Page 3 - NAVODILA ZA UPORABO SL; Pozorno preberite navodila in jih shranite!; Specifikacije
3 NAVODILA ZA UPORABO SL Pozorno preberite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. Energije …………………………………………………230V~50Hz,1280W Izhodna moĉ ................................................................................................... 800W Grelnik za ţar .................................
Page 4 - Namestitev; Pomembna varnostna navodila
4 Namestitev 1. Preverite, ĉe ste iz notranjosti vrat odstranili ves embalaţni material. 2. Ko odstranite embalaţo, preglejte peĉico, ĉe je prišlo do vidnih poškodb, kot na primer: - nagnjena vrata, - poškodovana vrata, - udrtine ali luknje v steklu (oknu) na vratih ter na zaslonu, - udrtin v notran...
Page 5 - Varnostna navodila za splońno uporabo
5 V mikrovalovni peĉici ne segrevajte jajc v lupini ali celih trdo kuhanih jajc, saj lahko eksplodirajo, tudi potem, ko je segrevanje v peĉici ţe konĉano. Ko ĉistite površino vrat, tesnila, notranjosti peĉice, uporabite le blaga in neţna (ne abrazivna) ĉistilna sredstva, nanesite pa jih z gobo a...
Page 6 - Diagram peţice
6 Diagram peţice 1 - Zapiralo vrat 2 - Okno peĉice 3 - Prez raĉevalne reţe ali ventilator za prezraĉevanje 4 - Obroĉ pladnja 5 - Stekleni pladenj 6 - Nadzorna plošĉa 7 - Rešetka za ţar 1 - gumb za izbiro ĉasa s korakom 10 sek 2 - gumb za iz biro ĉasa s korakom 1 min 3 - gumb za izbiro ĉasa s korakom...
Page 7 - Navodila za upravljanje
7 Navodila za upravljanje 1. Segrevanje z enim pritiskom na gumb Z enim samim pritiskom na gumb lahko zaĉnete s preprostim kuhanjem. Funkcija je zelo priroĉna in omogoĉa, da zelo hitro segrejete kozarec vode itd. Primer: Segrevanje kozarca mleka a) Kozarec mleka postavite na stekleni vrtljivi pladen...
Page 8 - Skrb za mikrovalovno peţico – nega in vzdrņevanje; OKOLJE; GARANCIJA IN SERVIS; Samo za osebno uporabo!
8 6. Zaklepanje pred otroci Ĉe ţelite aktivirati funkcijo zaklepanja pred otroki, pritisnite gumb »PAUSE/CANCEL« trikrat. Ĉe ţelite izklopiti to funkcijo, storite enako. Skrb za mikrovalovno peţico – nega in vzdrņevanje 1. Pred ĉišĉenjem izklopite peĉico in izvlecite vtikaĉ iz vtiĉnice. 2. Notranjos...
Page 9 - UPUTE ZA UPORABU HR; Pozorno proučite upute, te ih sačuvajte.; Specifikacija; Prije nego pozovete servisera; Postavljanje
9 UPUTE ZA UPORABU HR Pozorno proučite upute, te ih sačuvajte. Specifikacija Potrošnja el. energije ................................................................ 230V~50Hz,1280W Radna snaga .................................................................................................. 800W Gri...
Page 10 - Vaņne sigurnosne upute
10 - ogrebotina u unutrašnjosti pećnice. Ukoliko opaz ite bilo koje od gore navedenih oštećenja, pećnicu NE UPOTREBLJAVAJTE. Mikrovalovna pećnica je teška 12,2 kg; postavite je na vodoravnu površinu, koja je dovoljno ĉvrsta, da bi izdrţala teţinu pećnice. 3. Pećnicu odmaknite od izvora visoke temper...
Page 11 - SIGURNOSNE UPUTE ZA OPŠENITU UPORABU
11 Ukoliko redovito ne ĉistite i ne odrţavate pećnicupovršina će se lagano oštetiti, što ima negativan utjecaj na ţivotnu dom ureĊaja i povećanje nesigurne uporabe samog ureĊaja. Ukoliko je prikljuĉni kabel oštećen, u cilju sigurnosti zamijeniti ga treba proizvoĊaĉ, ovlašteni serviser ili drugi ...
Page 12 - Diagram pešnice
12 Diagram pešnice 1 – tipka za ĉas dodaj (+) 10 sek 2 – tipka za ĉas dodaj (+) 1 min 3 – tipka za ĉas dodaj (+) 10 min 4 – ekran 5 – tipka za ukljuĉenje mikrovalovne energije, odmrzavanja, roštilja ili kombiniranog kuhanja 6 – tipka za ukljuĉenje 7 – tipka za prekid/opoziv 8 – tipka za otvaranje 1 ...
Page 13 - Uputstva za upravljanje
13 Uputstva za upravljanje 1. ZAGRIJAVANJE S PRITISKOM NA JEDAN GUMB Sa samo jednim pritiskom na gumb zapoĉet ĉete jednostavno kuhanje. Funkcija je jako priruĉna i omogućuje, da npr jako brzo zagrijete šalicu vode ipd. Primjer: Zagrijavanje šalice mlijeka a) Šalicu mlijeka postavite na stakleni vrtl...
Page 14 - Njega mikrovalovne pešnice; Okolina; Nije za profesionalnu uporabu!
14 2. Ukoliko ste prethodno postavili programirano ukljuĉenje, nakon pritiska tipke "PAUSE/CANCEL" će programirano djelovanje biti otkazano. 6. ZATVARANJE ZA DIJECU Ukoliko ţelite aktivirati ovu funkciju – zatvoreno za dijecu, pritisnite tipku " PAUSE/CANCEL " 3 puta. Ukoliko ţelite ...
Page 15 - UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB MNE; Pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih.
15 UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB MNE Pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih. Specifikacije Potrošnja el. energije: ............................................................... 230V~50Hz,1280W Izlazna snaga: .............................................................................................
Page 16 - Vaņna uputstva za bezbednu upotrebu
16 3. Mikrotalasna pećnica teţi 12,2 kg; postavite je na vodoravnu površinu koja je dovoljno ĉvrsta da izdrţi teţinu pećnice. 4. Pećnicu postavite dalje od izvora visoke temperature i pare. 5. Ne stavljajte ništa na pećnicu. 6. Da biste obezbedili dovoljnu ventilaciju, neka pećnica bude udaljena od ...
Page 17 - Opńta uputstva za bezbednu upotrebu
17 Ako je prikljuĉni kabl oštećen, da bi se izbegla opasnost, moţe ga zameniti samo proizvoĊaĉ, ovlašćeni serviser ili drugo adekvatno osposobljeno struĉno lice. Opńta uputstva za bezbednu upotrebu U daljem tekstu nabrojana su neka pravila i neke bezbednosne mere koje vaţe i kod drugih aparata i k...
Page 18 - Crteņ pešnice
18 Crteņ pešnice 1 - tipka za ĉas dodaj (+) 10 sek 2 - tipka za ĉas dodaj (+) 1 min 3 - tipka za ĉas dodaj (+) 10 min 4 - ekran 5 - t ipka za ukljuĉenje mikrovalovne energije, odmrzavanja, roštilja ili kombinovanog kuvanja 6 - tipka za ukljuĉenje 7 - tipka za prekid/opoziv 8 – tipka za otvaranje 1 -...
Page 19 - Uputstva za rukovanje
19 Uputstva za rukovanje 1. Priprema namirnica jednim pritiskom na dugme Samo jednim pritiskom na dugme moţete zapoĉeti sa jednostavnim kuvanjem. Funkcija je veoma pogodna i omogućava da veoma brzo zagrejete ĉašu vode i sl. Primer: Grejanje ĉaše mleka a) Ĉašu mleka stavite na stakleni rotacioni tanj...
Page 20 - Odrņavanje mikrotalasne rerne; Za dodatne preporuke
20 5. " PAUSE/CANCEL " 1. Ako u toku delovanja aparata pritisnete dugme "PAUSE/CANCEL ", rad pećnice će se prekinuti. 2. A ko ste prethodno podesili programirano ukljuĉivanje, pritiskom na dugme " PAUSE/CANCEL " opozvaćete programirano delovanje. 6. Zakljuţavanje pred decom A...
Page 21 - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК; Спецификации; Пред да повикате сервис; Радиски пречки (итерференции)
21 УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги. Спецификации Потрошувачка на ел. енергија: .............................................. 230V~50Hz,1280W Излезна моќ:: ................................................................................................. 800W ...
Page 22 - Инсталација; Важни безбедносни упатства
22 Инсталација 1. Проверете дали од внатрешноста на вратата го извадивте целокупниот амбалажен материјал. 2. Кога ќе ја отстраните амбалажата, прегледајте ја печката за да утврдите дали има видливи оштетувања, како на пример: - искривена врата, - оштетена врата, - набиеници или дупки на стаклото (пр...
Page 23 - Безбедносни упатства за општа употреба
23 Кога загревате храна во пластична или во хартиена амбалажа, односно чинија, надгледувајте го процесот на загревање поради опасноста таквата амбалажа, т.е. сад, да се запали. Ако забележите чад, апаратот исклучете го од електричната мрежа, а вратата оставете ја затворена, за да го изгаснете мо...
Page 27 - Не е за комерцијална употреба!
27 Грижа за микробрановата печка - нега и одржување 1. Пред чистењето исклучете ја печката и исклучете го кабелот од штекерот. 2. Внатрешноста на печката треба секогаш да биде чиста. Кога делови од храна, течност што прска од неа или истурена течност ќе се засуши на ѕидовите на печката, само пребриш...
Page 28 - OWNERS INSTRUCTION MANUAL EN; Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference.; SPECIFICATIONS; BEFORE YOU CALL FOR SERVICE; RADIO INTERFERENCE
28 OWNERS INSTRUCTION MANUAL EN Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference. SPECIFICATIONS Power consumption: ................................................................. 230V~50Hz,1280W Output: ....................................................................................
Page 29 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
29 - Dents in Cavity If any of the above are visible, DO NOT use the oven. 3. This Microwave Oven weighs 12,2 kg and must be placed on a horizontal surface strong enough to support this weight. 4. The oven must be placed away from high temperature and steam. 5. DO NOT place anything on top of the ov...
Page 30 - SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE
30 Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation; If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar...
Page 33 - CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN; Environment; FOR PERSONAL USE ONLY!
33 CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN 1. Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. W hen food splatters of spilled liquids adhere to oven walls,wipe with a damp cloth. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended. 3...
Page 36 - Allgemeine Sicherheitshinw eise
36 Verwenden Sie ausschließlich mikrowellentaugliches Geschirr und Zubehör. Beim Erhitzen von Speisen in Kunststoff- oder Papierver packung bzw. Behältern, den Vorgang wegen Brandgefahr beaufsichtigen. Bei Auftreten von Rauch den Mikrowellenherd sofort abschalten, das Gerät vom elektrischen Ve...
Page 38 - Diagramm des Mikrow ellenherdes
38 Diagramm des Mikrow ellenherdes 1 - Sicherheits- Türverriegelung 2 - Sichtfenster 3 - Belüftungsschlitze oder Belüftungsventilator 4 - Rollenring: 5 - Glasunterteller 6 - Bedienfeld 7 - Grillrost 1 - 10 -Sekunden-Taste 2 - 1-Minuten-Taste 3 - 10-Minuten-Taste 4 - Digitalanzeige 5 - Taste MICRO/GR...
Page 39 - Bedienungshinweise
39 Bedienungshinweise 1. Erhitzen mit einem einzigen Knopfdruck Sie können den einfachen Garvorgang mit einem einzigen Knopfdruck aktivieren. Diese Funktion ist sehr praktisch und ermöglicht rasches Erhitzen von einem Glas Wasser u.ä. Beispiel: Erhitzen von einem Glas Milch a) Stellen Sie das Glas m...
Page 40 - Pflege des Mikrowellengeräts; Umw eltschutz; Garantie und Kundendienst; Nur zum eigenen Gebrauch!
40 6. Kindersicherung Wenn Sie die Kindersicherung aktivieren möchten, drücken die Tasten „PAUSE/CANCEL“ drei mal. Wenn Sie die Kindersicherung deaktivieren möchten, wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang. Pflege des Mikrowellengeräts 1. Bevor Sie mit der Reinigung des Mikrowellenherdes begi...
Page 41 - INTERFÉRENCES RADIO; INSTALLATION
41 NOTICE D'UTI LISATION FR Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver cette notice pour vous y référer ultérieurement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Raccordement électrique ......................................................... 230V~50Hz, 1280W Puissance des micro-ondes ...............
Page 42 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
42 - Porte mal alignée - Porte endommagée - Entailles ou trous sur le hublot ou l’afficheur - Bosses ou trous dans la cavité Si vous remarquez l’un des défauts ci-dessus, N’UTILISEZ PAS le four. 3. Ce four à micro-ondes pèse 16 kg et doit être installé à l’horizontale sur une surface suffisamment so...
Page 43 - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
43 Lorsque vous nettoyez la porte, le joint de la porte et l’intérieur du four, utilisez exclusivement des détergents légers non abrasifs que vous déposerez sur une éponge ou un chiffon doux. Il faut nettoyer le four régulièrement et retirer sans attendre tout résidu alimentaire. Le manque d’e...
Page 45 - FONCTIONNEMENT
45 FONCTIONNEMENT 1. Réchauffage minute Vous pouvez lancer le réchauffage en appuyant sur une seule touche. Il est ainsi très simple et très rapide de faire chauffer un verre d’eau. Exemple pour réchauffer un verre de lait : a) Placez le verre de lait au centre du plateau tournant et fermez la porte...
Page 46 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Réservé à une utilisation domestique!
46 5. Touche « PAUSE/CANCEL » a) Si vous appuyez sur cette touche pendant que le four est en service, vous le mettez à l’arrêt. b) Si vous venez de régler un programme que vous n’avez pas encore lancé, le fait d’appuyer sur « PAUSE/CANCEL » annule la programmation. 6. Sécurité enfants Pour activer l...
Page 47 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU; Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg!; Specifikáció
47 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia- felhasználás…………………………………………… ... 230V~50Hz,1280W Kimeneti teljesìtmény ...................................................................................... 800W Grill- égő ........................
Page 48 - Elhelyezés; Fontos biztonsági utasítások
48 Elhelyezés 1. Ellenőrizzük, hogy az ajtó belső részéről eltávolìtottunk-e minden csomagolóanyagot. 2. A csomagolás eltávolìtásakor vizsgáljuk meg a sütőt, nem láthatóak-e rajta sérülések, például: - lógó ajtó, - sérült ajtó, - horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében (ablakában), valamint a kijelz...
Page 49 - Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások
49 A italt melegìtünk a mikrohullámú sütőben, bizonyos idő elteltével az felforrhat és kifuthat, ezért ilyen esetekben legyünk különösen elővigyázatosak. Az égésveszély elkerülése érdekében használat előtt keverjük fel vagy rázzuk össze a bébiételes üvegek tartalmát, valamint ellenőrizzük azok h...
Page 50 - A sütň ábrája
50 fedővel vannak bevonva, vagy műanyag bevonattal rendelkeznek. Az ilyen edényekhez szükséges lehet konyhai kesztyű használata. 16. A sütő belsejében esetlegesen fellépő tűzveszély csökkentése érdekében: a) ügyeljünk arra, hogy ne főzzük az ételeket túl hosszú ideig. Felügyeljük a melegìtés folyama...
Page 51 - Működtetési utasítások
51 Működtetési utasítások 1. Melegítés egy gombnyomással Egyetlen gombnyomással megkezdhetjük az egyszerű főzést. A funkció igen kényelmes és lehetővé teszi, hogy nagyon gyorsan felmelegìtsünk pl. egy pohár vizet. Példa: Egy pohár tej felmelegìtése a) Helyezzünk egy pohár tejet az üveg forgótálcára ...
Page 52 - Gondoskodás a mikrohullámú sütňrňl – ápolás és karbantartás; ótállás és szerviz; Csak személyes használatra!
52 5. "START/RESET" gomb a) Ha a készülék működése közben megnyomjuk a "PAUSE/CANCEL" gombot, a sütő működése félbeszakad. b) Ha előzetesen programozott bekapcsolást állìtottunk be, a "PAUSE/CANCEL" gomb megnyomását követően a beprogramozott működés törlésre kerül. 6. Gyerekz...
Page 53 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PL; Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować.; Charakteryst yki techniczne; Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych
53 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakteryst yki techniczne Zasilanie elektryczne ................................................................ 230V~50Hz,1280W Moc użyteczna ............................................................................
Page 54 - Instalacja; Ważne wskazόwki bezpieczeństwa
54 Instalacja 1. Nale ży przekonać się, że opakowanie zostało usunięte, przede wszystkim z wnętrza komory i z wewnętrznej strony drzwiczek. 2. Po rozpakowaniu kuchenki należy upewnić się, że kuchenka nie posiada następujących uszkodzeń: - pochyłe drzwiczki, - uszkodzone drzwiczki, - wgniecenia lub d...
Page 55 - Wskazόwki dotyczące bezpiecznego użytkowania kuchenki
55 doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. Kuchenka mikrofalowa powinna działać w warunkach umożliwiających dostateczne krążenie powietrza. Dlatego musimy za kuchenką zapewnić co ...
Page 57 - Opis kuchenki
57 Opis kuchenki 1 - przycisk ustawiania czasu 10 sek 2 - przycisk ustawiania czasu 1 min 3 - przycisk ustawiania czasu 10 min 4 - wyświetlacz 5 - przycisk umożliwiający wybόr sposobu gotowania lub rozmrażania 6 - przycisk włączania 7 - przycisk wyłączenia lub anulowania działania 8 - przycisk otwar...
Page 58 - Instrukcja obsługi
58 Instrukcja obsługi 1. Podgrzewanie przez naciśnięcie jednego przycisku Kuchenka umożliwia, by jednym naciśnięciem przycisku rozpocząć proces gotownia. Funkcja ta jest bardzo wygodna i pomocna, gdyż pozwala na szybkie podgrzanie szklanki wody itp. Przykład: Podgrzanie szklanki melka a) Szklankę z ...
Page 59 - Pielęgnacja kuchenki mikrofalowej – czyszczenie i konserwacja
59 Jeśli w przeciągu minuty, po usłyszeniu sygnałόw dźwiękowych drzwiczki kuchenki nie zostaną otwarte, kuchenka automatycznie włączy się, a program gotowania/ pieczenia zostanie kontynuowany. 5. »PAUSE/CANCEL« a) By przerwać działanie kuchenki należy nacisnąć przycisk "PAUSE/CANCEL". b) Nac...
Page 60 - Wyłącznie do własnego użytku!; Dodatkowe zal
60 Środowisko Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami komunalnymi, lecz oddać na urzędowo określone składowisko do recyklingu. Postępując w ten sposób, przyczyniają się Państwo do zachowania czystego środowiska. Gwarancja i serwis napraw czy W celu u...
Page 61 - INTERFERENŜE RADIO; INSTALARE
61 MANUAL DE UTILIZARE RO Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie. CARACTERISTICI Consum ..................................................................................... 230V~50Hz, 1280W Capacitate ...........................................................
Page 64 - PANOU DE COMENZI
64 PANOU DE COMENZI 1 - Sistem de blocare a usii 2 - Geam 3 - Ventilare 4 - Inel rotativ 5 - Tava 6 - Panou de comenzi 7 - Grill 1 - buton selectare timp 10 Sec 2 - buton selectare timp 1 Min 3 - buton selectare timp 10 Min 4 - afisaj 5 - buton selectare functie MICRO/GRILL 6 - buton START 7 - buton...
Page 65 - Instructiuni de funtionare
65 Instructiuni de funtionare 1. Incalzire cu un singur buton Apasati butonul doar o data pentru a porni incalzirea – este o modalitate rapida de a incalzi un pahar cu apa etc. Exemplu: Pentru a incalzi un pahar cu lapte a) Puneti paharul de lapte pe tava de sticla rotativa si inchideti usa. b) Apas...
Page 66 - CURĂŜARE ŞI ÎNTREŜINERE; Me; NUMAI PENTRU UZ PERSONAL!
66 b) Daca se alege un program inainte de a apasa start, apasarea pe acest buton va anula programul setat. 6. Sistem de blocare pentru copii Pentru a activa sistemul de blocare pentru copii, apasati »PAUSE/CANCEL« (pauza/anulare) de trei ori. Pentru a debloca aparatul, apasati din nou de trei ori pe...
Page 67 - ÔR AKO SA OBRÁTITE NA SERVIS
67 NÁVOD NA OBSLUHU SK Návod na obsluhu si pozorne prečítajte a odložte pre prípad budúceho použitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ..................................................................... 230V~50Hz,1280W Výkon: ..........................................................................
Page 68 - DÔLEŅITÉ BEZPEŢNOSTNÉ POKYNY
68 Ak nájdete jedno z vyššie uvedených poškodenì, NEPOUŅÍVAJTE rúru. 3. Mikrovlnná rúra váţi 12,2 kg a musì byť umiestnená na silnom vodorovnom povrchu, ktorý unesie túto hmotnosť. 4. Rúru neumiestňujte na miestach s vysokou teplotou a parou. 5. Na rúru NEUMIESTŅUJTE ţiadne predmety. 6. Pre dostatoĉ...
Page 69 - BEZPEŢNOSTNÉ POKYNY PRE VŃEOBECNÉ POUŅITIE
69 BEZPEŢNOSTNÉ POKYNY PRE VŃEOBECNÉ POUŅITIE Niţšie sú uvedené, tak ako pri všetkých spotrebiĉoch, urĉité zásady na ovládanie a bezpeĉnosť na zaistenie špiĉkového výkonu tejto rúry: 1. Pri pouţìvanì rúry vţdy majte na svojom mieste všetky potrebné súĉasti (otoĉný sklený tanier, valĉekový prstenec a...
Page 71 - Pokyny k obsluhe
71 Pokyny k obsluhe 1. Tlaţidlo jednoduchého ohrievania Iba jedným stlaĉenìm tlaĉidla môţete spustiť jednoduché ohrievanie. Je to veľmi výhodné na rýchle zohriatie pohára vody atć. Prìklad: Zohriatie pohára mlieka a) Pohár mlieka poloţte na otoĉný tanier a zatvorte dvere. b) Stlaĉte tlaĉidlo »START«...
Page 72 - Len pre pouņitie v domácnosti!
72 STAROSTLIVOSŞ O VAŃU MIKROVLNNÚ RÚRU 1. Pred ĉistenìm vypnite rúru a odpojte sieťovú zástrĉku z elektrickej zásuvky. 2. Interiér rúry udrţiavajte ĉistý. Keć sa kúsky pokrmu a tekutìn dostanú na steny rúry, utrite ich navlhĉenou tkaninou. Neodporúĉame pouţìvať nešetrné saponáty alebo brúsne ĉistiĉ...
Page 73 - NÁVOD NA POUŅITÍ CZ; Specifikace; Poruchy funkce přijímaţů (interference); Instalace
73 NÁVOD NA POUŅITÍ CZ Pečlivě si pročtěte tento návod na použití a uložte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:…………………………………………………230V~50Hz,1280W Výkon: ............................................................................................................. 800W Spirála grilu: ...................
Page 74 - Důleņité bezpeţnostní pokyny
74 2. Po jeho odstraněnì zkontrolujte troubu, jestli nedošlo k jejìmu poškozenì, např.: - ohnuté dveře, - poškozené dveře, - poškozenì nebo nerovnosti ve skle (okénku) na dveřìch nebo na displeji, - nerovnosti ve vnitřku trouby. Jakmile zjistìte některé z uvedených poškozenì, přestaňte troubu pouţìv...
Page 75 - Bezpeţnostní návody při kaņdodenním pouņívání přístroje
75 Při ĉištěnì povrchu dveřì, těsněnì a vnitřku trouby pouţìvejte jen jemné a neagresivnì ĉisticì prostředky, které rozetřete houbiĉkou nebo měkkým hadřìkem. Pravidelně ĉistěte troubu a odstraňujte přìpadné nánosy jìdel. Pokud troubu nebudete ĉistit pravidelně, můţe se jejì vnitřnì povrch opot...
Page 76 - Diagram trouby
76 Diagram trouby 1 - Zavìránì dvìřek 2 - Okno trouby 3 - Průduchy nebo ventilátor cirkulace vzduchu 4 - Prstenec skleněného talìře 5 - Skleněný talìř 6 - Kontrolnì panel 7 - Mřìţka grilu 1 - Tlaĉìtko nastavenì ĉasu s intervalem 10 s 2 - Tlaĉìtko nastavenì ĉasu s intervalem 1 min 3 - Tlaĉìtko nastav...
Page 77 - Návod k pouņití
77 Návod k pouņití 1. Ohřívání stlaţením jednoho tlaţítka Základnì vařenì v mikrovlnné troubě zapnete pouhým stiskem jednoho tlaĉìtka. Tato funkce je velice uţiteĉná a umoţňuje rychlý ohřev, např. sklenky vody. Přìklad: Ohřìvánì sklenice mléka a) Sklenici mléka postavte na skleněný otoĉný talìř do t...
Page 78 - Péţe a údrņba mikrovlnné trouby; Jen pro osobní uņití!
78 5. Tlaţítko „PAUSE/CANCEL“ a) Pokud během funkce přìstroje stisknete tlaĉìtko „PAUSE/CANCEL“, proces vařenì nebo peĉenì se přerušì. b) Jestliţe jste původně nastavili programovaný reţim, bude tento program stisknutìm tlaĉìtka „PAUSE/CANCEL“ zrušen. 6. Funkce „dětský zámek“ Pokud chcete aktivovat ...
Page 79 - СМУЩЕНИЯ НА РАДИО ВЪЛНИТЕ
79 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Захранване: ............................................................................. 230V~50Hz,1280W Изходяща мощност на микровълните: .........................................
Page 81 - ОБЩИ СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
81 Използвайте единствено съдове и прибори, подходящи за употреба в микровълнови фурни. Не оставяйте фурната без надзор когата подгрявате храна в пластмасови или хартиени опаковки поради опасност от запалването им; Ако забележите дим, спрете уреда или изключете от електрическата мрежа, като ос...
Page 82 - ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
82 12. Винаги проверявайте температурата, особено ако подгрявате или готвите храна/течност за малки деца. Препоръчваме приготвената храна/течност да не се консумира веднага след изваждане от фурната. Оставете я да изстине за няколко минути като я разбърквате за равномерно разпределяне на топлината. ...
Page 84 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
84 Брой натискания на бутона Мощност на микровълните Дисплей 1 100% P10 2 70% P7 3 50% P5 4 30% P3 5 10% P1 3. Тегло на храната при фунция Auto defrost (автоматично размразяване) Изберете теглото на замразената храна, след което уредът автоматично ще избере нивото на мощността и необходимото време з...
Page 85 - ВИ ПОЖЕЛАВА МНОГО УДОВОЛСТВИЕ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
85 6. През определен период от време е необходимо да се почиства стъклената тава. Измивайте тавата с топъл сапунен разтвор или в съдомиялна машина. 7. Въртящата основа и вътрешността на фурната трябва да се почистват редовно ако искате да избегнете повишена шумност при работа на уреда. Просто избърш...
Page 86 - IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA; Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію.; СПЕЦИФІКАЦІЯ; ПЕРЕД ДЗВІНКОМ ДО СЕРВІСНОГО ЦЕНТРУ; Примітка; РАДІО ПЕРЕШКОДИ
86 IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність: ............................................................. 230В~50Гц,1280Вт Вихідна потужність: ................................................................................
Page 87 - ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
87 - пошкоджені дверцята - вм'ятини та отвори на скляній поверхні дверцят - вм'ятини в порожнині печі - якщо хоч одне з вищезазначених ушкоджень наявне, - не користуйтесь піччю. 3. Вага цієї мікрохвильової печі становить 12,2 кг, тому її слід встановити на поверхню, що здатна витримати цю вагу. 4. Р...
Page 88 - ВКАЗІВКИ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ
88 ВКАЗІВКИ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ Цей прилад функціонує відповідно до загально прийнятих правил та вимог по техніці безпеки при експлуатації електричних приладів. 1. Перед використанням приладу правильно встановіть все приладдя (опору на роликах, тарілку, що обертається та ін.). 2. Використовуйте піч т...
Page 90 - УПРАВЛІННЯ; ГОТУВАННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ МІКРОХВИЛЬ; ФУНКЦІЯ РОЗМОРОЖУВАННЯ
90 УПРАВЛІННЯ 1. ПРОСТЕ ГОТУВАННЯ Вам слід натиснути лише одну кнопку, щоб почати готування. Це дуже швидко та зручно. Наприклад: щоб підігріти склянку води 1. поставте стакан з водою на тарілку, що обертається щільно закрийте дверцята. 2. натисніть »Старт«. Мікрохвильова піч буде працювати при 100 ...
Page 91 - БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ; ДОГЛЯД; Навколишнє середовище; Для використання тільки в домашньому господарстві!
91 5. »ПАУЗА / СКАСУВАТИ« 1) Для припинення роботи приладу натисніть кнопку «Пауза/Скасувати». 2) Якщо перед початком роботи була встановлена будь-яка програма, натиснення кнопки «Пауза/Скасувати» відмінить будь-які установки. 6. БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ Для активації блокування від дітей натисніть трич...
Page 92 - ПЕРЕД ЗВОНКОМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР; РАДИО ПОМЕХИ; УСТАНОВКА
92 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУ АТАЦИИ RU Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: ...................................................... 230В~50Гц,1280Вт Исходящая мощность: .........................................................................
Page 93 - ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
93 - повреждѐнная дверца - вмятины и отверстия на стеклянной поверхности дверцы - вмятины в полости печи - если присутствует хотя бы одно из указанных повреждений – не пользуйтесь печью. 3. Вес этой микроволновой печи составляет 12,2 кг, потому еѐ следует устанавливать на поверхность, способную выде...
Page 96 - Инструкция по эксплуатации
96 Инструкция по эксплуатации 1. Подогревание при помощи одной кнопки Нажатием всего одной кнопки можно активировать простое приготовление, так очень удобно и быстро подогревать стакан воды и др. Например: Чтобы подогреть стакан молока a) Поставьте стакан с водой на тарелку печи и закройте дверцу. b...
Page 97 - УХОД ЗА ПРИБОРОМ; Защита окружающей среды
97 После того, как Вы перевернѐте блюдо, закройте дверцу и нажмите кнопку "СТАРТ", процесс приготовления продолжится; Если же блюдо не переворачивать, печь продолжит приготовление через 1 минуту. 5. »PAUSE/CANCEL« a) Если в процессе приготовления нажать кнопку «Пауза/Сброс», приготовление пр...
Page 98 - Гарантия и обслуживание; ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ,
98 Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую орган...
Page 99 - BRUGSANVISNING DK; Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug.; TEKNISKE DATA; INTERFERENCE I RADIOUDSTYR
99 BRUGSANVISNING DK Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug. TEKNISKE DATA Strømforbrug ............................................................................. 230V~50Hz,1280W Effekt: ......................................................................................
Page 101 - SIKKERHEDSANVISNINGER VED ALMEN BRUG
101 Indholdet i sutteflasker eller glas med babymad skal røres rundt eller rystes og temperaturen kontrolleres før indtagelse, så forbrænding undgås; Undgå at tilberede hele æg i mikrobølgeovnen, heller ikke hårdkogte, da de kan eksplodere, også efter slutningen af mikrobølgeopvarmningen; Brug...
Page 103 - BETJENINGSVEJLEDNING
103 BETJENINGSVEJLEDNING 1. OPVARMNING MED EN ENKELT KNAP Du kan begynde at lave mad ved at trykke på knappen kun en enkelt gang. Det er meget belejligt og hurtigt at varme et glas vand op, osv. Eksempel: Varme et glas mælk op a) Sæt et glas mælk på drejetallerkenen og luk ovnlågen. b) Tryk på START...
Page 104 - SÅDAN VEDLIGEHOLDER DU DIN MIKROBØLGEOV N; Kun til privat brug!
104 6. BØRNELÅS. Tryk på PAUSE/CANCEL-knappen tre gange for at aktivere børnelåset. Tryk på PAUSE/CANCEL-knappen igen tre gange for at deaktivere låset. SÅDAN VEDLIGEHOLDER DU DIN MIKROBØLGEOV N 1. Sluk for ovnen og tag stikket ud af stikkontakten, inden du begynder at rengøre ovnen. 2. Hold ovnrumm...
Page 105 - INNAN DU BEGÄR SERVICE; RADIOSTÖRNINGAR
105 BRUKSANVISNING SE Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Strömförbrukning: ..................................................................... 230V~50Hz,1280W Mikrovågseffekt:.........................................................
Page 106 - VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
106 - Repor eller andra skador på luckfönstret, i luckan eller på displayen. - Repor eller skador inne i ugnen. Om några skador upptäcks, använd INTE ugnen. 3. Mikrovågsugnen väger 12,2 kg och ska placeras på en plan och stabil yta, stark nog att bära upp dess vikt. 4. Placera inte ugnen där den kan...
Page 107 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER I DAGLIGT BRUK
107 Om elkabeln är skadad, skall den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller av annan auktoriserad fackman då annars risk för skada föreligger. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER I DAGLIGT BRUK Här nedan följer några råd och föreskrifter som tillförsäkrar en optimal användning av mikrovågsugnen och...
Page 109 - ANVÄNDNING
109 ANVÄNDNING 1. SNABB- UPPVÄRMNING Med ett enda knapptryck kan man starta enkel uppvärmning/tillagning, användbart vid exempelvis uppvärmning av t ex ett glas mjölk. Gör så här a) Ställ ett glas mjölk på den roterande glastallriken och stäng luckan. b) Tryck på »START«, och mikrovågsugnen värmer i...
Page 110 - UNDERHÅLL AV MIKROVÅGSUGNEN; Miljö; Enbart för hushållsbruk!
110 6. SÄKERHETSLÅS. För att aktivera låset, tryck på "PAUSE/CANCEL" tre gånger. Tryck "PAUSE/CANCEL" tre gånger på nytt och ugnen låses upp. UNDERHÅLL AV MIKROVÅGSUGNEN 1. Stäng av ugnen och ta ur kontakten ur väggen före rengöring. 2. Håll insidan av ugnen ren. Om mat eller dycks s...
Page 111 - BRUKSANVISNING NO; Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk.; SPESIFIKASJONER; FØR DU RINGER SERVICE; RADIOINTERFERENS; INSTALLASJON
111 BRUKSANVISNING NO Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk. SPESIFIKASJONER Strømforbruk: ............................................................................ 230V~50Hz,1280W Effekt ......................................................................................
Page 112 - VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON
112 2. Se over ovnen etter oppakking for eventuelle synlige skader, slik som: - Skjev dør - Skadet dør - Hakk eller huller i dørvindu eller skjerm - Hakk inne i ovnen Hvis du skulle finne tegn på noe av det ovenstående, må du IKKE BRUKE ovnen. 3. Denne mikrobølgeovnen veier 12,2 kg og må plasseres p...
Page 113 - SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR VANLIG BRUK
113 Manglende renhold kan føre til at overflaten skades og kan ha innvirking på apparatets levetid og eventuelt føre til farlige situasjoner; Hvis strømledningen er skadet må den skiftes ut av produsenten, produsentens servicetekniker eller liknende kvalifi sert person for å unngå fare. SIKKERHE...
Page 115 - Brukerinstruksjoner
115 Brukerinstruksjoner 1. EN-KNAPPS OPPVARMING Du kan sette i gang enkel matlaging med ett enkelt tastetrykk, det er særlig praktisk hvis du raskt vil varme opp f.eks. et glass vann, etc. Eksempel: For å varme opp et glass melk: a) Sett et glass melk på dreiebrettet av glass og lukk døren. b) Trykk...
Page 116 - Garanti og service; KUN FOR PERSONLIG BRUK
116 6. BARNESIKRING Trykk "PAUSE/CANCEL" tre ganger for å sette i gang barnesikringen. Tr ykk på "PAUSE/CANCEL" tre ganger til, og barnesikringen kobles fra. TA VARE PÅ MIKROBØLGEOVNEN DIN 1. Slå av ovnen og fjerne støpselet fra stikkontakten før rengjøring. 2. Hold ovnen ren innvend...
Page 117 - ENNEN KUIN SOITAT KORJAAJ ALLE
117 KÄYTTÖOPAS FI Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten. TEKNISET TIEDOT Virrankulutus: ............................................................................ 230V~50Hz,1280W Teho: .................................................................................
Page 118 - TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
118 - vaurioitunut luukku - kolhuja tai reikiä luukun ikkunassa ja ruudussa - kolhuja uunin sisällä. Jos havaitset yllä mainittuja vaurioita, ÄLÄ käytä uunia. 3. Tämä mikroaaltouuni painaa 12,2 kg, ja se pitää sijoittaa vaakasuoralle pinnalle, joka kestää uunin painon. 4. Uunia ei saa sijoittaa kork...
Page 119 - YLEISIÄ TURVAOHJEITA
119 Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdatettava valmistajalla, valtuutetulla huoltoliikkeell ä tai vastaavalla pätevällä ammattilaisella vaaratilanteiden välttämiseksi. YLEISIÄ TURVAOHJEITA Alla on lueteltu käyttö- ja turvaohjeita, joilla voit varmistaa uunin ja muiden vastaavien laitteide...
Page 121 - Käyttöohjeet
121 Käyttöohjeet 1. KUUMENNUS YHDELLÄ NAPINPAINALLUKSELLA Voit käynnistää yksinkertaisen kuumennuksen yhdellä napinpainalluksella; esimerkiksi vesilasillisen kuumentaminen on erittäin helppoa ja nopeaa. Esimerkki: Maitolasillisen kuumennus a) Pane maitolasi pyörivälle lasialustalle, ja sulje luukku....
Page 122 - MIKROAALTOUUNIN HUOLTO; Ympäristö; VAIN HENKILÖKOHTAISEEN KÄYTTÖÖN!
122 5. »PAUSE/CANCEL«-keskeytys- ja peruutuspainike a) Jos painat ruuanvalmistuksen aikana "PAUSE/CANCEL"-painiketta, toiminto keskeytyy. b) Jos valitsit jonkin ohjelman ennen käynnistyspainikkeen painamista, peruutuspainikkeen painaminen keskeyttää valitun ohjelman. 6. LAPSILUKKO Kytke laps...
Page 123 - PIRMS SAZINĀŃANĀS AR APKOPES DIENESTU; RADIOSIGNĀLU TRAUCĒJUMI
123 LIETOŃANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA LV Rūpīgi izlasiet lietońanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziľai. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS Strāvas patēriľš: ....................................................................... 230V~50Hz,1280W Izvade: ...................................................
Page 125 - DROŃĪBAS INSTRUKCIJAS VISPĀRĒJAI LIETOŃANAI
125 Lai izvairītos no apdedzināšanās, barošanas pudelīšu un zīdaiľu ēdienu burciľu saturs pirms lietošanas ir jāapmaisa vai jāsakrata, kā arī jāpārbauda to temperatūra. Mikroviļľu krāsnīs nevajadzētu gatavot olas ĉaumalās un veselas cieti novārītas olas, jo tās var uzsprāgt pat pēc tam, kad sild...
Page 127 - Lietońanas pamācība
127 Lietońanas pamācība 1. Sildīńana, izmantojot vienu taustiľu Tikai vienreiz piespieţot taustiľu, Jūs varat uzsākt vienkāršu ēdienu gatavošanu; ir ļoti ērti un ātri uzsildīt glāzi ūdens utt. Piemērs: Lai uzsildītu glāzi piena: a) novietojiet glāzi ar pienu uz rotējošā stikla paliktľa un aizveriet ...
Page 128 - RŪPES PAR JŪSU MIKROVIĻĽU KRĀSNI; Vide; TIKAI PERSONĪGAI LIETOŃANAI!
128 b) Ja pirms ieslēgšanas taustiľa piespiešanas ir bijusi uzstādīta kāda programma, šī taustiľa piespiešana atcels visu uzstādīto programmu. 6. Bērnu drońības slēdzis (ierīces nobloķēńana) Lai aktivizētu bērnu drošības slēdzi (nobloķētu ierīci), piespiediet "PAUSE/CANCEL” (pauzēt/atcelt) trīs ...
Page 129 - PRIEŃ KVIEŢIANT MEISTRĄ; RADIO TRUKDŅIAI; MONTAVIMAS
129 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT Atidņiai perskaitykite ńią naudojimo instrukciją ir prireikus vadovaukitės ja ateityje. TECHNINIAI DUOMENYS Energijos sąnaudos: ................................................................. 230V~50Hz,1280W Galia: .........................................................
Page 130 - SVARBŪS SAUGOS REIKALAVIMAI
130 - paţeistos durelės - durelių lango įdubimai ar skylės - įlenktas krosnelės vidus Jei pastebėjote bent vieną paţeidimą, NENAUDOKITE prietaiso. 3. Ši mikrobangų krosnelė sveria 12,2 kg ir ją reikia statyti ant horizontalaus tvirto paviršiaus, kuris išlaikytų tokį svorį. 4. Krosnelę statykite ten,...
Page 131 - SAUGUMO INSTRUKCIJOS
131 SAUGUMO INSTRUKCIJOS Laikykitės ţemiau pateiktų taisyklių ir būsite tikri, jog jūsų prietaisas veiks efektyviai: 1. Krosnelei veikiant, jos viduje visada turi būti visos reikalingos dalys: stiklinis padėklas, nukreiptuvas ir pan. 2. Naudokite krosnelę tik maisto produktams šildyti ar gaminti. Ne...
Page 133 - Operation Instruction
133 Operation Instruction 1. Kaitinimas vienu mygtuku Tik vieno mygtuko spustelėjimu galite pradėti paprastą maisto ruošimo/pašildymo programą. Tai labai patogu, kai, pvz., greitai reikia pašildyti stiklinę vandens ar pan. Pavyzdys, kaip pašildyti stiklinę pieno: a) Padėkite pieno stiklinę ant stikl...
Page 134 - MIKROBANGŲ KROSNELĖS PRIEŅIŪRA; Aplinka; Garantija ir aptarnavimas; Prietaisas skirtas naudoti tik buityje!
134 5. Pauzės/atńaukimo »PAUSE/CANCEL« mygtukas a) prietaisui veikiant, paspauskite "PAUSE/CANCEL " mygtuką, taip sustabdysite veikimą. b) jei prieš įjungiant krosnelę buvo nustatyta kuri nors programa, paspaudus šį mygtuką, bus atšauktos visos prieš tai nustatytos programos. 6. Apsauga nuo ...
Page 135 - ENNE HOOLDUSESSE HELISTAMIST; PAIGALDAMINE
135 KASUTUSJUHEND EE Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks. TEHNILISED ANDMED Võimsustarve ............................................................................ 230V~50Hz,1280W Väljundvõimsus........................................................
Page 136 - OLULISED OHUTUSJUHISED
136 Kui märkate ühtainustki eelnimetatud vigastust, ÄRGE ahju kasutage. 3. See mikrolaineahi kaalub 12,2 kg ja tuleb asetada horisontaalsele pinnale, mis on piisavalt tugev sellise raskusega seadme kandmiseks. 4. Ahi tuleb paigaldada eemale kõrgetest temperatuuridest ja aurust. 5. ÄRGE asetage midag...
Page 137 - OHUTUSNÕUDED TAVAKASUTUSEL
137 OHUTUSNÕUDED TAVAKASUTUSEL Järgige mikrolaineahju kasutamisel järgnevalt toodud ohutusjuhiseid, nagu kõikide seadmetega: 1. Ahju kasutam isel peavad ahjus alati olema klaasalus, rullikutega rõngas ja sidur. 2. Ärge kasutage ahju muudel eesmärkidel kui toiduvalmistamiseks, nagu näiteks riiete, pa...
Page 139 - Kasutusjuhend
139 Kasutusjuhend 1. Ühe nupuga kuumutamine Ühekordse nupule vajatusega, saate alustada toiduvalmistamist, see on väga mugav ja kiire lahendus näiteks klaasi vee jms soojendamiseks. Näide: Klaasi piima soojendamiseks a) Asetage klaas piimaga pöörlevale alusele ja sulgege uks. b) Vajutage nupule »STA...
Page 140 - MIKROLAINEAHJU HOOLDAMINE; Keskkond; Ainult eratarbimiseks!
140 6. Lapse-turva-lukk. Lapseluku aktiveerimiseks vajutage kolm korda nupule "PAUSE/CANCEL". Lukustuse tühistamiseks vajutage uuesti kolm korda nupule "PAUSE/CANCEL". MIKROLAINEAHJU HOOLDAMINE 1. Enne mikrolaineahju puhastamist lülitage see välja ja eemaldage toitejuhe seinakontakti...
Page 141 - INTERFERENCIAS DE RADIO
141 MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO ES Lea las instrucciones de uso atentamente y guárdelas para futuras consultas. ESPECIFICACIONES Consumo de energìa: ....................................................................................... 230V~50Hz,1280W Salida: ..............................
Page 142 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; IMPORTANTE
142 - Golpes en la cavidad - Si ve alguno de los anteriores, NO utilice el horno. 3. este horno microondas pesa 16kg y se debe colocar en una superficie horizontal con la fuerza suficiente para soportar su peso. 4. El horno se debe colocar alejado de altas temperaturas y del vapor. 5. NO coloque obj...
Page 143 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USO GENERAL
143 No se deben calentar huevos con cáscara o huevos duros en los hornos microondas ya que pueden explotar incluso tras terminar con el uso del microondas; Cuando limpie superficies de la puerta, cierres, la cavidad del horno, utilice sólo detergentes suaves y no abrasivos aplicados con una espo...
Page 145 - Instrucciones de uso; Calentar con un único botón
145 Instrucciones de uso 1. Calentar con un único botón Con sólo presionar un botón puede comenzar la cocción simple, es muy conveniente y rápido para calentar un vaso de agua, etc. Ejemplo: Calentar un vaso de leche a) Coloque un vaso de leche en el plato giratorio y cierre la puerta. b) Presione e...
Page 146 - SÓLO PARA USO PERSONAL!
146 b) Si se ha establecido cualquier programa antes de presionar el botón de inicio, presione este botón para cancelar todos los programas establecidos. 6. Bloqueo infantil. Para activar el bloqueo infantil, presione "PAUSA/CANCELAR" tres veces. Vuelva a presionar “PAUSA/CANCELAR” tres vece...
Page 147 - ISTRUZIONI D'USO IT; Specificazioni; Interferenze radio
147 ISTRUZIONI D'USO IT Lea las Leggere attentamente le istruzioni e conservatele! Specificazioni Consumo energia elettrica: ............................................................................... 230V~50Hz,1280W Potenza d'uscita: ................................................................
Page 148 - Importanti istruzioni di sicurezza
148 Non usare il forno a microonde se notate qualcuno dei danni sopraindicati. 3. Il forno a microonde pesa circa 12,2 kg; bisogna posizionarlo sulla superficie dritta e forte che sosterrà questo peso. 4. Posizionare il forno lontano dai fonti di alte temperature e di umidità. 5. Non posizionare nie...
Page 149 - Le istruzioni di sicurezza per un'uso generale
149 In quanto non provedete alla regolare manutenzione e pulizia del forno, questo può provocare il deterioramento delle superfici, la diminuzione della lunghezza di vita d'apparecchio e aumento di rischi durante il suo uso. Se il cavo di collegamento è danneggiato bisogna essere sostituito dal ...
Page 152 - VI AUGURIAMO TANTE SODDISFAZIONI DURANTE L'USO DEL VOSTRO FORNO A
152 Cura del forno a microonde – pulizia e manutenzione 1. Prima di effettuare la pulizia del forno bisogna staccare il cavo di collegamento dalla rete elettrica. 2. L'interno del forno deve essere sempre pulito. Quando i pezzi di cibo, il liquido fuoriuscito o le gocce di grasso sporcano le pareti ...