Page 2 - MIKROVALOVNA PEČICA SI; Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih skrbno shranite!; Osnovne tehnične lastnosti; Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o; Nasveti preden pokličete serviserja; POOBLAŠČENEGA SERVISERJA; Motnje radijskih signalov
3 MIKROVALOVNA PEČICA SI Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih skrbno shranite! Osnovne tehnične lastnosti Poraba energije: .................................................................. 230 V ~ 50 Hz, 1270 W Izhodna moč:.....................................................................
Page 3 - Namestitev mikrovalovne pečice
4 a) Očistite površino vrat ter tesnilne površine pečice. b) Postavite radijski oz. televizijski sprej emnik čim dlje od mikrovalovne pečice. c) Za radijski oz. televizijski sprejemnik uporabite ustrezno nameščeno anteno, ki bo omogočila čim močnejši sprejem signala. Namestitev mikrovalovne pečice P...
Page 4 - Pomembna navodila; OPOZORILO; Nikoli se ne dotikajte površin grelnih ali kuhalnih aparatov. Ti
5 - udrtine ali luknje na steklenem okencu na vratih ali na zaslonu, - udrtine v notranjosti (komori) pečice. Če ste opazili kakšno izmed navedenih poškodb, NE uporabljajte pečice. 9. Mikrovalovn a pečica tehta 10,0 kg; postavite jo na vodoravno podlago, ki je dovolj trdna, da vzdrži njeno težo. 10....
Page 6 - Pazite, da kabel ne bo visel preko roba mize ali delovne; Varnostna navodila za splošno uporabo
7 Če redno ne vzdržujete in čistite pečice, lahko pride do obrabe površin, kar negativno vpliva na življenjsko dobo aparata in povečuje tveganje nevarnosti pri njegovi uporabi. Če je priključni kabel poškodovan, ga sme v izogib nevarnosti zamenjati le proizvajalec, pooblaščen serviser ali drug u...
Page 7 - POMEMBNO
8 10. Ne kuhajte hrane neposredno na steklenem podstavku. Hrano postavite v/na ustrezen kos posode. POMEMBNO - K UHINJSKI PRIPOMOČKI; KI JIH NE SMETE UPORABLJATI V MIKROVALOVNI PEČICI - Ne uporabljajte kovinskih posod ali loncev s kovinskimi ročaji. - Ne uporabljajte ničesar s kovinsko obrobo ali ok...
Page 8 - DIAGRAM OSNOVNIH DELOV; NADZORNA PLOŠČA
9 DIAGRAM OSNOVNIH DELOV 1. 1. 2. 3. 4. 5. 1. Zapiralo vrat 2. Okno pečice 3. Obroč pladnja 4. Stekleni pladenj 5. Nadzorna plošča POMEMBNO: Ne uporabljajte pečice, če ležajni obroč in vrtljivi podstavek nista nameščena! NADZORNA PLOŠČA 1 - Gumb za nastavitev časa/teže (0-35minut / 0 – 1.0Kg) 2 - Gu...
Page 9 - Hitri vodnik za uporabo; ODTAJANJE HRANE; KUHANJE / SEGREVANJE; Zaustavitev kuhanja; Čiščenje mikrovalovne pečice
10 RAVEN MOČI ŽARKOV Visoka (High) 100% Srednje visoka (Medium High) 85% Srednja (Medium) 66% Srednje nizka (Medium Low) 48% Nizka (Low) 17% Odtajanje (Defrost) 40% Hitri vodnik za uporabo ODTAJANJE HRANE Funkcija odtajanja Vam omogoča odtajanje mesa, perutnine in rib. Postavite zamrznjeno hrano na ...
Page 10 - OKOLJE; GARANCIJA IN SERVIS
11 5. Če se v notranjosti ali okoli zunanjih ploskev ohišja nabere para, jo obrišite z mehko krpo. Do tega lahko pride, če mikrovalovno pečico uporabljate v zelo vlažnih prostorih in nikakor ne pomeni napako pri delovanju pečice. 6. Občasno je potrebno odstraniti tudi steklen pladenj in ga očistiti....
Page 11 - SMETNJE RADIO SIGNALA
12 MIKROVALOVNA PEĆNICA HR Pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Potrošnja energije ................................................................ 230 V – 50 Hz, 1270 W Radna snaga ..................................................................
Page 12 - POSTAVLJANJE
13 POSTAVLJANJE 1. Provjerite dali je sva ambalaža odstranjena, naročito iz unutrašnjosti pećnice. 2. Provjerite dali nakon uklanjanja ambalaže na pećnici nema vidljivih oštećenja, kao što su: a) zamaknuta vrata; b) oštećena vrata se ne zatvaraju pravilno; c) na ekranu i na pokazivaču ima ogrebotina...
Page 13 - VAŽNA UPOZORENJA; Nikada ne dodirujte površine uređaja za grijanje i kuhanje. Za
14 V/50 Hz) izmjenične struje preko pravilno ugrađene utičnice s uzemljenjem. UPOZORENJE! OVAJ UREĐAJ MORA BITI UZEMLJEN! Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost u slucaju nepridržavanja navedenih sigurnosnih mjera. UPOZORENJE Za djelovanje pećnice potrebna je snaga 1,3 KVA – pred priključenjem na e...
Page 15 - UPUTSTVA ZA SIGURNU UPOTREBU
16 Kako biste izbjegli opasne situacije, aparat nikada nemojte spajati na v anjski prekidač kojim upravlja mjerač vremena ili sustav daljinskog upravljanja. Ne pokušavajte sami zamijeniti svjetiljku pećnice bez pomoci ovlaštenog GORENJE servisera. U slučaju da svjetiljka pećnice prestane radit...
Page 16 - U PEĆNICI NE UPOTREBLJAVAJTE SLIJEDEĆE POSUĐE:
17 U PEĆNICI NE UPOTREBLJAVAJTE SLIJEDEĆE POSUĐE: - ne upotrebljavajte metalno posuđe, ili posuđe s metalnim ručkama; - ne upotrebljavajte po suđe s metalnim mrežicama ili okvirima; - ne upotrebljavajte papirnate kesice, povezane žičanim vezicama; - ne upotrebljavajte posuđe iz melamina, jer sadrži ...
Page 18 - Kuhanje / podgrijavanje
19 Razina jačine zračenja Visoka (High) 100% Srednje visoka (Medium High) 85% Srednja (Medium) 66% Srednje niska (Medium Low) 48% Niska (Low) 17% Odmrzavanje (Defrost) 40% Kuhanje / podgrijavanje 1. Postavite hranu u pećnicu. Okretanjem gumba za podešavanje jačine odaberite željenu jačinu zračenja. ...
Page 19 - čno odmrzavanje hrane; Čišćenje mikrovalne pećnice
20 Ru čno odmrzavanje hrane Funkcija odmrzavanja Vam omogućuje odmrzavanje mesa, peradi i ribe. Postavite zamrznutu hranu na sredinu okretnog pladnja i zatvorite vrata. 1. Gumb za podešavanje jačine zračenja okrenite na "defrost" (odmrzavanje). 2. Gumbom za podešavanje vremena odaberite odgo...
Page 21 - PRE NEGO ŠTO POZOVETE SERVIS proverite:; OVLAŠTENOM SERVISU; Smetnje radio signala
22 MIKROVALNA RERNA SRB-MNE Pre početka korištenja pažljivo pročitajte ova uputstva i brižljivo ih sačuvajte! Osnovne tehničke specifikacije Potro šnja energije ............................................................... 230 V ~ 50 Hz, 1270 W Radna snaga ............................................
Page 22 - Postavljanje mikrovalne rerne
23 c) za radio ili TV prijemnik antenu postavite tako da omogućuje primanje jačeg signala. Postavljanje mikrovalne rerne Rernu postavite na ravnu horizontalnu podlogu, koja je dovoljno čvrsta da podnese masu rerne. 1. Rernu postavite tako da je oko nje dovoljno prostora za zračenje, tako da pozadi i...
Page 23 - NE; Važna upozorenja; Nikada ne dodirujte površine uređaja za grijanje I kuhanje.
24 - ulegnuća ili rupe na staklenom prozorčiću na vratima ili na ekranu; - ulegnuća u unutrašnjosti (komori) rerne. Ako opazite bilo koje od gore navedenih oštećenja, peć NE UPOTREBLJAVAJTE! 9. V aša mikrovalna rerna teška je 10,0 kg. Prilikom postavljanja pazite da horizontalna površina, na koju će...
Page 25 - Upute za bezbedno korištenje
26 Kada čistite površinu vrata, za zaptivke i unutrašnjost pećnice koristite samo blag a i nežna (ne abrazivna) sredstva za čišćenje a nanosite ih sunđerom ili mekom krpom. Redovno čistite pećnicu i uklanjajte eventualne ostatke hrane. Ako redovno ne održavate i čistite pećnicu, može doći do o...
Page 26 - VAŽNO
27 poklopac. Pre no što uklonite poklopac, neka hrana stoji najmanje jedan minut. 7. Hranu, koja ima membranu, kao što je žumanjak od jaja, krompir, pileća jetra i slično, pred kuvanjem uvek više puta probodite viljuškom. 8. N e gurajte nikakve predmete u otvore za zračenje na spoljnoj strani rerne....
Page 28 - NIVO JAČINE ZRAČENJA; Brzi vodič za rukovanje; Ručno odmrzavanje hrane
29 NIVO JAČINE ZRAČENJA Visoka (High) 100% Srednje visoka (Medium High) 85% Srednja (Medium) 66% Srednje niska (Medium Low) 48% Niska (Low) 17% Odmrzavanje (Defrost) 40% Brzi vodič za rukovanje Ručno odmrzavanje hrane Funkcija odmrzavanja Vam omogućuje odmrzavanje mesa, peradi i ribe. Postavite smrz...
Page 30 - Garancija i servis
31 Garancija i servis Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske apar...
Page 31 - МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА MK
32 МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА MK Пред употреба внимателно прочитајте ги упатствата и грижливо чувајте ги ! Основни технички карактеристики Потрошувачка на енергија:.................................................. 230V ~ 50Hz, 1270W Излезна моќ: ................................................................
Page 32 - Пречки со радиосигнали; Поставување
33 Пречки со радиосигнали Работењето на микробрановата печка може да предизика пречки на вашиот радио, телевизиски или друг сличен приемник. Ако дојде до пречки, може да ги ублажите или да ги отстраните со следните мерки: а) Исчистете ја површината на вратата и површините на печката каде се затвора ...
Page 33 - НЕ; ВНИМАНИЕ; Важни; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ; Никогаш не допирајте ја површината на уреди за греење и
34 - вдлабнатини во внатрешноста (комората) на печката. Ако забележите некое од наведените оштетувања, НЕ употребувајте ја печката. 3. Микробрановата печка тежи 10,0 kg; поставете ја на водорамна подлога што е доволно цврста да ја издржи нејзината тежина. 4. Този уред не е предназначен за ползване о...
Page 37 - ВАЖНО
38 ВАЖНО - КУЈНСКИ ПОМАГАЛА ШТО НЕ СМЕАТ ДА СЕ УПОТРЕБУВААТ ВО МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА - Не употребувајте метални садови или лонци со метални дршки. - Не употребувајте ништо со метален раб или украс. - Не употребувајте затворачи за пластични ќесиња од жица, прекриени со хартија. - Не употребувајте садови...
Page 42 - recycling on Waste Electrical and Electronic Equipment.; BEFORE YOU CALL FOR SERVICE; AUTHORIZED SERVICE AGENT; RADIO INTERFERENCE
43 MICROWAVE OVEN GB Before operating this oven, please read these instructions completely. SPECIFICATIONS Power consumption: ............................................................ 230 V ~ 50 Hz, 1270W Output: .......................................................................................
Page 43 - INSTALLATION
44 b) Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible. c) Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception. INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door. 2. Inspect the oven after unpa...
Page 44 - WARNING; IMPORTANT INSTRUCTIONS; Never touch the surface of heating or cooking appliances.
45 9. Make sure that the AC outlet is easily accessible so that the plug can be removed quickly in an emergency. Otherwise, it should be possible to disconnect the device using a switch from the circuit. In this case, the existing provisions of the electrical safety standards are considered. The pro...
Page 46 - SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE
47 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Do not let the cord hang over the edge of the table or worktop. Never connect this appliance to an external timer switch or remote control sys...
Page 47 - IMPORTANT
48 IMPORTANT - COOKWARE NOT TO USE IN YOUR MICROW AVE OVEN - Do not use metal pans or dishes with metal handles. - Do not use anything with metal trim. - Do not use paper covered wire twist-ties on plastic bags. - Do not use melamine dishes as they contain a material which will absorb microwave ener...
Page 49 - STOPPING THE COOKING; MANUAL DEFROSTING OF FOOD; CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN
50 POWER LEVELS High 100% Medium High 85% Medium 66% Medium Low 48% Low 17% Defrost 40% COOKING/REHEATING The following procedure explains how to cook or reheat food. ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended. First place the food in the centre of the turntable. Close the...
Page 50 - Environment
51 3. The outside oven surface should be cleaned with a damp colth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings. 4. Do not allow the Control Panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth, Do not use detergents, abra...
Page 51 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU; Specifikáció
52 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia- felhasználás……………………………………… 230V~50Hz,1270W Kimeneti teljesítmény............................................................................800W Működési frekvencia:.................................
Page 52 - Elhelyezés
53 Rádió-zavarok (interferencia) A mikrohullámú sütő vételi zavarokat okozhat a rádió- és televízió-készülékeknél, valamint hasonló szerkezeteknél. Amennyiben ilyen jellegű zavar (interferencia) lép fel, azt a következő módokon lehet elhárítani vagy csökkenteni: a) Tisztítsuk meg a sütő ajtaját és t...
Page 53 - Fontos biztonsági utasítások; Soha ne érintsük meg főző, sütő vagy melegítésre használt
54 - sérült ajtó, - horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében (ablakában), valamint a kijelzőn, - horpadások a sütő belsejében. Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük, ne használjuk a sütőt. 3. A mikrohullámú sütő tömege körülbelül 10,0 kg. Olyan vízszintes felületen helyezzük el, amely elég erős ...
Page 55 - Működés közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
56 A füstöt észlelünk, kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a villásdugót a konnektorból, a sütő ajtaját pedig hagyjuk becsukva, hogy elfojtsuk az esetleges lángokat. A italt melegítünk a mikrohullámú sütőben, bizonyos idő elteltével az felforrhat és kifuthat, ezért ilyen esetekben legyünk külö...
Page 58 - VEZÉRLŐ PANEL
59 VEZÉRLŐ PANEL 1. 1. 2. 3. 4. 5. 1 - Idő beállító gomb (0 - 30 perc) 2 - Fokozat- beállító gomb 1 . Ajtózár 2 . Sütő ablak 3 . A tálca szegélye 4 . Üveg tálca 5 . Vezérlő egység
Page 59 - Gyors használati útmutató; ÉTELEK KIOLVASZTÁSA
60 A SUGARAK T ELJESÍTMÉNY-FOKOZATA Magas (High) 100% Közepesen magas (Medium High) 85% Közepes (Medium) 66% Közepewsen alacsony (Medium Low) 48% Alacsony (Low) 17% Kiolvasztás (Defrost) 40% Gyors használati útmutató ÉTELEK KIOLVASZTÁSA A kiolvasztás funkció lehetővé teszi húsok, szárnyasok, halak k...
Page 60 - örnyezetvédelem; Jótállás és szerviz
61 3. A sütő külső felületét nedves ruhával tisztíthatjuk. Hogy meg ne sértsük a készülék belső részeit, ügyeljünk arra, hogy ne folyjon be víz a szellőzőnyílásokon. 4. Ügyeljünk rá, hogy a vezérlő panel ne legyen nedves. Puha, nedves ruhával tisztítsuk. A vezérlő panel tisztításához ne használjunk ...
Page 61 - KUCHENKA MIKROFALOWA PL; Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować.; Charakterystyki techniczne; ności , należy zwrόcić się do autoryzowanego punktu serwisowego.
62 KUCHENKA MIKROFALOWA PL Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne ................................................................. 230V~50Hz,1270W Moc użyteczna ..........................................................................
Page 62 - Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych; Instalacja
63 Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych Kuchenka mikrofalowa może spowodować zakłócenia w działaniu odbiornikόw telewizyjnych, radiowych itp. By usunąć lub zmniejszyć zakłócenia, należy: a) Oczyścić drzwiczki kuchenki i powierzchnie uszczelek. b) Umieścić odbiorniki televizyjne lub rad...
Page 63 - NIE WOLNO USUWAĆ; Ważne wskazόwki bezpieczeństwa; Nigdy nie dotykaj powierzchni ogrzewania lub
64 - uszkodzone drzwiczki, - wgniecenia lub dziury w szkle (oknie) na drzwiczkach lub wyświetlaczu, - wgniecenia w komorze kuchenki. Kuchenki mikrofalowej nie należy używać, jeśli znalezione zostanie ktόreś z podanych wyżej uszkodzeń. 3. Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około 10,0 kg; zaleca się,...
Page 64 - UWAGA
65 OSTRZEŻENIE! Urządzenie i jego dostępne części nagrzewają się podczas użytkowania. Należy użytkować urządzenie ostrożnie, aby ich nie dotykać. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny zbliżać się do urządzenia bez ciągłego nadzoru. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku życia...
Page 65 - Do czyszczenia drzwiczek kuchenki, powierzchni
66 Kuchenka mikrofalowa powinna działać w warunkach umożliwiających dostateczne krążenie powietrza. Do gotowania należy używać wyłącznie naczyń i przyrządόw specjalnie przeznaczonych do zastosowania w kuchenkach mikrofalowych. Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach plastykowych lub papier...
Page 66 - Do czyszczenia kuchenki mikrofalowej nie
67 Nie należy samodzielnie wymieniać lampy kuchenki ani zezwalać na wykonanie tej czynności osobie nieautoryzowanej przez serwis. W przypadku awarii lampy kuchenki należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem GORENJE. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia kuchenki mikrofalowej nie na...
Page 68 - Opis kuchenki; DIAGRAM PODSTAWOWYCH ELEMENT; PANEL STERUJĄCY
69 Opis kuchenki DIAGRAM PODSTAWOWYCH ELEMENT ÓW 1. 1. 2. 3. 4. 5. WAŻNE: Nie należy użytkować kuchenki, jeżeli obręcz nośnika i talerz obrotowy nie znajdują się na swoich miejscach! PANEL STERUJĄCY POZIOM MOCY MIKROFAL 1 - Pokrętło do nastawiania czasu (0 - 30 minut) 2 - Pokrętło do ustawiania mocy...
Page 69 - Szybki przewodnik użytkowania; ROZMRAŻANIE JEDZENIA; GOTOWANIE/ PODGRZEWANIE; Zatrzymanie gotowania
70 Wysoki (High) 100% Średnio wysoki (Medium High) 85% Średni (Medium) 66% Średnio niski (Medium Low) 48% Niski (Low) 17% Rozmrażanie (Defrost) 40% Szybki przewodnik użytkowania ROZMRAŻANIE JEDZENIA Funkcja rozmrażania daje możliwość rozmrażania mięsa, drobiu i ryb. Zamrożone jedzen ie należy położy...
Page 70 - Czyszczenie kuchenki mikrofalowej; Środowisko
71 Czyszczenie kuchenki mikrofalowej 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy kuchenkę obowiazkowo wyłaczyć i wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka. 2. Wnętrze kuchenki powinno być zawsze czyste. Jeżeli po zakończonym gotowaniu na ściankach kuchenki zostały okruchy potraw lub krople płynu, powi...
Page 71 - Gwarancja i serwis naprawczy
72 Gwarancja i serwis naprawczy W celu uzys kania informacji lub w razie problemów z urządzeniem, zwrócić się do centrum pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie (numer telefonu znajduje się na międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się ...
Page 72 - CEA MAI APROPIATĂ UNITATE DE; INTERFERENŢE RADIO
73 MICROUNDE RO Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie. CARACTERISTICI Consum ..................................................................................... 230V~50Hz, 1270W Capacitate .....................................................................
Page 73 - INSTALARE
74 b) Puneţi aparatul de radio sau TV cât mai departe de cuptorul cu microunde; c) Folosiţi o antenă corect instalată pentru radio, televizor etc., pentru a obţine un semnal cât mai bun. INSTALARE 1. Scoateţi toate materialele de ambalare din interiorul aparatului. 2. Verificaţi cuptorul după despac...
Page 74 - ATENŢIE; INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE; Nu atingeți niciodată suprafața aparatelor de gătit sau de
75 normelor de cablare. Racordați aparatul la un curent alternativ monofazic, 230 V/50 Hz, printr- o priză montată corect si legată la pământ. AVERTIZARE! ACEST APARAT TREBUIE LEGAT LA PAMÂNT! Producatorul nu își asumă responsabilitatea daca măsurile de siguranță nu sunt respectate. ATENŢIE Pentru a...
Page 76 - zivi şi substanţe care îndepărtează petele.
77 Nepăstrarea curăţeniei cuptorului poate deteriora suprafaţa, ceea ce ar putea avea un efect advers asupra duratei de funcţionare a aparatului şi poate avea drept rezultat o situaţie riscantă; În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, a...
Page 78 - PANOU DE COMENZI
79 PANOU DE COMENZI 1. 1. 2. 3. 4. 5. 1 - Timer 0-30 Minute 2 - Selector de putere 1. Sistem de blocare a usii 2. Geam 3. Inel rotativ 4. Tava 5. Panou de comenzi
Page 79 - OPRIREA GĂTIRII; DECONGELAREA MANUALĂ A ALIMENTELOR; CURĂŢAREA CUPTORULUI CU MICROUNDE
80 NIVELURI DE PUTERE Mare 100% Mediu Mare 85% Mediu 66% Mediu Scăzut 48% Scăzut 17% Decongelare 40% GĂTIRE/REÎNCĂLZIRE Procedura de mai jos vă explică cum să gătiţi sau să reîncălziţi mâncarea. Verificaţi MEREU setările făcute, înainte de a lăsa cuptorul să funcţioneze. Puneţi mâncarea în centrul t...
Page 80 - Mediul înconjurător
81 3. Exteriorul trebuie curăţat cu o cârpă umedă. Pentru a nu deteriora părţile din interior, n u lăsaţi apa să se scurgă în fantele de ventilare. 4. Panoul de comenzi nu trebuie să se ude. Curăţaţi-l cu o cârpă moale puţin umezită. Nu folosiţi detergent, substanţe abrazive sau spayuri pentru panou...
Page 81 - Toto zariade; Skôr ako sa obrátite na servis; Rušenie
82 NÁVOD NA OBSLUHU SK Návod na obsluhu si pozorne prečítajte a odložte pre prípad budúceho použitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ................................................................................................. 230V~50Hz,1270W Výkon: ..............................................
Page 82 - NEPOUŽÍVAJTE
83 In štalácia 1. Skontrolujte, či ste odstránili všetky obalové materiály z vnútra dverí. 2. Po vybalení rúry skontrolujte, či nie je poškodená: - Nedosadanie dve rí - Poškodenie dverí - Vydutia alebo diery v okne dverí alebo obrazovke - Vydutia vo vnútri rúry Ak nájdete jedno z vyššie uvedených po...
Page 83 - Dôležité bezpečnostné pokyny
84 zásuvky. VÝSTRAHA! TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ UZEMNENÉ! Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v pripade, že nedodržíte tieto bezpečnostné opatrenia. 10. Táto rúra požaduje 1.3 KVA pre jej vstup, pri inštalácii je odporúčané konzultácia s kvalifikovaným pracovníkom. UPOZORNENIE: Táto rúra je chráne...
Page 85 - Žiadnu časť mikrovlnnej rúry nečistite; Bezpečnostné pokyny pre všeobecné použitie
86 Vykonávali výhradne autorizované osoby. Ak sa vypáli žiarovka rúry, obráťte sa na predajcu alebo miestne servisné stredisko. UPOZORNENIE: Žiadnu časť mikrovlnnej rúry nečistite čistiacimi prostriedkami na tradičné rúry, parnými čističmi, abrazívnymi ani agresívnymi čistiacimi prostriedkami, p...
Page 88 - VARENIE / OHRIEVANIE; ZASTAVENIE VARENIA; MANUÁLNE ROZMRAZOVANIE JEDLA; ČISTENIE VAŠEJ MIKROVLNNEJ RÚRY
89 ÚROVNE VÝKONU Vysoká 100% Str edne vysoká 85% Stredná 66% Stredne nízka 48% Nízka 17% Rozmrazovanie 40% VARENIE / OHRIEVANIE Nasledujúci postup vysvetľuje ako uvariť alebo ohriať jedlo. VŽDY skontrolujte vaše nastavenia varenia predtým, než necháte rúru bez dozoru. Najskôr vložte jedlo do stredu ...
Page 89 - Životné prostredie; IBA NA DOMÁCE POUŽITIE!
90 3. Exteriér rúry by ste mali čistiť navlhčenou tkaninou. Na zabránenie operačných častí vnútri rúry by sa nemala dostať voda do ventilačných otvorov. 4. Nedovoľte, aby namokol ovládací panel. Čistite jemnou mierne navlhčenou tkaninou. Na čistenie ovládacieho panelu nepoužívajte saponáty, brúsne č...
Page 90 - NÁVOD NA POUŽITÍ CZ; Specifikace; WEEE). Směrnice obsahuje nařízení o sběru a nakládání; Než zavoláte opraváře; případě, že se vám pomocí tohoto návodu nepodařilo odstranit
91 NÁVOD NA POUŽITÍ CZ Pečlivě si pročtěte tento návod na použití a uložte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:……………… …………………………….230V~50Hz,1270W Výkon: ……………………………………………………………………………..800W Funkční frekvence:……………………………………………………………2450MHz Vnější rozměry: ……………..………439.5 mm (Š) × 257.6 mm (V) × 340 m...
Page 91 - Instalace
92 Poruchy funkce přijímačů (interference) Mikrovlnná trouba může způsobit poruchu funkce vašeho rádiového nebo televizního přijímače, popř. jiných obdobných přístrojů. V případě, že se vyskytne interference, můžete tuto poruchu snížit, případně zcela odstranit, následovně: a) Očistěte dveře a povrc...
Page 92 - Důležité bezpečnostní pokyny
93 3. Mikrovlnná trouba váží přibližně 10,0 kg; postavte ji na rovnou a dostatečně pevnou plochu, která unese váhu trouby. 4. Troubu položte co nejdále od tepelných zdrojů a páry. 5. N a horní stěnu trouby nic nepokládejte. 6. Pro správnou cirkulaci vzduchu kolem přístroje by mělo být: kolem trouby ...
Page 94 - UPOZORNENÍ
95 V mikrovlnné troubě neohřívejte čerstvá nebo uvařená vejce ve skořápce, protože mohou prasknout (explodovat!), i když budou z trouby již vytažena. Při čištění povrchu dveří, těsnění a vnitřku trouby používejte jen jemné a neagresivní čisticí prostředky, které rozetřete houbičkou nebo měkkým h...
Page 97 - ZASTAVENÍ CHODU TROUBY
98 NASTAVENÍ VÝKONU Vysoký 100 % Vyšší 85 % Střední 66 % Nižší 48 % Nízký 17 % Rozmrazování 40 % VAŘENÍ/OHŘEV Dále je uvedeno, jak tepelně upravit syrovou potravinu nebo ohřát potravinu, která již byla dříve tepelně upravena. Než se od trouby v provozu vzdálíte, VŽDYCKY zkontrolujte její nastavení. ...
Page 98 - JAK MIKROVLNNOU TROUBU ČISTIT; Životní prostředí
99 JAK MIKROVLNNOU TROUBU ČISTIT 1. Než začnete čistit mikrovlnnou troubu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 2. Vnitřek trouby udržujte vždy v čistotě. Pokud částečky pokrmu nebo tekutiny, které stříkají na stěny nebo dno trouby, zaschnou, otřete je navlhčeným hadříkem. Nedoporučuje se používání hrubýc...
Page 99 - Záruka a servis; МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА BG
100 Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, mů...
Page 101 - СМУЩЕНИЯ НА РАДИО ВЪЛНИТЕ; МОНТАЖ
102 СМУЩЕНИЯ НА РАДИО ВЪЛНИТЕ Микровълновата фурна може да предизвика смущения в работата на вашето радио, телевизор или подобни уреди. Възникалото смущение може да бъде отстранено или намалено посредством следните процедури: а) Почистете вратата и изолиращата повърхност на фурната. б) Поставете рад...
Page 102 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; Никога не докосвайте повърхността на отоплителни или
103 - Вдлъбнатини във вътрешността на фурната Ако са налице видими повреди, НЕ използвайте фурната. 3. Микровълновата фурна е с тегло 10,0 кг и трябва да бъде поставена на хоризонтална повърхност, способна да издържи тежестта й. 4. Поставете фурната далеч от източници на висока температура и пара. 5...
Page 105 - ОБЩИ СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
106 ОБЩИ СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Както при всички други уреди, по-долу са изложени определени правила за използване и предпазни мерки, които гарантират отличното функциониране на фурната: 1. При използване на фурната се убедете, че стъклената поставка, въртящата основа, куплунга и въртящия водач са на...
Page 108 - СПИРАНЕ НА ГОТВЕНЕТО; РАЗМРАЗЯВАНЕ НА ХРАНА
109 НИВА НА МОЩНОСТ Високо 100% Средно високо 85% Средно 66% Средно ниско 48% Ниско 17% Размразяване 40% ГОТВЕНЕ/ЗАТОПЛЯНЕ Спазвайте следната процедура за готвене и затопляне. Проверявайте настройките ако оставяте микровълновата без наблюдение. Поставете съда с храната в центъра на въртящият се съд....
Page 110 - Гаранция и сервизно обслужване
111 Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, о...
Page 111 - МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ UA; СПЕЦИФІКАЦІЯ; АВТОРИЗОВАНИМ; РАДІО ПЕРЕШКОДИ
112 МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ UA Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність: ....................................................... 230 В ~ 50Г ц, 1270 Вт Вихідна потужність: .......................................................................................
Page 112 - УСТАНОВКА
113 УСТАНОВКА 1. Впевніться, що весь пакувальний матеріал знято та витягнуто з приладу. 2. Огляньте прилад на наявність видимих пошкоджень, таких як: - невідрегульовані дверцята - пошкоджені дверцята - вм'ятини та отвори на скляній поверхні дверцят - вм'ятини в порожнині печі - якщо хоч одне з вищез...
Page 113 - ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ; Ніколи не торкайтесь поверхонь приладів та нагрівальних
114 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ До розетки має бути забезпечено вільний доступ Даний прилад споживає 1,3 кВт. Рекомендуємо проконсультуватися із спеціалістом сервісного центру щодо установки приладу. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Прилад захищений внутрішнім захисним запобіжником на 250 В, 10 А. ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ УВАГА! Щоб зни...
Page 114 - Стежте, щоб діти не гралися з приладом.
115 Застереження: Для будь кого іншого, окрім уповноваженої особи, є небезпечним ведення робіт з обслуговування або ремонту техніки, що передбачає знімання кришки з приладу. Застереження: Продукти харчування заборонено розігрівати у щільно закритих контейнерах, оскільки це може спричинити вибух. Сте...
Page 115 - ВКАЗІВКИ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ
116 Шнур живлення не повинен звисати над краєм столу чи робочої поверхні. Для уникнення небезпеки ніколи не під’єднуйте цей пристрій до зовнішнього таймера або системи дистанційного керування. Не намагайтесь самостійно замінити лампу у робочій камері мікрохвильової печі. Зверніться до авторизованого...
Page 116 - ВАЖЛИВО
117 ВАЖЛИВО – ПОСУД, НЕПРИДАТНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ - металеві сковороди чи каструлі або посуд з металевими ручками. - посуд з металевим оздобленням. - паперовий посуд з дротяними засувками або ж пластикові пакунки. - меламіновий посуд, оскільки матеріал, що входить до його склад...
Page 118 - ГОТУВАННЯ/НАГРІВАННЯ; ЗУПИНЕННЯ ПРОЦЕСУ ГОТУВАННЯ; РОЗМОРОЖУВАННЯ ПРОДУКТІВ; ЧИЩЕННЯ ВАШОЇ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ
119 РІВНІ ПОТУЖНОСТІ Високий 100% Помірно високий 85% Середній 66% Помірно низький 48% Низький 17% Розморожування 40% ГОТУВАННЯ/НАГРІВАННЯ Наступна процедура пояснює, як приготувати або нагріти їжу. ЗАВЖДИ перевіряйте установки для готування, перше ніж залишити піч без нагляду. Спочатку поставте пос...
Page 120 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ RU; СПЕЦИФИКАЦИИ; ПЕРЕД ЗВОНКОМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР; АВТОРИЗОВАННЫМ
121 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ RU Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемаямощность:……………………………………….230В~50Гц,1270Вт Исходящая мощность:……………………………………………………….…..800Вт Частота:………………………………………………………….……………...2450мГц Внешние размеры прибора:………………439....
Page 122 - ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ; Не прикасайтесь к поверхностям приборов и их
123 3. Вес этой микроволновой печи составляет 10,0 кг, потому её следует устанавливать на поверхность, способную выдержать этот вес. 4. Поместите печь подальше от источников высокой температуры и пара. 5. Не кладите никакие предметы на печь. 6. Расстояние между печью и боковыми стенами должно быть 2...
Page 128 - Руководство по использованию; РАЗМОРАЖИВАНИЕ; ПРИГОТОВЛЕНИЕ/РАЗОГРЕВАНИЕ; Очистка микроволновой печи
129 УРОВНИ МОЩНОСТИ Высокий (High) 100% Средне-высокий (Medium High) 85% Средний (Medium) 66% Средне-низкий (Medium Low) 48% Низкий (Low) 17% Размораживание (Defrost) 40% Руководство по использованию РАЗМОРАЖИВАНИЕ Функция размораживания позволяет размораживать мясо, птицу и рыбу. Сначала положите з...
Page 130 - ISTRUZIONI D'USO IT; Specificazioni
131 ISTRUZIONI D'USO IT Leggere attentamente le istruzioni e conservatele! Specificazioni Consumo energia elettrica……………………………………… .............................. 230V~50Hz,1270W Potenza d'uscita ............................................................................................................
Page 132 - Importanti istruzioni di sicurezza
133 3. Il forno a microonde pesa circa 10,0 kg; bisogna posizionarlo sulla superficie dritta e forte che sosterrà questo peso. 4. Posizionare il forno lontano dai fonti di alte temperature e di umidità. 5. Non posizionare niente sotto il forno. 6. Per assicurare l'aerazione a sufficienza bisogna las...
Page 134 - Le istruzioni di sicurezza per un'uso generale
135 la diminuzione della lunghezza di vita d'apparecchio e aumento di rischi durante il suo uso. Se il cavo di collegamento è danneggiato bisogna essere sostituito dal produttore o da un tecnico autorizzato. Fare attenzione che il cavo di alimentazione non sia posizionato sui bordi o sulla super...
Page 136 - DIAGRAMMA DELLE PARTI PRINCIPALI; PANNELLO DI COMANDO
137 DIAGRAMMA DELLE PARTI PRINCIPALI 1. 1. 2. 3. 4. 5. IMPORTANTE: Non usate il forno se il piano circolare di appoggio e il vasoio in vetro non sono posizionati! PANNELLO DI COMANDO LIVELLO POTENZA DEI RAGGI 1 – Manopola per l'impostazione del tempo (0 - 30 minuti) 2 - Manopola per l'impostazione d...
Page 137 - Guida veloce per l'uso; SCONGELAMENTO ALIMENTI; COTTURA / RISCALDAMENTO
138 Alto (High) 100% Medio alto (Medium High) 85% Medio (Medium) 66% Medio basso (Medium Low) 48% Basso (Low) 17% Scongelamento (Defrost) 40% Guida veloce per l'uso SCONGELAMENTO ALIMENTI La funzione di scongelamento vi rende possibile lo scongelamento della carne, del pesce e del pollame. Posiziona...
Page 139 - Tutela dell’ambiente; Garanzia e assistenza
140 Tutela dell’ambiente Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i rifiuti domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale. Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, contattate il Centro Assist...