................................7...
Page 90 - УСТАНОВКА
90 УСТАНОВКА 1. Упевніться, що весь пакувальний матеріал знято і витягнуто з печі. 2. Після цього перевірте прилад на наявність таких візуальних пошкоджень, як: - Невідрегульовані дверцята - Пошкоджені дверцята - Вм‘ятини та отвори на склі дверцят - Вм‘ятини всередині приладу Якщо ви помітили будь-я...
Page 93 - ОПИС
93 ручки посуду. Інколи необхідно користуватися ручками для утримання посуду. ОПИС 1 - Система блокування дверцят 2 - Оглядове вікно 3 - Отвори для відводу пару 4 - Опора на роликах 5 - Скляна тарілка, що обертається 6 - Панель управління
Page 94 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
94 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ 1 - 10 Хвилин (10 Min) 2 - 1 Хвилин (1 Min) 3 - 10 СЕК. 4 - ДИСПЛЕЙ 5 - СТАРТ/ПАУЗА 6 - МІКРО
Page 95 - ЦИФРОВА ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ; Режим звичайного приготування; АВТОМАТИЧНЕ РОЗМОРОЖУВАННЯ
95 ЦИФРОВА ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ Режим звичайного приготування Для приготування необхідно натиснути лише одну кнопку впродовж 1 хвилини при 100% мікрохвильовій потужності, кожне наступне натискання означає збільшення часу готування на одну хвилину, максимальний час 30 хв. Після завершення приготування п...
Page 96 - СТАРТ І ПЕРЕУСТАНОВКА; БЛОКУВАННЯ; ДОГЛЯД ЗА МІКРОХВИЛЬОВОЮ ПІЧЧЮ
96 Примітка: максимальна вага 2 кг. СТАРТ І ПЕРЕУСТАНОВКА 1. При відкритому положенні дверцят натисніть кнопку "START/RESET" для відміни установок або програми приготування. 2. При закритому положенні дверцят: натисніть кнопку "START/RESET" для початку приготування після установки пр...
Page 97 - Навколишнє середовище; Гарантія та обслуговування; бажає Вам отримати багато задоволення під час
97 мікрохвильову піч. Увімкніть мікрохвильовий режим на 5 хвилин, потім насухо протріть піч. 9. Щоб замінити лампочку в мікрохвильовій печі, зверніться в сервісний центр до фахівця. Навколишнє середовище Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пунк...
Page 102 - ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
102 после приготовления. Дайте ей постоять несколько минут и перемешайте для равномерного распределения температуры. 15. Продукты с содержанием жира и воды необходимо оставить в печи на 30- 60 секунд после приготовления. Это даѐт возможность смеси настояться и предотвращает образование пузырей. 16. ...
Page 103 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
103 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 - кнопка для установки времени – 10 секунд 2 - кнопка для установки времени – 1 минута 3 - кнопка для установки времени – 10 минут 4 - дисплей 5 - кнопка для выбора режима – микроволны/гриль/размораживание 6 - кнопка «Старт/отмена»
Page 105 - УХОД ЗА ПРИБОРОМ
105 АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ Установите вес замороженного продукта с помощью кнопок «1 минута» (1,0 кг) и «10 секунд» (0,1 кг). Микроволновая печь самостоятельно выберет параметры размораживания. Например, для размораживания 0,4 кг замороженных продуктов: 1) С помощью кнопки «Микроволны/размора...
Page 106 - ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО
106 Защита окружающей среды После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду. Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае воз...
Page 109 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
109 PRECAUCIÓN: Este horno está protegido internamente por un fusible de 250V, 10 amperios. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Cuando el aparato se utilice en el modo de combinaciñn, los niðos sñlo deben utilizar el horno bajo supervisiñn de un adulto debido a las temperaturas gen...
Page 112 - DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS
112 c) Si los materiales del interior del horno se incendiaran, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desconéctelo de la toma de corriente o corte la corriente en el fusible del panel de interruptores de circuito. DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS 1 - Sistema de cierre de seguridad de la...
Page 113 - PANEL DE CONTROL DEL ORDENADOR
113 PANEL DE CONTROL DEL ORDENADOR 1 - botñn de selecciñn de tiempo de 10 segundos 2 - botñn de selecciñn de tiempo de 1 minuto 3 - botñn de selecciñn de tiempo de 10 minutos 4 - pantalla 5 - selector de funciones: mimicroondas/descongelar 6 - Botñn Start/ Reset (Pausa / Cancelar)
Page 115 - BLOQUEO INFANTIL; CUIDADOS DE SU HORNO MICROONDAS
115 3. presione el botñn ―START/RESET‖. Nota: el peso máximo es 2 kg. BOTÓN START / RESET 1. Abra la puerta y pre sione el botñn ―START/RESET‖ para cancelar el ajuste o programa de cocinado. 2. Cierre la puerta - presione el botñn ―START/RESET‖ para empezar a cocinar después de ajustar el programa. ...
Page 116 - Medio ambiente
116 Cuando quite el anillo giratorio de su cavidad para limpiarlo, asegúrese de volver a colocarlo en la posiciñn apropiada. 8. Elimine los olores de su horno combinando una taza de agua con el zumo y la piel de un limñn en un cuenco hondo para microondas. Cocínelo durante 5 minutos, limpie bien y s...
Page 117 - VOORDAT U DE SERVICEDIENST BELT
117 MAGNETRON NL Lees eerst deze handleiding voordat u het apparaat in gebruik neemt. SPECIFICATIES Energieverbruik: .................................................................. 230 V ~ 50 Hz, 1080 W Vermogen:........................................................................................
Page 118 - INTERFERENTIE; INSTALLATIE
118 INTERFERENTIE Het is mogelijk dat de magnetron interfereert met de radio, televisie of soortgelijke apparatuur. Interferentie kan als volgt worden voorkomen of verminderd: a) Reinig de deur en deurafdichting van de magnetron. b) Plaats de magnetron en de radio, televisie etc. zo ver mogelijk uit...
Page 121 - OVENOVERZICHT
121 17. Kookgerei kan warm worden, omdat de warmte overgedragen wordt door het verwarmde voedsel. Dit gebeurt vooral wanneer de bovenkant en handvaten van een schaal zijn afgedekt met plastic. Neem de schaal dan met pannenlappen uit de magnetron. OVENOVERZICHT 1 - Deurvergrendeling 2 - Ovenvenster 3...
Page 122 - BEDIENINGSPANEEL
122 BEDIENINGSPANEEL 1 - Timer 10 minuten 2 - Timer 1 minuut 3 - Timer 10 seconden 4 - Display 5 - Functiekeuze – magnetron/ontdooistand 6 - Start/Reset
Page 123 - BEDIENINGSINSTRUCTIES; SNEL KOKEN; AUTOMATISCHE ONTDOOIFUNCTIE
123 BEDIENINGSINSTRUCTIES SNEL KOKEN Met een simpele druk op één toets kunt u de magnetron instellen om gedurende 1 minuut te koken op 100% vermogen. Druk nogmaals op de toets om de kooktijd tel kens met één minuut te verlengen. De maximale tijdsduur is 30 minuten. Als afloop klinkt vijf keer een pi...
Page 124 - ONDERHOUD VAN DE MAGNETRON
124 START en RESET 1. Deur open - Druk op "START/RESET" om de instelling of het kookprogramma te annuleren. 2. Deur gesloten - Druk op "START/RESET" om een ingesteld kookprogramma te starten. - Druk op "START/RESET" om een onderbroken kookproces voort te zetten. - Druk op ...
Page 125 - Milieu; WENST U VEEL PLEZIER MET UW NIEUWE APPARAAT
125 gedurende 5 minuten op vol vermogen. Maak de ovenruimte grondig schoon en droog met een zachte doek. 9. Neem contact op met een verkooppunt wanneer het lampje in de magnetron vervangen moet worden. Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar...