Page 3 - NAVODILA ZA UPORABO SI; Specifikacije
3 NAVODILA ZA UPORABO SI Pozorno preberite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. Energije ………………………………………………… ............................... 230V~50Hz,1200W Izhodna moč ........................................................................................................................
Page 7 - Navodila za uporabo; Nastavitev digitalne ure; Ņar
7 Navodila za uporabo 1. Nastavitev digitalne ure Pečica je opremljena z digitalno uro. Ko je pečica v stanju čakanja, lahko s pritiskom na tipko za uro nastavite čas v 24/12-urnem ciklu. Na primer : Če ţelite nastaviti čas na pečici na 8:30. 1. Ko je pečica v stanju pripravljenosti, obrnite gumb na...
Page 8 - Samodejno odtajanje; Samodejno kuhanje; Zaklepanje pred otroki
8 Če ţelite, na primer, nastaviti kombinirano delovanje za 25 minut, storite naslednje: 1. Odprite vrata pečice ter postavite hrano v pečico. Zaprite vrata pečice. 2. Obrnite gumb na poloţaj 3. S tipkama + ali – nastavite čas na 25:00. 4. Pritisnite tipko . 7. Samodejno odtajanje Pečica omogoča odta...
Page 9 - VELIKO UŅITKA OB UPORABI
9 1. Ko je pečica v stanju pripravljenosti, obrnite gumb na poloţaj . 2. S pritiskom na + ali – nastavite uro, za potrdite pa pritisnite tipko . 3. S pritiskom na + ali – nastavite minute, za potrdite pa pritisnite tipko . 4. Obrnite gumb na poloţaj , da nastavite kuhanje z ţarom. 5. S pritiskom na ...
Page 10 - UPUTE ZA UPORABU HR; Specifikacija
10 UPUTE ZA UPORABU HR Pozorno proučite upute, te ih sačuvajte. Specifikacija Potr ošnja el. energije .............................................................................................. 230V~50Hz,1200W Radna snaga ..............................................................................
Page 11 - Vaņne sigurnosne upute
11 9. Za djelovanje pećnice potrebna je snaga od 1,2 kVA. Preporučamo, da se pred priključenjem na električnu mreţu posavjetujete sa serviserom ili odgovarajućim stručnjakom. POZOR: Pećnica ima svoju zaštitu,i to osigurač 250V, 10A. VAŅNO Boje vodiča u priključnom kabelu imaju slijedeće značenje: Ze...
Page 13 - Diagram pećnice
13 Diagram pećnice 1. Sigurnosni sustav za zatvaranje vrata 2. Prozor pećnice 3. Otvor za proz račivanje ili ventilator za prozračivanje 4. Leţajni obruč 5. Stakleni pladanj 6. Nadzorna ploča 7. Rešetka za roštilj 8. Vodilica valova ( ne vadite silikatnu ploču koja prekriva vodilicu valova) ZASLON...
Page 14 - Uputstva za upravljanje; Podeńavanje digitalnog sata; Brzo ukljuĉenje
14 Uputstva za upravljanje Podeńavanje digitalnog sata Pećnica je opremljena digitalnim satom. Pritiskom na gumb sata u stanju pripremljenosti moţete podesiti vrijeme na satu u 24/12-satnom načinu prikaza. Primjer : sat pećnice ţelite podesiti na točno vrijeme 8:30. 1. U stanju pripremljenosti pećni...
Page 15 - matsko odleĊivanje hrane; Automatsko kuhanje
15 6. Kombinacija 2 Najduţe vrijeme kuhanja je 95 minuta. Kombinacija je sastavljena iz 55% vremena kuhanja mikrovalovima i 45% pripreme na ţaru. Koristite je za pudinge, omlete, pečen krumpir i za pečenje piletine. Primjer : ţelite kuhati kombinacijom 1 u razdoblju 12 minuta. 1. O tvorite vrata, po...
Page 16 - MNOŃTVO UŅITAKA PRI UPORABI
16 5. Pritiskom na ― + ‖ ili ― - ‖ podesite vrijeme kuhanja na 5:00 minuta. 6. Program uputite pritiskom na . NAPOMENA: 1. U podešeno vrijeme, dakle u 10:30 sati, izabrani program započne automatski djelovati. 2. Kad je programski sat podešen, moţete bilo kad provjeriti izabrano vrijeme kuhanja, tak...
Page 17 - UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB MNE
17 UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB MNE Pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih. Specifikacije Potrošnja el. energije: ............................................................................................. 230V~50Hz,1200W Izlazna snaga: ...............................................................
Page 20 - Crteņ pećnice
20 Crteņ pećnice 1. Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata 2. Prozor pećnice 3. Ventilacioni otvori ili ventilator za provetravanje 4. Rotacioni tanjir 5. Stakleni tanjir 6. Kontrolna tabla 7. Rešetka za roštilj 8. Vodilica talasa (ne vadite silikatnu ploču koja prekriva vodilicu talasa) EKRAN S PO...
Page 21 - Rukovanje aparatom; nje digitalnog ĉasovnika
21 Rukovanje aparatom 1. Regulisa nje digitalnog ĉasovnika Rerna je opremljena digitalnim časovnikom. Pritiskom na dugme časovnika u stanju pripremljenosti moţete regulisati vreme na časovniku u 24/12-časovnom načinu prikaza. Primer : časovnik rerne ţelite postaviti na tačno vreme 8:30. 1. U stanju ...
Page 22 - Automatsko odmrzavanje hrane; Automatsko kuvanje
22 3. Pritiskom + ili – izaberite vreme 25:00. 4. Pritisnite dugme . 6. Kombinacija 2 Najduţe vreme kuvanja je 95 minuta. Kombinacija je sastavljena iz 55% vremena kuvanja mikrotalasima i 45% pripreme na roštilju. Koristite je za pudinge, kajgan e, pečen krompir i za pečenje piletine. Primer : ţelit...
Page 23 - MNOGO UŅITAKA U KORIŃĆENJU
23 3. Pritiskom na ― + ‖ ili ― - ‖ izaberite vrednost minuta, i to takoĎe potvrdite pritiskom na dugme . 4. Izborno dugme obrnite u poloţaj . 5. Pritiskom na ― + ‖ ili ― - ‖ odredite vreme kuvanja na 5:00 minuta. 6. Program uputite pritiskom na . NAPOMENA: 1. U izabrano vreme, dakle u 10:30 časova, ...
Page 24 - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК; Спецификации; Инсталација
24 УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги. Спецификации Потрошувачка на ел. енергија: ............................................................................. 230V~50Hz,1200W Излезна моќ:: ...........................................................................
Page 28 - Дијаграм на печката
28 Дијаграм на печката 1. Затворач на вратата 2. Прозорец на печката 3. Отвори за вентилација вентилатор за проветрување 4. Обрач на основата 5. Стаклена основа 6. Контролна плоча 7. Решетка за жар 8. Браново водило (ве молиме не отстранувајте ја силикатната плоча која го покрива брановото водило. ...
Page 29 - Упатства за употреба; Брзо вклучување
29 Упатства за употреба 1. Дотерување на дигиталниот часовник Рерната е опремена со дигитален часовник. Кога е рерната во состојба на чекање, можете со притиснување на тастерот за часовник да дотерате време во 24/12-часовен циклус. На пример : Ако сакате да дотерате време на рерната на 8:30. 1. Кога...
Page 30 - Самодејно готвење
30 4. Притисните го тастерот . 5. Комбинирано работење 1 Најдолго време на работење кое можете да го дотерате е 95 минути. 30 проценти од времето рерната ќе работи со микро бранови, а 70 проценти од времето со жар. Овој начин на работење е примерен за приготвување риби или гратинирани јадења. Ако са...
Page 32 - Го задржуваме правото на промени!; ГОЛЕМО УЖИВАЊЕ ПРИ
32 8. Можниот непријатен мирис од печката ќе го отсраните на тој начин што во длабок сад за подготовка на храна во микробранова печка ќе налеете една шолја вода, а во водата ќе ставите кора од еден лимон. Потоа садот оставете го во микробрановата печка пет минути. На крај, темелно исушете ја внатреш...
Page 33 - OWNERS INSTRUCTION MANUAL GB; SPECIFICATIONS; Radio interference
33 OWNERS INSTRUCTION MANUAL GB Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference. SPECIFICATIONS Power consumption: ............................................................................................... 230V~50Hz,1200W Output: ......................................................
Page 34 - Important safety instructions
34 CAUTION: This oven is protected internally by a 250V,10 Amp Fuse. IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains leads of the appliance may not correspond with th...
Page 37 - Operation Instruction; Setting digital clock
37 Operation Instruction 1. Setting digital clock The oven is equipped with a digital clock, you can choose to set the clock time in 24/12-hour cycle by pressing the clock button in waiting mode. For example : Suppose you want to set the oven clock time to 8:30. 1. In standbay mode the oven, turn th...
Page 38 - Preset function
38 7. Auto defrost The oven allows defrosting food based on the weight users input. The defrosting power levels and time are automatically set once weight is programmed. The weight of food to be defrosted varies between 100g~1800g. FOR EXAMPLE : Suppose you want to defrost 600g frozen shrimps 1. Tur...
Page 39 - WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
39 Care of your microwave oven 1. Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters of spilled liquids adhere to oven walls,wipe with a damp cloth. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended. 3....
Page 40 - GEBRAUCHSANWEISUNG DE; Technische Daten; Aufstellung
40 GEBRAUCHSANWEISUNG DE Lesen Sie die Gebr auchsanweisung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Technische Daten Stromaufnahme ...................................................................................................... 230V~50Hz,1200W Ausgangsleistung ......
Page 41 - Wichtige Sicherheitshinweise
41 - schief hängende Gerätetür, - beschädigte Gerätetür, - Dellen oder Löcher im Glas (Sichtfenster), an der Gerätetür oder am Display, - Dellen im Geräteinneren. Wenn Sie irgendeinen der oben genannten Schäden bemerken, dürfen Sie den Mikrowellenherd nicht benutzen. 3. Der Mikrowellenherd wiegt 11,...
Page 45 - Gebrauchsanweisung; Einstellung der Digitaluhr
45 Gebrauchsanweisung 1. Einstellung der Digitaluhr Der Mikrowellenherd ist mit einer automatischen Digitaluhr ausgerüstet. Wenn das Gerät im Bereitschaftszustand ist, können Sie durch Drücken der Taste die Uhr im 24/12-stündigen Zyklus einstellen. Zum Beispiel: Wenn Sie die Zeit auf 8:30 einstellen...
Page 46 - Automatisches Garen
46 3. Stellen Sie mit der Taste + oder – die Zeit 12:00 ein. 4. Drücken Sie die Taste . 5. Kombinierte Betriebsart 1 Die maximale einstellbare Betriebszeit beträgt 95 Minuten. 30 Prozent der Zeit wird der Mikrowellenherd mit Mikrowelle garen und 70 Prozent der Zeit grillen. Diese Betriebsart ist zur...
Page 47 - Kindersicherung; Pflege des
47 9. Kindersicherung Verwenden Sie dieses Funktion, um die unbeaufsichtigte Benutzung des Mikrowellenherdes von Kindern zu verhindern. Auf dem Display erscheint das Symbol der Kindersperre, der Mikrowellenherd lässt sich nicht programmieren bzw. einschalten, solange die Funktion aktiv ist. Einstell...
Page 48 - Umweltschutz; Garantie und Kundendienst; WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL
48 entfernt haben, passen Sie auf, daß Sie diesen später richtig einsetzen. 8. Eventuelle unangenehme Gerüche im Garraum können Sie entfernen, indem Sie ein hohes mikrowellengeeignetes Gefäß mit Zitronensaft und Zitronenschalen in das Geräteinnere hineinstellen. Stellen Sie das Gefäß für 5 Minuten i...
Page 49 - NOTICE D'UTILISATION FR; CARACTÇRISTIQUES TECHNIQUES
49 NOTICE D'UTILISATION FR Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver cette notice pour vous y référer ultérieurement. CARACTÇRISTIQUES TECHNIQUES Raccordement électrique ....................................................................................... 230V~50Hz, 1200W Puissance...
Page 54 - Fonctionnement; Démarrage rapide
54 Fonctionnement 1. Réglage de l'horloge à affichage numérique Le four est équipé d’une horloge à affichage numérique ; vous pouvez choisir le format sur 24 heures quand le four est en veille. Supposons par exemple que vous vouliez régler l’horloge du four sur 8h30 : 1. Le four étant en veille, tou...
Page 55 - Cuisson combinée 2; Cuisson automatique; Sécurité enfants
55 6. Cuisson combinée 2 La durée maximale de cuisson est de 95 minutes. 55% du temps est imparti aux micro-ondes et 45% au gril. À utiliser pour les flans, les pommes de terre et la volaille. S upposons par exemple que vous vouliez régler la cuisson combinée 2 sur 12 minutes. 1. Ouvrez la porte du ...
Page 56 - VOUS SOUHAITE BEAUCOUP DE
56 3. Effleurez la touche + ou – pour régler les minutes puis effleurez de nouveau DÇMARRAGE / STOP / ANNULATION pour valider le réglage des minutes. 4. Tournez le sélecteur sur GRIL. 5. Effleurez la touche + ou – pour régler la durée de cuisson sur 5:00. 6. Effleurez DÇMARRAGE / STOP / ANNULATION p...
Page 57 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU; Specifikáció; Mielňtt szerelňt hívnánk
57 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia- felhasználás…………………………………………… .................................. 230V~50Hz,1200W Kimeneti teljesìtmény ................................................................................................
Page 58 - Fontos biztonsági utasítások
58 - sérült ajtó, - horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében (ablakában), valamint a kijelzőn, - horpadások a sütő belsejében. Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük, ne használjuk a sütőt. 3. A mikrohullámú sütő tömege körülbelül 11,3 kg. Olyan vìzszintes felületen helyezzük el, amely elég erős ...
Page 61 - A sütň ábrája
61 A sütň ábrája 1 . Ajtózár 2 . Sütő ablak 3 . Szellőző rácsok, vagy szellőztető ventilátor 4 . A tálca szegélye 5 . Üveg tálca 6 . Vezérlő egység 7. Gr ill rács 8. Hullámterelő (ne távolìtsuk el a hullámterelőt fedő csillámlemezt) MENÜ ÜZEMMÓD KIJELZŇ Főzési idő, teljesìtmény, üzemmód kijelzők é...
Page 62 - űködési útmutató; A digitális óra beállítása
62 M űködési útmutató 1. A digitális óra beállítása A sütő digitális órával van ellátva. Az órát (24/12 órás ciklusban) készenléti üzemmódban az óra gomb megnyomásával állìthatjuk be. Például : Tegyük fel, hogy 8:30-ra szeretnénk beállìtani a sütő óráját. 1. Készenléti üzemmódban forgassuk el a gomb...
Page 63 - Gyerekzár
63 6. Combination 2 A leghosszabb lehetséges időtartam 95 perc. A főzési idő 55%-a mikrohullám, 45%-a grillezés. Használhatjuk felfújt omlett, sült burgonya és szárnyas készìtésére. Tegyük fel, hogy 12 percig szeretnénk a 2. kombinált üzemmódot használni. 1. Nyissuk ki a sütő ajtaját és helyezzük be...
Page 64 - SOK ÖRÖMET KÍVÁN ÖNNEK
64 4. A grillezés beállìtásához forgassuk el a gombot helyzetbe. 5. A + vagy a – gombok segìtségével állìtsuk be az 5 perces főzési időtartamot. 6. A beállìtás jóváhagyásához nyomjuk meg a gombot. MEGJEGYZÇS: 1. Amint elérkezik a beállìtott program megkezdésének időpontja, két sìpolás lesz hallható ...
Page 65 - Charakterystyki techniczne; Instalacja
65 INS TRUKCJA OBSŁUGI PL Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne .............................................................................................. 230V~50Hz,1200W Moc użyteczna ..............................................
Page 69 - Opis kuchenki
69 Opis kuchenki 1 . Ochronny system zatrzaskόw drzwi 2 . Okno kuchenki 3 . Odwietrznik 4 . Pierścień łożyska 5 . Szklany talerz 6 . Panel sterujący 7. Ruszt do grilowania 8. Prowadnica falowa (prosimy, aby nie usuwać płyty krzemionkowej, która chroni prowadnicę falową). WYŚWIETLACZ Ukazuje się na...
Page 70 - Instrukcja obsługi; Nastawienie zegara elektronicznego; a pomocą; Szybkie włączenie
70 Instrukcja obsługi 1. Nastawienie zegara elektronicznego Kuchenka jest wyposażona w zegar elektroniczny. Gdy kuchenka znajduje się w stanie gotowości, można, po przekręceniu pokrętła na ustawienia zegara, ustawić czas w trybie 24/12 godzinnym. Na przykład : nastawianie czasu na kuchence na 8:30. ...
Page 71 - Automatyczne gotowanie
71 3. Za pomocą przycisków "+" lub "–" należy nastawić czas na 12:00. 4. Przycisnąć należy przycisk . 5. Działanie kombinowane 1 Najdłuższy czas działania, jaki można ustawić, to 95 minut. 30 procent czasu kuchenka będzie działać mikrofalowo, a 70 procent czasu z użyciem grilla. Ten ...
Page 72 - – czyszczenie i
72 9. Blokada przed dziećmi Funkcję tę należy włączać po to, by małe dzieci nie mogły bez nadzoru używać kuchenki. Symbol blokady przed dziećmi ukaże się na ekranie, ale kuchenki nie będzie można nastawić czy też włączyć, dopóki funkcja blokady pozostanie aktywna. W celu włączenia blokady przed dzie...
Page 73 - WIELE SATYSFAKCJI Z
73 uważać aby później został on umiejscowiony prawidłowo na pierwotne miejsce. 8. W celu usunięcia nieprzyjemnych zapachów w kuchence należy umieścić w niej głębokie naczynie (przystosowane do użytku w kuchence mikrofalowe) z wodą. Do wody należy wycisnąć sok jednej cytryny i dodać pozostałą skόrkę....
Page 74 - MANUAL DE UTILIZARE RO; CARACTERISTICI
74 MANUAL DE UTILIZARE RO Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŝi aceste instrucŝiuni cu atenŝie. CARACTERISTICI Consum ................................................................................................................. 230V~50Hz, 1200W Capacitate ...............................
Page 75 - Instrucŝiuni importante
75 ATENŜIE – ACEST APARAT TREBUIE ÎMPĂMÂNTAT Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu uşurinţă la priză. Pentru acest cuptor este nevoie de o putere de alimentare de 1.2 KVA, de aceea este recomandat să consultaţi un tehnician atunci când instalaţi aparatul. ATENŜIE: Cuptorul este protejat de o sig...
Page 77 - PANOU DE COMENZI
77 PANOU DE COMENZI 1. Sistem de blocare a usii 2. Geam 3. Ventilare 4. Inel rotativ 5. Tava 6. Panou de comenzi 7. Grill 8. Dispozitivul de ghidare al cuptorului cu microunde (vă rugăm să nu îndepărta ț i placa "mica" ce acoperă dispozitivul de ghidare) 1. ECRAN MENIU Sunt expuse durata d...
Page 78 - Instrucŝiuni de folosire; Setarea ceasului digital; Gătitul la microunde; Pornire rapidă
78 Instrucŝiuni de folosire 1. Setarea ceasului digital Cuptorul este utilat cu un ceas digital, pute ț i alege să seta ț i ceasul într-un interval de 24/12 de ore apăsând butonul pentru ceas în modul de a ș teptare. Spre exemplu : Să presupunem că dori ț i să seta ț i ceasul cuptorului la 8:30. 1. ...
Page 79 - are automată; Gătire automată; Blocare acces copii
79 6. Combina ț ia 2 Cea mai lungă durată de gătit este de 95 de minute. 55% durata pentru gătit la microunde, 45% pentru gătit la grill. Utiliza ț i pentru budinci, omlete, cartofi cop ț i ș i carne de pasăre. Să presupunem că dori ț i să seta ț i combina ț ia de gătit pentru 12 minute. 1. Deschide...
Page 80 - Ne rezervăm dreptul oricăror modificări!; VA DORESTE SA FOLOSITI CU
80 4. Rotiţi cadranul la GRILL. 5. Apăsaţi »+« sau »-« direct pentru a seta timpul de gătit la 05:00 6. Apăsaţi butonul START / STOP / CANCEL pentru a începe. NOTA: 1. Când este 10:30, programul de gătire setat va porni automat. 2. În procesul de presetare, rotiţi selectorul de la PRESET pentru a ve...
Page 81 - MANUAL DE INSTRUÆÕES PT
81 MANUAL DE INSTRUÆÕES PT Leia as instruções e conserve-as para futures consultas Specifikacije Potência de consumo ………………………………………………… .......................... 230V~50Hz,1200W Potência ..................................................................................................................
Page 84 - Painel de controlo
84 Painel de controlo 1 - Bloqueio de segurança da porta 2 - Porta 3 - Grelhador de ventilação 4 - Coroa de rodinhas 5 - Tabuleiro rotativo de vidro 6 - Painel de comandos 7 - Tripé para cozedura no grelhador 8 - Espalhador de ondas (não tire a placa de mica que cobre o espalhador). ECRÃ DAS OPERA...
Page 85 - Instruções de funcionamento
85 Instruções de funcionamento 1. AJUSTE DO RELÓGIO COM VIS UALIZAÆÃO NUMÇRICA O forno está equipado de um relógio com visualização numérica; pode escolher o formato em 24/12 horas premindo a tecla Relógio quando o forno está em modo stand-by. Supomos por exemplo que quer ajustar o relógio do forno ...
Page 86 - ício diferido
86 3. Toque na tecla + ou – para ajustar a duração de cozedura em 25:00. 4. Toque na tecla . 6. Cozedura combinada 2 A duração máxima de cozedura é de 95 minutos. 55% do tempo de cozedura é realizado pelo micro-ondas e 45% pelo grelhador. A utilizar para os pudins, batatas e ave. Supomos por exemplo...
Page 88 - NÁVOD NA OBSLUHU SK; TECHNICKÇ ÚDAJE
88 NÁVOD NA OBSLUHU SK Návod na obsluhu si pozorne preĉítajte a odloņte pre prípad budúceho pouņitia. TECHNICKÇ ÚDAJE Spotreba energie: ................................................................................................... 230V~50Hz,1200W Výkon: ............................................
Page 91 - OVLÁDACÍ PANEL
91 OVLÁDACÍ PANEL 1. Bezpečnostný uzatváracì systém dverì 2. Okno rúry 3. Vetracie otvory rúry 4. Valčekový prstenec 5. Otočný tanier 6. Ovládacì panel 7. Grilovacì stojan 8. Vlnovod (neodstraňujte kryt zakrývajúci vlnovod) OBRAZOVKOVÇ MENU Zobrazuje sa čas, výkon, indikátory a hodiny. ” + ”; ” ...
Page 92 - Pokyny k obsluhe; Nastavenie digitálnych hodín; Rýchly ńtart
92 Pokyny k obsluhe 1. Nastavenie digitálnych hodín Rúra je vybavená digitálnymi hodinami, ktoré môţe nastaviť v 24/12-hodinovom reţime stlačenìm tlačidla hodìn v pohotovostnom reţime. Na príklad : Predpokladajte, ţe chcete nastaviť hodiny rúry na 8:30. 1. V pohotovostnom reţime otočte ovládač na , ...
Page 93 - Detská poistka
93 7. Automatické rozmrazovanie Rúra umoţňuje rozmrazovanie na základe hmotnosti rozmrazovaného pokrmu. Ako náhle je naprogramovaná hmotnosť, automaticky sa nastavì úroveň výkonu rozmrazovania a čas. Hmotnosť rozmrazovaného pokrmu môţe byť nastavená v rozsahu 100g ~ 1800g. PRÍKLAD : Predpokladajme, ...
Page 94 - Ņivotné prostredie; VEĽA RADOSTI PRI POUŅÍVANÍ
94 Starostlivosť o vańu mikrovlnnú rúru 1. Pred čistenìm vypnite rúru a odpojte sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky. 2. Interiér rúry udrţiavajte čistý. Keď sa kúsky pokrmu a tekutìn dostanú na steny rúry, utrite ich navlhčenou tkaninou. Neodporúčame pouţìvať nešetrné saponáty alebo brúsne čistič...
Page 95 - NÁVOD NA POUŅITÍ CZ; Specifikace
95 NÁVOD NA POUŅITÍ CZ Peĉlivě si proĉtěte tento návod na pouņití a uloņte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:………………………………………………… ............................ 230V~50Hz,1200W Výkon: .......................................................................................................................
Page 96 - Důleņité bezpeĉnostní pokyny
96 8. Pokud mikrovlnnou troubu pouţìvajì děti, musej ì být pod pečlivým dohledem dospělých osob. UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ MUSÍ BÝT ELEKTRICKY UZEMNĚN. 9. Zásuvka, do které zapojujete přìstroj, musì být v blìzkosti přìstroje, aby se dala snadno připojit zástrčka. 10. Trouba potřebuje 1,2 kVA přìkon...
Page 98 - Diagram trouby
98 Diagram trouby 1. Zavìránì dvìřek 2. Okno trouby 3. Průduchy nebo ventilátor cirkulace vzduchu 4. Prstenec skleněného talìře 5. Skleněný talìř 6. Kontrolnì panel 7. Mřìţka grilu 8. Vedenì vln (prosìme, slìdovou destičku zakrývajìcì vedenì vln neodstraňujte) OBRAZOVKA MENU Zde se zobrazuje doba ...
Page 99 - Návod k pouņití; Nastavení digitálních hodin; Rychlé spuńtění
99 Návod k pouņití 1. Nastavení digitálních hodin Trouba je vybavena digitálnìmi hodinami, pomocì tlačìtka hodin můţete ve vyčkávacìm reţimu nastavit čas v 24/12hodinovém cyklu. Příklad : předpokládejme, ţe chcete hodiny trouby nastavit na 8:30. 1. V pohotovostnìm reţimu trouby pootočte přepìnač do ...
Page 101 - PŘEJEME VÁM PŘÍJEMNÇ CHVÍLE
101 3. Pomocì tlačìtka „ + ― nebo „-― nastavte minuty a opět potvrďte stisknutìm tlačìtka START/STOP/CANCEL. 4. Nastavte otočný přepìnač do polohy GRILL. 5. Pomocì tlačìtka „ + ― nebo „-― přìmo nastavte dobu přìpravy 5:00. 6. Proveďte spuštěnì stisknutìm tlačìtka START/STOP/CANCEL. POZNÁMKA: 1. Jakm...
Page 102 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG; Технически характеристики
102 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. Технически характеристики Захранване: ........................................................................................................... 230V~50Hz,1200W Изходяща мощност на микровълните: ..........
Page 106 - КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
106 КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1. Система за безопасно затваряне на вратата 2. Прозорец 3. Вентилационни отвори 4. Въртяща основа 5. Стъклена тава 6. Контролен панел 7. Грил скара 8. Не сваляйте силиконовите тапи покриващи отворите, от които се генерират микровълни. ЕКРАН С МЕНЮ Време, мощност, инд...
Page 107 - Инструкция за употреба
107 Инструкция за употреба 1. Настройка на часовника Фурната има дигитален часовник, който може да бъде настроен като натиснете съответния бутон и задържите. Например: Ако желаете да зададете час 8:30. 1. В режим на готовност на фурната завъртете копчето , може да натиснете + за да изберете 24/12 – ...
Page 108 - Заключване
108 4. Натиснете . 8. Автоматично размразяване Тази функция може да използвате за размразяване на храна съобразно теглото и. Времето за размразяване и нивото на мощност се определят автоматично, след като се въведе теглото, което може да е в диапазона от 100 г. до 1800 г. НАПРИМЕР: Ако желаете да ра...
Page 109 - ВИ ПОЖЕЛАВА МНОГО
109 веднъж или завъртете копчето на дясно ако желаете да отажете настройките. 3. Не можете да задавате функция за програмиране за режима РАЗМРАЗЯВАНЕ (DEFROST) Почистване и поддръжка 1. Преди почистване, изключете фурната и след това захранващия кабел от контакта. 2. Поддържайте чиста вътрешността н...
Page 110 - IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA; Специфікація
110 IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. Специфікація Споживча потужність: ........................................................................................... 230В~50Гц,1200Вт Вихідна потужність: .................................................
Page 113 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
113 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ 1. Дверні замки 2. Оглядове вікно 3. Вентиляційні отвори 4. Опора на роликах 5. Скляна тарілка 6. Панель управління 7. Решітка гриля 8. Хвилевід (не знімайте міканітову пластину, яка закриває хвилевід) Відображення часу приготування, індикаторів живлення, дій і годинника. ” +...
Page 114 - Інструкція з експлуатації; Швидкий початок роботи
114 Інструкція з експлуатації 1. Настроювання цифрового годинника Піч обладнана цифровим годинником, який дає змогу встановлювати час у 24/12 годинному форматі шляхом натискання кнопки годинника в режимі очікування. Наприклад : припустимо, що на печі потрібно встановити час 8:30. 1. У режимі очікува...
Page 115 - Автоматичне приготування; Замок від дітей
115 5. Комбінація 1 Максимальний час приготування — 95 хвилин. 30% часу готування виконується за допомогою мікрохвиль і 70% часу за допомогою гриля. Використовуйте цей режим для приготування риби або панірувальних сухарів. Припустимо, потрібно встановити комбінацію 1 для приготування протягом 25 хви...
Page 116 - Функція Відстрочка Старту; Догляд
116 Скасування ЗАМКА ВІД ДІТЕЙ. Натисніть і потримайте кнопку «ПУСК/ЗУПИНЕННЯ/СКАСУВАННЯ» протягом 5 секунд, доки на дисплеї не вимкнеться індикатор блокування. 10. Функція Відстрочка Старту Ця функція дає змогу встановити початок програми приготування на пізніший час. Приклад: зараз 9:00 і ви бажає...
Page 117 - БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ БАГАТО
117 Навколишнє середовище Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте захистити довкілля Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться д...
Page 118 - СПЕЦИФИКАЦИИ; Стеклянная тарелка поворотного стола; РАДИО ПОМЕХИ
118 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУ АТАЦИИ RU Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: .................................................................................... 230В~50Гц,1200Вт Исходящая мощность:...........................................
Page 121 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
121 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Дверне замки 2. Смотровое окно печи 3. Вентиляционные отверстия 4. Опора на роликах 5. Стеклянная тарелка 6. Панель управления 7. Решѐтка гриля 8. Волновод (не снимать слюдяную пластину, которая служит для защиты волновода и магнетрона) ДИСПЛЕЙ На дисплее отображается прод...
Page 122 - Инструкция по управлению; Установка часов; Быстрый старт
122 Инструкция по управлению 1. Установка часов Микроволновая печь имеет электронные часы, которые устанавливаются в 24/12-часовом формате. Для установки прибор должен находиться в режиме ожидания. Например , нужно установить время 8:30. 1. Микроволновая печь находится в режиме ожидания. Поверните п...
Page 123 - Автоматическое размораживание; Автоменю; Блокировка от детей
123 5. Комбинированное приготовление 1 Максимальная продолжительность приготовления 95 минут. 30% времени микроволны + 70% времени гриль. Подходит для приготовления рыбы и блюд, запеченных под сыром. Например , для комбинированного приготовления 1 в течение 25 минут: 1. Поместите продукты в печь и з...
Page 124 - Отсрочка старта; Уход за прибором
124 Для снятия блокировки от детей нажмите кнопку START/STOP/CANCEL (СТАРТ/СТОП/ОТМЕНА) и удерживайте ее 5 секунд, пока не погаснет индикатор блокировки. 10. Отсрочка старта Данная функция позволяет установить начало работы печи на более позднее время. Чтобы воспользоваться данной функцией, необходи...
Page 125 - ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА
125 Защита окружающей среды После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду. Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае воз...
Page 126 - BRUGSANVISNING DK; TEKNISKE DATA
126 BRUGSANVISNING DK Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug. TEKNISKE DATA Strømforbrug .......................................................................................................... 230V~50Hz,1200W Effekt: ........................................................
Page 127 - Vigtige sikkerhedsanvisninger
127 4. Anbring ikke ovnen, hvor den kan blive udsat for høj temperatur og damp. 5. Der MÅ IKKE anbringes noget som helst oven på ovnen. 6. Der skal mindst være 8 cm til ovnens højre og venstre side og 10 cm til ovnens bagside for at sikre korrekt ventilation. 7. FJERN IKKE drejetallerkenens drejefod...
Page 130 - Brugsanvisning; Indstille digitaluret
130 Brugsanvisning 1. Indstille digitaluret Ovnen er udstyret med et digitalur. Du kan indstille uret i 24/12 timers-visning ved at trykke på urknappen. Eksempel: Hvis du f.eks. vil indstille uret til klokken 8:30. 1. Ved standby skal du dreje knappen til positionen og trykke på knappen + for at væl...
Page 132 - Miljø; ØNSKER DIG RIGTIG GOD
132 BEM ÆRK: 1. N år klokken bliver 10:30, starter det valgte program automatisk. 2. Under indstillingen kan du dreje på knappen til positionen PRESET for at se det indstillede tidspunkt. Tryk en gang på knappen START/STOP/CANCEL, eller drej knappen til højre for at annullere funktionen. 3. Automati...
Page 133 - BRUKSANVISNING SE; TEKNISKA SPECIFIKATIONER; Innan du beg; Radiostörningar
133 BRUKSANVISNING SE Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Strömförbrukning: ................................................................................................... 230V~50Hz,1200W Mikrovågseffekt: ..........................
Page 134 - Viktiga säkerhetsföreskrifter
134 8. Som med de flesta elektriska produkter, se till att barn inte använder den utan övervakning. OBS: DENNA PRODUKT MÅSTE JORDAS. 9. Stickkontakten bör finnas lätt tillgänglig. 10. Mikrovågsugnen ansluts till 1.2 KVA, rådgör med tekniskt kunnig personal vid installationen. OBS: Ugnen är försedd m...
Page 137 - Bruksanvisning; Ställa in digital klocka
137 Bruksanvisning 1. Ställa in digital klocka Ugnen är utrustad med en digital klocka. Du kan välja att ställa in klocktiden i 24/12 timmarsformat genom att trycka på klockknappen i vänteläge. Exempel : I detta exempel vill du ställa in klockan på 8:30. 1. Med ugnen i standby- läge, vrid på vredet ...
Page 138 - Automatisk upptining; Automatisk tillagning; Barnlås
138 1. Öppna luckan och sätt in maten i ugnen, stäng luckan. 2. Vrid på vredet till . 3. Tryck på + eller – för att ställa in tiden 12:00. 4. Tryck på knappen . 7. Automatisk upptining Du kan tina livsmedel i ugnen baserat på den vikt du anger. Effektnivåerna och tiden för upptining ställs in automa...
Page 139 - Underhåll av mikrovågsugnen; Miljö
139 6. Tryck på START/STOP/CANCEL för att starta. OBS! 1. När klockan är 10:30 startar det önskade tillagningsprogrammet automatiskt. 2. Om vredet vrids till PRESET under förinställningen kan förinställningstiden kontrolleras. Tryck på START/STOP/CANCEL en gång eller vrid på vredet åt höger för att ...
Page 140 - BRUKSANVISNING NO; SPESIFIKASJONER
140 BRUKSANVISNING NO Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk. SPESIFIKASJONER Strømforbruk: .......................................................................................................... 230V~50Hz,1200W Effekt ........................................................
Page 141 - Viktig sikkerhetsinformasjon
141 8. Som for alle apparater, må ovnen brukes av barn kun under streng overvåkning. ADVARSEL - DETTE APPARATET MÅ JORDES. 9. Stikkontakten må være lett å nå med strømledningen. 10. Denne ovnen trenger 1.2 KVA strømforsyning. Vi anbefaler at du tar kontakt med servicetekniker når du installerer ovne...
Page 144 - Stille inn digital klokke; Mikrobølgetilberedning
144 Bruksanvisning 1. Stille inn digital klokke Ovnen har en digital klokke, og du kan veksle mellom 12- og 24-timersv isning ved å trykke på klokkeknappen. Eksempel : Du vil sette ovnsklokken på 8:30. 1. Drei først programhjulet til , og trykk deretter på + for å velge 24-timers visning. 2. Trykk é...
Page 145 - Du vil tilberede 150 g pizza; Forhåndsinnstilling
145 2. Drei programhjulet til . 3. Trykk på + eller – for å velge tiden 12:00. 4. Trykk på knappen . 7. Automatisk tining Du kan tine mat ut fra vekt i ovnen. Effektnivået og tiden for tining fastsettes automatisk når vekten er programmert. Du kan tine mat som veier 100-800 g. EKSEMPEL: Du vil tine ...
Page 146 - ØNSKER DEG LYKKE TIL MED DET
146 Ta vare på mikrobølgeovnen din 1. Slå av ovnen og fjerne støpselet fra stikkontakten før rengjøring. 2. Hold ovnen ren innvendig. Hvis det skulle være sprut eller søl av matrester på veggene inne i ovnen, tørk av med en fuktig klut. Vi fraråder bruken av sterke eller slipende rengjøringsmidler. ...
Page 147 - KÄYTTÖOPAS FI; TEKNISET TIEDOT
147 KÄYTTÖOPAS FI Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten. TEKNISET TIEDOT Virrankulutus: .......................................................................................................... 230V~50Hz,1200W Teho: ...................................................
Page 148 - Tärkeitä turvaohjeita
148 8. Kuten kaikkien laitteiden myös mikroaaltouunin käyttöä on valvottava tarkasti, jos käyttäjänä on lapsi. VAROITUS – TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA. 9. Pistorasian pitää sijaita siten, että virtajohto yltää siihen kunnolla. 10. Tämä uunin käyttö edellyttää liitäntään 1,2 KVA, joten asennetaessa on...
Page 151 - Käyttöohje; Digitaalisen kellon asettaminen; Pikakäynnistys
151 Käyttöohje 1. Digitaalisen kellon asettaminen Uuni on varustettu digitaalisella kellolla, voit asettaa kellonajan 24/12 tunnin näyttöön painamalla kellon painiketta odotustilassa. Esimerkiksi : Oletetaan, että haluat asettaa uunin kellon ajaksi 8:30. 1. Käännä valmiustilassa uunin valitsin kohta...
Page 152 - Automaattinen sulatus; Automaattikypsennys
152 7. Automaattinen sulatus Uuni mahdollistaa käyttäjän syöttämään painoon perustuvan ruoan sulatuksen. Sulatuksen tehotasot ja aika asetetaan automaattisesti, kun paino on ohjelmoitu. Sulatettavan ruoan paino vaihtelee välillä 100 g~1800 g. ESIMERKIKSI : Oletetaan, että haluat sulattaa 600 g pakas...
Page 153 - TOIVOTTAA NAUTINNOLLISIA
153 5. Paina ― + ‖ tai ― - ‖suoraan asettamaan kypsytysajaksi 5:00. 6. K äynnistä painamalla START/STOP/CANCEL (K ÄYNNISTÄ/PYSÄYTÄ/PERUUTA). HUOMAA: 1. Kun kello on 10:30, haluttu kypsytysohjelma käynnistyy automaattisesti. 2. Käännä esiasetustapahtumassa valinta tilaan PRESET (ESIASETA) voidaksesi ...
Page 154 - LIETOŃANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA LV; TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS; Radiosignālu traucējumi; Uzstādīńana
154 LIETOŃANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA LV Rūpīgi izlasiet lietońanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziņai. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS Strāvas patēriľš: ..................................................................................................... 230V~50Hz,1200W Izvade: .....................
Page 155 - Svarīgas drońības instrukcijas
155 4. Krāsns jānovieto tālāk no augstām temperatūrām un tvaikiem. 5. NENOVIETOJIET neko uz krāsns virsas. 6. Lai nodrošinātu pareizu krāsns ventilāciju, turiet to vismaz 8 cm nost no abām blakus sienām un 10 cm nost no aizmugurējās sienas. 7. NEIZŅEMIET rotējošās paplātes virzošo vārpstu. 8. Tāpat ...
Page 158 - Lietotāja pamācība; Gatavońana ar mikroviļņiem; Ātrā palaińana
158 Lietotāja pamācība 1. Digitālā pulksteņa iestatīńana Cepeškrāsnij ir digitāls pulkstenis, pulksteľa laiku varat iestatīt 24/12 stundu ciklā, piespieţot pulksteľa pogu gaidīšanas reţīmā. Piemērs : pieľemsim, ka vēlaties iestatīt cepeškrāsns pulksteľa laiku uz 8:30. 1. Cepeškrāsnij esot gaidīšanas...
Page 159 - Iepriekńējas iestatīńanas funkcija
159 Piemēram, jūs vēlaties iestatīt gatavošanu kombinācijas 2 reţīmā uz 12 minūtēm. 1. Atveriet durtiľas un ielieciet gatavojamo ēdienu cepeškrāsnī, aizveriet durtiľas. 2. Pagrieziet skalu uz . 3. Piespiediet + vai - , lai iestatītu laiku 12:00. 4. Piespiediet pogu . 7. Automātiskā atkausēńana Cepeš...
Page 160 - NOVĒL JUMS IZBAUDĪT
160 5. Spieţot ― + ‖ vai ― - ‖, tiešā veidā iestatiet ēdiena gatavošanas ilgumu 5.00. 6. Lai sāktos laika atskaite, piespiediet START/STOP/CANCEL (SĀKT/APTURĒT/ATCELT). PIEZĪME: 1. Kad pienāks iestatītais laiks plkst. 10.30, izvēlētā ēdiena gatavošanas programma automātiski ieslēgsies. 2. Iepriekšēj...
Page 161 - NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT; TECHNINIAI DUOMENYS
161 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT Atidņiai perskaitykite ńią naudojimo instrukciją ir prireikus vadovaukitės ja ateityje. TECHNINIAI DUOMENYS Energijos sąnaudos: ............................................................................................... 230V~50Hz,1200W Galia: ...........................
Page 162 - Svarbūs saugos reikalavimai
162 sienelės, kad uţtikrintumėte tinkamą ventiliaciją. 7. NENUIMKITE veleno. 8. Priţiūrėkite vaikus, kuomet jie naudojasi mikrobangų krosnele. ĮSPĖJIMAS: JĮ PRIETAISĄ REIKIA ĮŅEMINTI. 9. Elektros laido kištukas turi būti lengvai pasiekti elektros lizdą. 10. Prijungiant krosnelę, rekomenduojama pasik...
Page 165 - Naudojimo instrukcija; Skaitmeninio laikrodņio nustatyma; Greita pradņia
165 Naudojimo instrukcija 1. Skaitmeninio laikrodņio nustatyma Orkaitėje yra įrengtas skaitmeninis laikrodis. Galite nustatyti laikrodį 24/12 valandų trukmės ciklą, spausdami laikrodţio mygtuką budėjimo reţime. Pavyzdņiui: Tarkime, kad norite nustatyti krosnelės laiką – 8:30. 1. Budėjimo reţime pasu...
Page 167 - Aplinka; Garantija ir aptarnavimas; LINKI SĖKMINGAI NAUDOTI
167 Mikrobangų krosnelės prieņiūra 1. Prieš valydami krosnelę, išjunkite ją ir ištraukite jos laidą iš elektros lizdo. 2. Priţiūrėkite, kad krosnelės vidus nuolat būtų švarus. Jei skystis ištiško ant krosnelės sienelių, nuvalykite jį drėgna šluoste. Nerekomenduojama naudoti stiprių ir šiurkščių vali...
Page 168 - KASUTUSJUHEND EE; TEHNILISED ANDMED
168 KASUTUSJUHEND EE Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks. TEHNILISED ANDMED Võimsustarve .......................................................................................................... 230V~50Hz,1200W Väljundvõimsus..........................
Page 169 - Olulised ohutusjuhised
169 9. Toitejuhet peab saama hõlpsasti seinakontaktist eemaldada. 10. See ahi vajab 1.2 KVA sisendvõimsuseks, konsulteerige ahju paigaldamisel hooldustehnikuga. ETTEVAATUST: Sellel ahjul on sisemine kaitse võimsusega 250V,10 A. TÄHTIS Toitejuhtme kaablite värvid on vastavuses järgmise koodiga: Rohel...
Page 172 - Kasutusjuhend; Digitaalse kella seadistamine; Kombineeritud 1
172 Kasutusjuhend 1. Digitaalse kella seadistamine Mikrolaineahi on varustatud digitaalse kellaga, mida saab seadistada töötama 24/12-tunnises tsüklis, kui vajutate ootereţiimis kella nupule. Näiteks : Te soovite määrata kellaajaks 8:30. 1. Kui ahi on ootereţiimis, keerake ketas asendisse , seejärel...
Page 174 - Keskkond; SOOVIME TEILE PALJU
174 MÄRKUS: 1. Kui kell saab 1 0:30, käivitub soovitud küpsetusprogramm automaatselt. 2. Eelseadistamise ajal on Teil võimalik kontrollida eelseadistatavat aega, kui keerate ketta asendisse PRESET. Vajutades START/STOP/CANCEL üks kord või keerates ketast paremale, on Teil võimalik tühistada eelseadi...