Page 3 - NAVODILA ZA UPORABO SI; Specifikacije
4 NAVODILA ZA UPORABO SI Pozorno preberite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. Energije………………………………………………… ............................... 230V~50Hz,1400W Izhodna mo č ........................................................................................................................
Page 5 - POMEMBNO: Kuhinjski pripomo
6 4. V notranjosti pe č ice ne shranjujte ni č esar, npr. papirja, kuharskih knjig ipd. 5. Ne kuhajte hrane, ki je obdana z membrano, npr. jaj č nih rumenjakov, krompirja, piš č an č jih jeter itd., ne da bi pred tem membrano na ve č koncih prebodli z vilicami. 6. Ne vstavljajte nobenih predmetov v ...
Page 6 - PRIKAZOVALNIK
7 Diagram pe č ice 1. Zapiralo vrat 2. Okno pe č ice 3. Prezra č evalne reže ali ventilator za prezra č evanje 4. Obro č pladnja 5. Stekleni pladenj 6. Nadzorna ploš č a 7. Rešetka za žar • PRIKAZOVALNIK (prikaže č as kuhanja, mo č delovanja, ura) • MICROWAVES (gumb za nastavitev mo č i mikrovalov) ...
Page 7 - Navodila za upravljanje; Segrevanje z mikrovalovnimi žarki; Combination 1
8 Navodila za upravljanje 1. Ura Pe č ica ima 24-urno digitalno uro. Za vnos č asa, npr. 16:30, storite naslednje: a) Pritisnite tipko . Napis na prikazovalniku bo za č el utripati. Uro nastavite z zasukom gumba , da se na prikazovalniku prikaže 16. b) Ponovno pritisnite tipko . Minute nastavite z z...
Page 8 - Skrb za mikrovalovno pe
9 Koda Vrsta hrane Opomba A01 Kava / Juhe (200 ml/skodelica) Za navedbo teže ali števila porcij pritisnite gumb . Med peko mesa se bo pe č ica zaustavila, zvo č ni signali pa vas bodo opomnili, da lahko obrnete meso. Za nadaljevanje peke zaprite vratca in pritisnite gumb . Preden skuhate testenine, ...
Page 9 - Pridržujemo si pravico do sprememb!; VELIKO UŽITKA OB UPORABI
10 saj lahko sicer med delovanjem pe č ica oddaja hrup. Preprosto obrišite dno notranjosti pe č ice z blagim detergentom, vodo ali sredstvom za č iš č enje stekla ter posušite. Ležajni obro č lahko pomijete v topli vodi z nekaj detergenta ali v pomivalnem stroju. po daljši uporabi se lahko na kolesi...
Page 10 - UPUTE ZA UPORABU HR; Specifikacija
11 UPUTE ZA UPORABU HR Pozorno prou č ite upute, te ih sa č uvajte. Specifikacija Potrošnja el. energije .............................................................................................. 230V~50Hz,1400W Radna snaga ...........................................................................
Page 11 - uzemljenje; Važne sigurnosne upute; UPOZORENJE: Ukoliko ure
12 7. Kao i kod svih drugih ure đ aja, i kod ovog je nužan brižan nadzor, ukoliko ga upotrebljavaju dijeca. UPOZORENJE: OVAJ URE Đ AJ MORA BITI UZEMLJEN. 8. Uti ć nica, na koju je priklju č en ure đ aj, neka bude lako dostupna za priklju č ni kabel. 9. Za djelovanje pe ć nice potrebna je snaga od 1,...
Page 14 - Uputstva za upravljanje; Zagrijavanje mikrovalnim zrakama
15 Uputstva za upravljanje 1. Sat Pe ć nica ima 24-satni digitalni sat. Za unos vremena, npr. 16:30, u č inite slijede ć e: a) Pritisnite tipku . Natpis na ekranu po č inje treperiti. Sat podešavate okretanjem tipke . b) Ponovno pritisnite tipku i podesite minute okretanjem tipke . c) Ponovno pritis...
Page 15 - Njega mikrovalovne pe
16 Šifra (kod) Vrsta hrane Napomena A01 Kava / Juha (200 ml/šalica) Pritiskom na gumb birate težinu (masu) hrane, ili broj obroka. Kod pripreme mesa, pe ć nica u nekom trenutku prekida rad i to ozna č i zvu č nim signalom, što zna č i da morate hranu preokrenuti; zatim zatvorite vrata i pritisnite g...
Page 16 - Pridržavamo pravo do promjena!; MNOŠTVO UŽITAKA PRI UPORABI
17 č istiti.Time izbjegavate prekomjernu buku prilikom djelovanja. Operite površinu poda ku č išta blagim deter đ entom, ili sredstvom za č iš ć enje stakla te posušite. Ležajnio obru č jednostavno operite u vodi s malo deter đ enta ili u su đ erici. Redovitom uporabom nakupi se vlaga, koja izlazi i...
Page 17 - UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB MNE
18 UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB MNE Pažljivo pro č itajte uputstva i sa č uvajte ih. Specifikacije Potrošnja el. energije: ............................................................................................. 230V~50Hz,1400W Izlazna snaga: ...........................................................
Page 19 - VAŽNO: Kuhinjsko posu; Crtež pe
20 Opšta uputstva za bezbednu upotrebu U daljem tekstu nabrojana su neka pravila i neke bezbednosne mere koje važe i kod drugih aparata i koje treba uzimati u obzir radi bezbednog i što efikasnijeg rada pe ć nice: 1. U toku rada pe ć nice, stakleni tanjir, ru č ice valjka, spojnica i žljeb za valjak...
Page 20 - Uputstva za rukovanje; asovnik; EKRAN
21 1. Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata 2. Prozor pe ć nice 3. Ventilacioni otvori ili ventilator za provetravanje 4. Rotacioni tanjir 5. Stakleni tanjir 6. Kontrolna tabla 7. Rešetka za roštilj Uputstva za rukovanje 1. Č asovnik Rerna ima 24- č asovni digitalni č asovnik. Za unos vremena, npr. ...
Page 22 - Napomena: u ovom višefaznom na; BEZBEDNOSNA BLOKADA
23 A02 Krompir (230g/jedinica) Kod pripreme mesa, rerna u odre đ enom momentu prekida rad i to ozna č i zvu č nim signalom, što zna č i da morate hranu preokrenuti; zatim zatvorite vrata i pritisnite dugme za nastavak kuvanja. Kod pripreme špageta sipajte kipu ć u vodu pre po č etka kuvanja. Rezulta...
Page 24 - electrical and electronic equipment -
25 УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги . Спецификации Потрошувачка на ел . енергија : ............................................................................. 230V~50Hz,1400W Излезна моќ :: .......................................................................
Page 26 - ВАЖНО
27 • За да не дојде до изгореници , пред употребата промешајте ја или протресете ја содржината на шишенцето за доенчиња или шишенцата со храна за доенчиња и проверете ја температурата на содржината . • Во микробрановата печка не загревајте јајца со лушпа или тврдо варени јајца бидејќи може да експло...
Page 28 - ПОКАЖУВАЧ
29 Дијаграм на печката 1. Затворач на вратата 2. Прозорец на печката 3. Отвори за вентилација вентилатор за проветрување 4. Обрач на основата 5. Стаклена основа 6. Контролна плоча 7. Решетка за жар • ПОКАЖУВАЧ ( покажува време за готвење , моќност на работењето , часовник ) • MICROWAVE ( копче за до...
Page 31 - Го
32 Грижа за микробрановата печка - нега и одржување 1. Пред чистењето исклучете ја печката и исклучете го кабелот од штекерот . 2. Внатрешноста на печката треба секогаш да биде чиста . Кога делови од храна , течност што прска од неа или истурена течност ќе се засуши на ѕидовите на печката , само пре...
Page 32 - OWNERS INSTRUCTION M ANUAL GB; SPECIFICATIONS; Radio interference
33 OWNERS INSTRUCTION M ANUAL GB Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference. SPECIFICATIONS Power consumption: ............................................................................................... 230V~50Hz,1400W Output: .....................................................
Page 33 - Earth; Important safety instructions
34 10. This oven requires 1.5 KVA for its input consultation with service engineer is suggested when installing the oven. CAUTION: This oven is protected internally by a 250V,10 Amp Fuse. IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow: Ear...
Page 35 - MENU ACTION SCREEN
36 Computer control panel Feature diagram 1. Door Safety Lock System 2. Oven Window 3. Oven Air Vent 4. Roller Ring 5. Glass Tray 6. Control Panel 7. Grill rack • MENU ACTION SCREEN Cooking time, power, action indicators, and clock time are displayed. • MICROWAVE Touch this button a number of times ...
Page 36 - Operation Instruction; Setting digital clock
37 Operation Instruction 1. Setting digital clock The oven is equipped with a digital clock, you can choose to set the clock time in 24-hour cycle by pressing the clock button in waiting mode. For example: Suppose you want to set the oven clock time to 8:30. 1. Press button. 2. Press button once. 3....
Page 37 - Care of your microwave oven
38 Cooking menu: Code Food Note A-01 Coffee / Soup (200 ml/cup) Press button to indicate weight of food or number of serving. For cooking meat, oven will pause and sound beeps during cooking to let you to turn food over and then close the door, press the to resume cooking. For cooking spaghetti, add...
Page 38 - WISHES YOU A LOT OF PLEASURE; WHILE USING YOUR APPLIANCE
39 8. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes, wipe thoroughly and dry with a soft cloth. 9. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced. Fo...
Page 39 - GEBRAUCHSANWEISUNG DE; Technische Daten; Dieses Gerät ist entsprechend der
40 GEBRAUCHSANWEISUNG DE Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Technische Daten Stromaufnahme ...................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Ausgangsleistung .......
Page 40 - HINWEIS: DIESES GERÄT MUSS; Erdungsleiter; Wichtige Sicherheitshinweise
41 - beschädigte Gerätetür, - Dellen oder Löcher im Glas (Sichtfenster), an der Gerätetür oder am Display, - Dellen im Geräteinneren. Wenn Sie irgendeinen der oben genannten Schäden bemerken, dürfen Sie den Mikrowellenherd nicht benutzen. 3. Der Mikrowellenherd wiegt 14,1 kg; stellen Sie ihn auf ein...
Page 44 - Bedienungsanleitung; Einstellung der digitaluhr
45 Bedienungsanleitung 1. Einstellung der digitaluhr Der Mikrowellenherd ist mit einer Digitaluhr ausgestattet. Sie können die Digitaluhr im 24-Stunden Zyklus einstellen, indem Sie die Uhrtaste im Standby-Zustand drücken. BEISPIEL Sie möchten die Digitaluhr auf 8:30 einstellen. 1. Drücken Sie die Ta...
Page 45 - AUTOMATISCHES GARPROGRAMM; AUTOMATISCHES AUFTAUEN; MEHRSTUFIGES GAREN
46 7. AUTOMATISCHES GARPROGRAMM Für folgende Speisen oder Garvorgänge brauchen Sie die Leistungsstufe oder Garzeit nicht einzugeben. Geben Sie einfach die Speiseart und das Gewicht der Speise ein. Vorgehen: 1. Drücken Sie die Taste . 2. Drehen Sie den Knebel gegen den Uhrzeigersinn, um die Codenumme...
Page 46 - Pflege des Mikrowellengeräts; WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL
47 Pflege des Mikrowellengeräts 1. Bevor Sie mit der Reinigung des Mikrowellenherdes beginnen, trennen Sie das Gerät vom elektrischen Versorgungsnetz. 2. Der Garraum sollte immer sauber gehalten werden. Wischen Sie getrocknete Speisereste, herausgespritzte oder verschüttete Flüssigkeiten mit einem f...
Page 47 - NOTICE D'UTILISATION FR; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Installation
48 NOTICE D'UTILISATION FR Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver cette notice pour vous y référer ultérieurement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Raccordement électrique ....................................................................................... 230V~50Hz, 1400W Puissance...
Page 50 - Bandeau de commandes électroniques; ÉCRAN DES OPÉRATIONS; DÉMARRAGE / DÉMARRAGE RAPIDE
51 16. Pour éviter que vos préparations et récipients prennent feu dans le four: a) ne prolongez pas inutilement la cuisson. Surveillez le four tant que des matières inflammables (papier, plastique) sont à l’intérieur ; b) avant d’enfourner des aliments sous sachets en plastique, retirez les liens q...
Page 51 - Fonctionnement; Réglage de l’horloge à affichage; Nombre de
52 1. Verrouillage de sécurité de la porte 2. Hublot 3. Fentes de ventilation 4. Couronne à roulettes 5. Plateau tournant en verre 6. Bandeau de commandes 7. Trépied pour cuisson au gril Fonctionnement 1. Réglage de l’horloge à affichage numérique Le four est équipé d’une horloge à affichage numériq...
Page 53 - SÉCURITÉ ENFANTS; Entretien et nettoyage
54 • Cuisson aux micro-ondes, • Cuisson au gril, • Cuisson combinée 1. 1. Appuyez sur la touche . 2. Entrez un programme de cuisson aux micro-ondes. 3. Entrez un programme de cuisson au gril. 4. Entrez un programme de cuisson combinée 1. 5. Appuyez sur la touche . Note : Les fonctions Décongélation ...
Page 55 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU; Specifikáció; Miel
56 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és ő rizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás…………………………………………… .................................. 230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesítmény ................................................................................................
Page 56 - Fontos biztonsági utasítások
57 - horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében (ablakában), valamint a kijelz ő n, - horpadások a süt ő belsejében. Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük, ne használjuk a süt ő t. 3. A mikrohullámú süt ő tömege körülbelül 14,1 kg. Olyan vízszintes felületen helyezzük el, amely elég er ő s ahhoz, ...
Page 57 - FONTOS: A mikrohullámú süt
58 (nem súroló) tisztítószereket. Ezeket szivaccsal vagy puha ruhával vigyük fel a felületekre. • A süt ő t tisztítsuk rendszeresen és távolítsuk el az esetleges ételmaradékokat. • A süt ő t nem tartjuk karban és nem tisztítjuk rendszeresen, a felületei elhasználódhatnak, ami negatív hatással van a ...
Page 59 - KIJELZ
60 A süt ő ábrája Vezérlési útmutató 1. Óra A süt ő 24 órás digitális órával rendelkezik. Az id ő – pl. 16:30 – beviteléhez tegyük a következ ő ket: a) Nyomjuk meg a gombot. A kijelz ő felirata ekkor villogni kezd. Állítsuk be az órát a gomb segítségével. • KIJELZ Ő (a f ő zési id ő , teljesítmény, ...
Page 60 - Kombinált üzemmód 1
61 b) Nyomjuk meg ismét a gombot és állítsuk be a percet a gomb segítségével. c) Nyomjuk meg ismét a gombot – ezzel az id ő beállításra került. Ha szeretnénk megváltoztatni az óra beállítását, ismételjük meg a fenti folyamatot. . 2. F ő zés mikrohullámú süt ő vel Mikrohullámú süt ő vel való f ő zésh...
Page 61 - A mikrohullámú süt
62 A02 Burgonya (230g/adag) Hús sütésénél a süt ő megáll és sípoló hangot ad sütés közben, hogy Ön megfordíthassa az ételt, aztán csukja be az ajtót és nyomja meg a gombot a sütéshez való visszatéréshez. Spagetti f ő zésénél a adjon forró vizet hozzá a f ő zés el ő tt. Az automata f ő zés eredménye ...
Page 62 - SOK ÖRÖMET KÍVÁN ÖNNEK
63 2. A süt ő belsejét tartsuk mindig tisztán. Ha ételmaradék, az ételb ő l kifröccsen ő szaft, vagy kiömlött folyadék szárad rá a süt ő falaira, azt nedves rongy segítségével távolítsuk el. Er ő s tisztítószerek, súrolószerek használata nem javasolt. 3. A süt ő küls ő felületét nedves ruhával tiszt...
Page 63 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PL; Charakterystyki techniczne; Przed wezwaniem serwisu; Instalacja
64 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Instrukcj ę obsługi nale ż y uwa ż nie przeczyta ć i zachowa ć . Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne .............................................................................................. 230V~50Hz,1400W Moc u ż yteczna .....................................
Page 64 - żό; Wa
65 mikrofalow ą umie ś ci ć na twardej, stabilnej powierzchni poziomej, kt ό ra b ę dzie w stanie utrzyma ć jej ci ęż ar. 4. Kuchenk ę nale ż y umie ś ci ć zdala od ź r ό deł wysokich temperatur i pary. 5. Na kuchence nie powinno stawia ć si ę niczego. 6. Kuchenka mikrofalowa powinna by ć ustawiona ...
Page 67 - WY; CLOCK
68 Opis kuchenki Instrukcja obsługi 1. Zegar Kuchenka mikrofalowa wyposa ż ona jest w 24 godzinny zegar elektroniczny. Aby ustawi ć czas np. 16:30 nale ż y: a) Przez naci ś ni ę cie przycisku zapis elektroniczny. Napis na wska ź niku zaczyna • WY Ś WIETLACZ (na nim pojawi si ę czas gotowania, moc dz...
Page 69 - ANIE POTRAW; Uwaga: Podczas rozmra; CY; Piel
70 A04 Podgrzewanie (g) produkt nale ż y obróci ć . Nast ę pnie nale ż y zamkn ąć drzwiczki i nacisn ąć przycisk , aby doko ń czy ć gotowanie. Przed przyst ą pieniem do gotowania spaghetti nale ż y doda ć gor ą c ą wod ę . Rezultaty gotowania w trybie auto s ą uzale ż nione od takich czynników, jak ...
Page 70 - cznie do własnego u; WIELE SATYSFAKCJI Z
71 4. Nie wolno zmoczy ć panelu steruj ą cego. Nale ż y czy ś ci ć go mi ę kk ą , wilgotn ą ś ciereczk ą . Nie powinno si ę u ż ywa ć silnych ś rodków czyszcz ą cych, ś rodków ś ciernych, jak równie ż ś rodków czyszcz ą cych w aerosolu. 5. Je ś li na wewn ę trznych lub zewn ę trznych powierzchniach ...
Page 71 - M ANUAL DE UTILIZARE RO; CARACTERISTICI; Înainte de a suna la service; Instalare
72 M ANUAL DE UTILIZARE RO Înainte de a utiliza cuptorul, v ă rug ă m s ă citi ţ i aceste instruc ţ iuni cu aten ţ ie. CARACTERISTICI Consum ................................................................................................................. 230V~50Hz, 1400W Capacitate ....................
Page 74 - PANOU DE COMENZI; ĂŢ
75 PANOU DE COMENZI • MENU ACTION SCREEN Sunt afi ş ate timpul de g ă tire, puterea, indicatorii de comand ă , ş i timpul. • MICROWAVE Atinge ţ i acest buton de câteva ori pentru a seta nivelul puterii pentru g ă tirea la microunde. • GRILL (Ap ă sa ţ i acest buton pentru a seta un gratar-program de...
Page 75 - Instructiuni de funtionare; Setarea ceasului digital; Not; titul la microunde; tit
76 Instructiuni de funtionare 1. Setarea ceasului digital S ă presupunem c ă dori ţ i s ă seta ţ i ora cuptorului la 8:30. 1. În modul standby, ap ă sa ţ i butonul (ceas) în mod repetat pentru a seta ceasul în ciclu de 24 ore. 2. Ap ă sa ţ i (timp/meniu) pentru a indica ora 8. 3. Ap ă sa ţ i butonul...
Page 76 - are; tire în mai multe etape
77 Cod Mâncare Observa ţ ie A01 Cafea / sup ă (200 ml/cea ş c ă ) Ap ă sa ţ i butonul pentru a indica greutatea alimentului sau num ă rul de por ţ ii servite. Pentru a g ă ti carnea, cuptorul se va opri ş i va emite un semnal sonor în timpul g ă tirii pentru a v ă permite s ă întoarce ţ i alimentul ...
Page 77 - Ne rezerv; VA DORESTE SA FOLOSITI CU
78 Cur ăţ are ş i între ţ inere 1. Opri ţ i cuptorul ş i scoate ţ i-l din priz ă înainte de a-l cur ăţ a. 2. Interiorul cuptorului trebuie s ă fie tot timpul curat. Dac ă pe pere ţ i se depun resturi de mâncare sau lichide, ş terge ţ i-le cu o cârp ă umed ă . Pute ţ i folosi ş i un detergent neutru,...
Page 78 - M ANUAL DE INSTRUÇÕES PT
79 M ANUAL DE INSTRUÇÕES PT Leia as instruções e conserve-as para futures consultas Specifikacije Potência de consumo ………………………………………………… .......................... 230V~50Hz,1400W Potência .................................................................................................................
Page 81 - Painel de controlo; ECRÃ DAS OPERAÇÕES; ARRANQUE / ARRANQUE RÁPIDO
82 Painel de controlo 1 - Bloqueio de segurança da porta 2 - Porta 3 - Grelhador de ventilação 4 - Coroa de rodinhas 5 - Tabuleiro rotativo de vidro 6 - Painel de comandos 7 - Tripé para cozedura no grelhador • ECRÃ DAS OPERAÇÕES A duração de cozedura, a potência, os ícones das operações e a hora ap...
Page 82 - Instruções de funcionamento; Número de
83 Instruções de funcionamento 1. Ajuste do relógio com visualização numérica O forno está equipado de um relógio com visualização numérica; pode escolher o formato em 24 horas premindo a tecla Relógio quando o forno está em modo stand-by. Supomos por exemplo que quer ajustar o relógio do forno para...
Page 85 - NÁVOD NA OBSLUHU SK; TECHNICKÉ ÚDAJE
86 NÁVOD NA OBSLUHU SK Návod na obsluhu si pozorne pre č ítajte a odložte pre prípad budúceho použitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Výkon: ..........................................
Page 88 - Nastavenie digitálnych hodín; OBRAZOVKA PONUKY
89 OVLÁDACÍ PANEL Pokyny k obsluhe 1. Nastavenie digitálnych hodín Predpokladajme, že chcete nastavi ť hodiny rúry na 8:30. 1. Bezpe č nostný uzatvárací systém dverí 2. Okno rúry 3. Vetracie otvory rúry 4. Val č ekový prstenec 5. Oto č ný tanier 6. Ovládací panel 7. Grilovací stojan • MENU ACTION SC...
Page 89 - Mikrovlnné varenie; Zobrazenie; Automatické varenie
90 1. V pohotovostnom režime stla č te tla č idlo opakovane pre nastavenie hodín v 24 hodinovom cykle. 2. Otá č ajte ovláda č kým sa nezobrazí č íslica hodiny 8. 3. Stla č te tla č idlo . 4. Otá č ajte ovláda č , aby ste zobrazili minúty, kým obrazovka neukáže 8: 30. 5. Stla č te pre potvrdenie nast...
Page 90 - Automatické rozmrazovanie; Starostlivos
91 A02 Zemiaky (230g/ks) Pri príprave mäsa, rúra sa zastaví a zaznie zvukový signál, ktorý vás upozorní, aby ste oto č ili pokrm a zatvorili dvere. Stla č ením tla č idla bude príprava pokra č ova ť . Pre prípravu špagiet pridajte pred varením horúcu vodu. Výsledok automatického varenia je závislý n...
Page 92 - NÁVOD NA POUŽITÍ CZ; Specifikace
93 NÁVOD NA POUŽITÍ CZ Pe č liv ě si pro č t ě te tento návod na použití a uložte ho! Specifikace Spot ř eba el. energie:………………………………………………… ............................ 230V~50Hz,1400W Výkon: ..............................................................................................................
Page 95 - Diagram trouby
96 Diagram trouby 1. Zavírání dví ř ek 2. Okno trouby 3. Pr ů duchy nebo ventilátor cirkulace vzduchu 4. Prstenec sklen ě ného talí ř e 5. Sklen ě ný talí ř 6. Kontrolní panel 7. M ř ížka grilu • DISPLEJ zobrazENÍ Č INNOSTÍ PODLE NABÍDEK Na displeji se zobrazuje doba va ř ení, výkon, indikátory funk...
Page 96 - Návod k použití; Nastavení digitálních hodin; Displej; ení –auto cook
97 Návod k použití 1. Nastavení digitálních hodin P ř edpokládejme, že chcete u mikrovlnné trouby vložit č as 8:30. 1. Stiskn ě te v pohotovostním režimu opakovan ě tla č ítko (HODINY) pro volbu zadání č asu ve 24hod. cyklu. 2. Otá č ejte ovlada č em T pro nastavení č íslic tak dlouho, až displej zo...
Page 98 - Jen pro osobní užití!; EJEME VÁM P
99 Pé č e a údržba mikrovlnné trouby 1. Než za č nete č istit mikrovlnnou troubu, vytáhn ě te zástr č ku ze zásuvky. 2. Vnit ř ek trouby udržujte vždy v č istot ě . Pokud č áste č ky pokrmu nebo tekutiny, které st ř íkají na st ě ny nebo dno trouby, zaschnou, ot ř ete je navlh č eným had ř íkem. Ned...
Page 103 - MICROWAVE
104 КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ • SCREEN ( МЕНЮ ) Видими са време за готвене , мощност , индикатори за работа и часовник • MICROWAVE Докоснете този бутон толкова пъти колкото е необходимо за да зададете желаната от Вас мощност . • GRILL ( СКАРА ) ( Натиснете този бутон , за да зада...
Page 104 - Забележка; Например
105 Инструкции за използване 1. Настройка на дигиталния часовник За пример да предположим че желаете да настроете времето на 8.30. 1. Докато фурната не функционира , докоснете бутона последователно за да зададете рижим на показване на чосовника в цикъл от 24 часа . 2. Завъртете бутона , за да зададе...
Page 105 - Многоетапно; Заключване
106 Код e Храна Забележка A01 Кафе / Супа (200 мл / чаша ) Натиснете бутона , за да изберете теглото на храната или броя на съдовете . За приготвяне на месо , фурната ще спре , ще чуете звуков сигнал , който ще уповести достигането на средата от времето за готвене , обърнете месото и затворете врата...
Page 107 - (waste electrical and
108 I НСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію . Специфікація Споживча потужність : ........................................................................................... 230 В ~50 Гц ,1400 Вт Вихідна потужність : ........................................
Page 109 - ВАЖЛИВО
110 6. Не готуйте яйця в шкаралупі : вони можуть вибухнути . Коли ви готуєте яйця , накрийте їх кришкою і дайте постояти протягом хвилини після приготування . 7. Перед тим , як готувати такі продукти , як сосиски , яєчні жовтки , картоплю , курячу печінку та ін . ( тобто ті , які вкриті оболонкою ),...
Page 110 - ЕКРАН
111 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ ОПИС ПРИЛАДУ • ЕКРАН МЕНЮ (Menu action screen) Показує час готування , потужність , індикатори дій і поточний час . • MICROWAVE Торкніться цієї кнопки певну кількість разів , щоб установити відповідний рівень потужності готування за допомогою мікрохвиль . • GRILL ( ГРИЛЬ ) ( На...
Page 111 - УПРАВЛІННЯ; Запам; Порядок
112 УПРАВЛІННЯ 1. Установлення цифрового годинника Припустимо , Вам треба установити реальний час на 8:30. 1. У відповідному режимі натисніть кнопку кілька разів , щоб установити годинник на 24- х годинний цикл . 2. Установіть - цифра 8. 3. Натисніть кнопку . 4. За допомогою установіть хвилини , пок...
Page 113 - Догляд; Для
114 Догляд 1. Вимкніть піч з електромережі . 2. Зберігайте порожнину печі завжди чистою . Якщо частинки їжі або напою потрапили на стінки печі , витріть їх вологою ганчіркою . Не рекомендується використання агресивних та абразивних миючих засобів . 3. Зовнішню поверхню печі слід чистити за допомогою...
Page 118 - Запомните
119 Инструкцию по управлению 1. Установление цифровых часов Допустим , Вам нужно установить реальное время на 8:30. 1. В соответственном режиме нажмите кнопку несколько раз , чтобы установить часы на 24- х часовой цикл . 2. Установите на цифру 8. 3. Нажмите кнопку . 4. С помощью установите минуты , ...
Page 120 - Только
121 Уход за прибором 1. Отключите печь от электросети . 2. Содержите полость печи в чистоте . Если частицы пищи или напитка попали на стенки печи , вытрите их влажной тряпкой . Не рекомендуется использование абразивных и агрессивных чистящих средств . 3. Внешнюю поверхность печи нужно чистить при по...
Page 121 - BRUGSANVISNING DK; TEKNISKE DATA
122 BRUGSANVISNING DK Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug. TEKNISKE DATA Strømforbrug .......................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Effekt: ........................................................
Page 122 - FJERN IKKE drejetallerkenens drejefod.; Jord; Vigtige sikkerhedsanvisninger
123 5. Der MÅ IKKE anbringes noget som helst oven på ovnen. 6. Der skal mindst være 8 cm til ovnens højre og venstre side og 10 cm til ovnens bagside for at sikre korrekt ventilation. 7. FJERN IKKE drejetallerkenens drejefod. 8. Vær altid opmærksom, hvis mikrobølgeovnen bruges af børn. ADVARSEL – DE...
Page 124 - MENUSKÆRM
125 BETJENINGSPANEL BESKRIVELSE AF MIKROBØLGEOVNEN 1. Sikkerhedsafbryder i døren 2. Vindue 3. Ventilationshuller 4. Drejering 5. Drejetallerken 6. Kontrolpanel 7. Grillrist • MENUSKÆRM Visning af tilberedningstid, effekt, programsymboler og aktuel tid. • MICROWAVE Tryk på denne knap flere gange for ...
Page 125 - Brugsanvisning; Indstille digitaluret; Automatisk tilberedning
126 Brugsanvisning 1. Indstille digitaluret Hvis du f.eks. vil indstille uret til klokken 8:30. 1. Apparatet skal være på standby. Tryk på knappen flere gange for at vælge mellem 24-timers visning. 2. Drej knappen , til timetallet viser 8. 3. Tryk på knappen . 4. Drej knappen , til minuttallet viser...
Page 128 - BRUKSANVISNING SE; TEKNISKA SPECIFIKATIONER; Radiostörningar; Placera INTE saker ovanpå ugnen.
129 BRUKSANVISNING SE Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Strömförbrukning: ................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Mikrovågseffekt: ..........................
Page 129 - Viktiga säkerhetsföreskrifter
130 OBS: DENNA PRODUKT MÅSTE JORDAS. 9. Stickkontakten bör finnas lätt tillgänglig. 10. Mikrovågsugnen ansluts till 1.5 KVA, rådgör med tekniskt kunnig personal vid installationen. OBS: Ugnen är försedd med en inbyggd säkring på 250V, 10A. OBS Ledarna i nätkabeln är försedda med följande färgmarkeri...
Page 130 - OBS! ANVÄND ALDRIG NÅGOT AV
131 4. Använd aldrig ugnen för förvaring av något slag (tidningar, kokböcker, köksutensilier osv.). 5. Undvik att tillaga matvaror med hinnor, som t.ex. äggulor, fågellever osv. utan att först ha prickat hål på dessa med en gaffel. 6. Undvik att placera främmande föremål mellan ugnens front och ugns...
Page 131 - MENYSKÄRM MED ÅTGÄRDER
132 KONTROLLPANEL BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNEN 1. Säkerhetslås för lucka 2. Luckfönster 3. Ventilationshål 4. Roterande ring 5. Glastallrik 6. Kontrollpanel 7. Grillgaller • MENYSKÄRM MED ÅTGÄRDER Tillagningstid, effektnivå, åtgärdsindikatorer och klockslag visas. • MICROWAVE Vidrör denna knapp fle...
Page 132 - Bruksanvisning; Ställa in den digitala klockan; Automatisk tillagning
133 Bruksanvisning 1. Ställa in den digitala klockan I detta exempel vill du ställa in klockan på 8:30. 1. I standby-läge, tryck upprepade gånger på knappen för att ställa in klockan på 24- timmarsformat. 2. Vrid ratten tills timsiffran 8 visas. 3. Tryck på knappen . 4. Vrid ratten för att indikera ...
Page 134 - Underhåll av mikrovågsugnen; VI ÖNSKAR DIG MYCKET NÖJE
135 Underhåll av mikrovågsugnen 1. Stäng av ugnen och ta ur kontakten ur väggen före rengöring. 2. Håll insidan av ugnen ren. Om mat eller dycks stänker eller spills ut torkas insidan av med en fuktig mjuk trasa och ett milt diskmedel upplöst i varmvatten. Eftertorka med en mjuk trasa. 3. Utsidan to...
Page 135 - BRUKSANVISNING NO; Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk.; SPESIFIKASJONER; Disse retningslinjene er rammen for et; Før du ringer service; Radiointerferens; Installasjon
136 BRUKSANVISNING NO Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk. SPESIFIKASJONER Strømforbruk: .......................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Effekt ........................................................
Page 137 - VIKTIG KJØKKENREDSKAPER SOM
138 • Hvis strømledningen er skadet må den skiftes ut av produsenten, produsentens servicetekniker eller liknende kvalifisert person for å unngå fare. Sikkerhetsinstruksjoner for vanlig bruk Nedenfor er følger en liste over regler og sikkerhetsanvisninger som sikrer optimal utnyttelse av mikrobølgeo...
Page 139 - DISPLAY
140 DATASTYRT KONTROLLPANEL BESKRIVELSE AV MIKROBØLGEOVNEN 1. Dørsikring 2. Vindu 3. Luftehull 4. Dreiering 5. Glasstallerken 6. Betjeningspanel 7. Grillrist • DISPLAY Her vises tilberedningstid, effekt, driftsikoner og klokkeslett. • MICROWAVE Trykk flere ganger på denne knappen for å velge effektn...
Page 140 - Tilberedning med mikrobølger
141 Bruksanvisning 1. Stille klokken Du vil stille klokken på 8:30. Da gjør du følgende: 1. I hvilemodus trykker du flere ganger på -knappen for å velge 24-timers syklus. 2. Still timen på 8 ved å dreie -bryteren. 3. Trykk på -knappen. 4. Still minuttene på 30 ved å dreie - bryteren. 30. 5. Trykk på...
Page 141 - FLERTRINNS TILBEREDNING
142 Kode Matvare Merknad A01 kaffe / suppe (200 ml/kopp) Trykk på knappen for å velge vekt eller antall porsjoner. Ved tilberedning av kjøtt slår ovnen seg av underveis og lager en pipelyd. Da snur du kjøttet og lukker døra igjen. Trykk på for å fortsette tilberedningen. Ved tilberedning av spagetti...
Page 143 - KÄYTTÖOPAS FI; TEKNISET TIEDOT; Asennus
144 KÄYTTÖOPAS FI Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten. TEKNISET TIEDOT Virrankulutus: .......................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Teho: ...................................................
Page 144 - Maadoitettu; tai N-kirjaimella merkittyyn liitoskohtaan.; Tärkeitä turvaohjeita
145 8. Kuten kaikkien laitteiden myös mikroaaltouunin käyttöä on valvottava tarkasti, jos käyttäjänä on lapsi. VAROITUS – TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA. 9. Pistorasian pitää sijaita siten, että virtajohto yltää siihen kunnolla. 10. Tämä uunin käyttö edellyttää liitäntään 1,5 KVA, joten asennetaessa on...
Page 145 - TÄRKEÄÄ – KEITTIÖTARVIKKEITA, JOITA
146 kananmaksaa tms. ennen kuin olet pistellyt niihin reikiä haarukalla. 6. Älä työnnä minkäänlaisia esineitä uunin ulkokuoren aukkoihin. 7. Älä koskaan irrota uunista osia, kuten jalkoja, liittimiä, ruuveja tms. 8. Älä kuumenna ruokaa pelkällä lasitarjottimella. Pane ruoka asianmukaiseen kuumennusa...
Page 146 - VALIKKOTOIMINNON NÄYTTÖRUUTU
147 OHJAUSPANEELI KAAVAKUVA 1. Oven turvalukitusjärjestelmä 2. Uunin ikkuna 3. Uunin tuuletusaukko 4. Rullarengas 5. Lasitarjotin 6. Ohjauspaneeli 7. Grilliteline • VALIKKOTOIMINNON NÄYTTÖRUUTU Kypsennysaika, teho, toiminnan osoittimet, ja kellonaika näytetään. • MICROWAVE (TEHOTASO) Kosketa tätä pa...
Page 147 - Käyttöohje; Digitaalikellon asettaminen; AUTOMAATTINEN KYPSENNYS
148 Käyttöohje 1. Digitaalikellon asettaminen Oletetaan, että haluat asettaa uunin kellon aikaan 8:30. 1. Paina valmiustilassa painiketta jatkuvasti asettaaksesi kellon 24 tunnin jaksolle. 2. Käännä –valitsin osoittamaan tuntinumeroa 8. 3. Paina -painiketta. 4. Käännä –valitsin osoittamaan minuuttin...
Page 148 - AUTOMAATTINEN SULATUS
149 Koodi Ruoka Huomaa A01 Kahvi / Keitto (200 ml/kuppi) Paina -painiketta ruoan painon tai annosten määrän ilmoittamiseksi. Lihaa kypsennettäessä uuni keskeyttää kypsennyksen ja antaa merkkiäänen, jotta voit kääntää ruoan. Sulje sen jälkeen ovi ja paina .-painiketta kypsennyksen jatkamiseksi. Lisää...
Page 149 - Mikroaaltouunin huolto; TOIVOTTAA NAUTINNOLLISIA
150 Mikroaaltouunin huolto 1. Kytke uuni pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen uunin puhdistamista. 2. Pidä uunin sisäosat puhtaina. Jos uunin seinämiin roiskuu ruokaa, pyyhi ne pois kostealla liinalla. Kovien tai hankaavien puhdistusaineiden käyttö ei ole suositeltavaa. 3. Puhdista uuni...
Page 150 - ķē
151 LIETOŠANAS PAM Ā C Ī BAS ROKASGR Ā M AT A LV R ū p ī gi izlasiet lietošanas pam ā c ī bu un saglab ā jiet to turpm ā kai uzzi ņ ai. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS Str ā vas pat ē ri ņ š: ..................................................................................................... 230V~50Hz,1400...
Page 152 - āņ
153 Droš ī bas instrukcijas visp ā r ē jai lietošanai T ā l ā k ir nor ā d ī ti noteikti nosac ī jumi, kas j āņ em v ē r ā , izmantojot visas iek ā rtas, lai pan ā ktu un nodrošin ā tu š ī s kr ā sns vislab ā ko izpildi: 1. Vienm ē r, kad darbojaties ar kr ā sni, turiet stikla papl ā ti, rot ā cijas...
Page 154 - rojiet: gatavošanas laik
155 Lietot ā ja pam ā c ī ba 1. Digit ā l ā pulkste ņ a iestat ī šana Pie ņ emsim, ka v ē laties iestat ī t kr ā sns pulksteni uz 8.30. 1. Gaid ī šanas rež ī m ā atk ā rtoti piespiediet pogu , lai iestat ī tu pulksteni uz 24 stundu ciklu. 2. Grieziet skalu , l ī dz t ā nor ā da uz stundu ciparu 8. 3...
Page 155 - ĶĒ
156 Kods Ē diens Piez ī me A01 Kafija / Zupa (200 ml/tase) Piespiediet pogu , lai nor ā d ī tu ē diena svaru vai porciju skaitu. Gatavojot ga ļ u, kr ā sns darb ī b ā gatavošanas laik ā b ū s pauzes un atskan ē s p ī kstieni, lai dotu iesp ē ju apgriezt ga ļ u uz otru pusi. P ē c tam aizveriet durti...
Page 156 - Tikai person; s paturam ties; NOV
157 R ū pes par j ū su mikrovi ļņ u kr ā sni 1. Pirms ier ī ces t ī r ī šanas izsl ē dziet kr ā sni un atvienojiet str ā vas vadu no sienas kontaktligzdas. 2. Turiet t ī ru kr ā sns iekšieni. Ja kr ā sns sieni ņ as ir aplipušas ar sapil ē jušu š ķ idrumu ē diena atliek ā m, not ī riet t ā s ar mitru...
Page 157 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT; TECHNINIAI DUOMENYS
158 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT Atidžiai perskaitykite ši ą naudojimo instrukcij ą ir prireikus vadovaukit ė s ja ateityje. TECHNINIAI DUOMENYS Energijos s ą naudos: ............................................................................................... 230V~50Hz,1400W Galia: .....................
Page 159 - SVARBU: NETINKAMI KROSNEL
160 4. Nenaudokite krosnel ė s kaip erdv ė s bet koki ų daikt ų laikymui. 5. Krosnel ė je nekaitinkite joki ų produkt ų , kurie turi membran ą /žievel ę , pvz., kiaušini ų tryniai, bulv ė s, vištienos kepen ė l ė s ir pan., prieš tai j ų nesubad ę šakute. 6. Į krosnel ė s angas nekiškite joki ų daik...
Page 161 - Naudojimo instrukcija; Ekrane
162 1. Apsauginis dur ų užraktas 2. Dureli ų stiklas 3. Krosnel ė s oro v ė dinimo anga 4. Sukimo ratukai 5. Stiklin ė l ė kšt ė 6. Valdymo skydelis 7. Metalinis kepintuvo pad ė klas Naudojimo instrukcija 1. Skaitmeninio laikma č io nustatymas Jei norite nustatyti laik ą , pavyzdžiui 8:30 valandai. ...
Page 162 - Automatinis atšildymas; Daugiapakopis gaminimas; mes; Užraktas nuo vaik
163 Kai kuriems produktams ar gaminimo operacijoms jums nereikia nustatyti gaminimo galingumo ir laiko. Pabandykite užtvirtinti krosnelei, k ą j ū s norite gaminti ir kiek sveria maistas. Žingsneliai: 1. Spauskite mygtuk ą . 2. Pasukite ranken ė l ę prieš laikrodžio rodykl ę , nor ė dami pasirinkti ...
Page 163 - LINKI S
164 Mikrobang ų krosnel ė s prieži ū ra 1. Prieš valydami krosnel ę , išjunkite j ą ir ištraukite jos laid ą iš elektros lizdo. 2. Priži ū r ė kite, kad krosnel ė s vidus nuolat b ū t ų švarus. Jei skystis ištiško ant krosnel ė s sieneli ų , nuvalykite j į dr ė gna šluoste. Nerekomenduojama naudoti ...
Page 164 - KASUTUSJUHEND EE; TEHNILISED ANDMED; Paigaldamine
165 KASUTUSJUHEND EE Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks. TEHNILISED ANDMED Võimsustarve .......................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Väljundvõimsus..........................
Page 165 - Olulised ohutusjuhised
166 9. Toitejuhet peab saama hõlpsasti seinakontaktist eemaldada. 10. See ahi vajab 1.5 KVA sisendvõimsuseks, konsulteerige ahju paigaldamisel hooldustehnikuga. ETTEVAATUST: Sellel ahjul on sisemine kaitse võimsusega 250V,10 A. TÄHTIS Toitejuhtme kaablite värvid on vastavuses järgmise koodiga: Rohel...
Page 167 - MENÜÜ EKRAAN
168 JUHTPANEEL OSADE DIAGRAMM 1. Ukse turvalukustussüsteem 2. Ukseaken 3. Ahju ventilatsiooniavad 4. Pöörlev rullik 5. Klaasalus 6. Juhtpaneel 7. Grillrest • MENÜÜ EKRAAN Kuvatakse küpsetusaeg, võimsus, tegevuse indikatsioon ja kellaaeg. • MICROWAVE Vajutage sellele nupule soovitud arv kordi, et sea...
Page 168 - Kasutusjuhend; Digitaalse kella seadistamine; Kombineeritud 1
169 Kasutusjuhend 1. Digitaalse kella seadistamine Oletame, et soovite ahju kellaajaks sisestada 8:30. 1. Ooterežiimis vajutage järjest nupule , et määrata kas 24 tunnine süsteem. 2. Keerake ketast, et määrata tundide näiduks 8. 3. Vajutage nupule . 4. Keerake ketast minutite määramiseks, kuni ekraa...
Page 169 - Automaatne sulatamine
170 Kood Toit Märkus A01 Kohvi / supp (200 ml/kl) Vajutage nupule, et määrata toiduaine kaal või portsjonite arv. Liha valmistamisel katkestab ahi töö pause ja edastab helisignaali, et saaksite liha ümber pöörata, seejärel sulgege uks ja toiduvalmistamise jätkamiseks vajutage nupule . Spagettide kee...