Page 2 - English
EN | English BG | Български CZ | Čeština EE | Eesti HR | Hrvatski HU | Magyar KZ | Қазақша LV | Lietuviškai LT | Latviešu PL | Polski RO | Română RU | Русский SK | Slovensky SL | Slovenščina SR | Srpski UK | Українська
Page 4 - Важно; Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това; Important; for future reference.
Consult the table in this user manual for the correct processing times. Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time. Noise level: Lc= 85 dB(A). Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding el...
Page 5 - Důležité; uschovejte ji pro budoucí použití.
докато уредът работи. За тази цел трябва да се използва само тласкачът. Бъдете внимателни при боравенето с ножовете и дисковете. Бъдете особено внимателни, когато ги сваляте от купата или каната, когато изсипвате купата или каната, както и при почистване. Режещите им ръбове са много остри. Винаги из...
Page 6 - dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.; EE; teooriate järgi ohutu kasutada.; Važno; spremite ga za buduće potrebe.
Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. EE | Tähelepanu! E...
Page 9 - Neleiskite vaikams naudotis prietaisu.; Svarīgi
Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. Neleiskite vaikams naudotis prietaisu. Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be priežiūros. Nepalikite veikianč...
Page 10 - Ważne; gniazdka elektrycznego.; aparat corespunde tensiunii de alimentare locale.
10 Aplūkojiet šajā rokasgrāmatā atrodamo tabulu, lai izvēlētos pareizus apstrādes laikus. Pirms ierīces pirmās lietošanas, rūpīgi notīriet daļas, kas būs saskarē ar produktiem. Trokšņa līmenis: Lc = 85 dB(A). Elektromagnētiskie Lauki (EMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standar tiem saistībā ar el...
Page 11 - Внимание; настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
11 11 Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau alte componente sunt deteriorate. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evit...
Page 12 - Dôležité; uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.
1 Соблюдайте осторожность при обращении с лезвиями и вставками. Будьте особенно осторожны при извлечении ножевого блока из чаши или кувшина, при извлечении продуктови при очистке чаши или кувшина. Режущие кромки ножей очень острые. При работе с внутренней емкостью стакана блендера рукой или каким-ли...
Page 13 - Pomembno; shranite za poznejšo uporabo.
1 1 Elektromagnetické polia (EMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov. SL ...
Page 14 - Важлива інформація; Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як
1 Kada je uređaj uključen, ne upotrebljavajte predmete (npr. lopaticu) ili prste da bi namirnice ubacili u cev za punjenje. Za ovu namenu u potrebljavajte isključivo potiskivač. Budite izuzetno pažljivi prilikom rukovanja sečivima ili dodacima. Posebno budite pažljivi kada ih uklanjate iz posude ili...
Page 18 - Tiiviknuga - märkused ja hoiatused
EN | Blade - tips and warnings Always put the blade in the bowl before you start to add the ingredients. If you chop onions, use the pulse function a few times to prevent the onions from becoming too finely chopped. Do not let the appliance run too long when you chop (hard) cheese or chocolate. Othe...
Page 20 - Asmens - padomi un brīdinājumi; PO; Ostrze — wskazówki i ostrzeżenia
LT | Asmens - padomi un brīdinājumi Pirms liekat bļodā produktus, vienmēr ievietojiet tajā asmeni. Ja kapājat sīpolus, dažas reizes izmantojiet pulsa funkciju, lai sīpoli netiktu sakapāti pārāk smalki. Nedarbiniet ierīci pārāk ilgi, kad kapājat (cietu) sieru vai šokolādi. Pretējā gadījumā šis sastāv...
Page 21 - Sečivo - saveti i upozorenja; Skinite poklopac sa posude.; Ніж - поради та попередження
1 1 2 Odstranite pokrov posode. 3 Odstranite sestavine z rezila ali s stene posode z lopatico. SR | Sečivo - saveti i upozorenja Uvek stavite sečivo u posudu pre nego što počnete da dodajete sastojke. Ako seckate crni luk, upotrebite pulsnu funkciju nekoliko puta da biste sprečili da crni luk bude i...
Page 27 - Nástavce - tipy a upozornění; Lõikekettad - nõuanded ja hoiatused
CZ | Nástavce - tipy a upozornění Při stlačování surovin plnicí trubicí nevyvíjejte příliš velký tlak na pěchovač. 1 Velké kusy potravin předem nakrájejte, aby se vešly do plnicí trubice. 2 Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li vkládat potraviny rovnoměrně. Při strouhání nebo granulování měkkých ...
Page 29 - do otworu na produkty.; Accesorii - sugestii şi avertismente; ingredientele în tubul de alimentare.; Вставки - советы и предостережения
LT | Ieliktņi — padomi un brīdinājumi Spiežot produktus lejup pa padevējcauruli, nespiediet bīdni pārāk spēcīgi. 1 Sagrieziet iepriekš lielus gabalus, lai tie ietilptu padevējcaurulē. 2 Lai iegūtu labākus rezultātus, piepildiet vienmērīgi padevējcauruli. Rīvējot vai smalcinot mīkstus produktus, nore...
Page 32 - koogisegu valmistamiseks või taina sõtkumiseks. Nende tööde
EE | Emulgeerimiskettad - nõuanded ja hoiatused Emulgeerimiskettaid saab kasutada vahukoore ja muna, munavalgete, pulbrist valmistavate pudingute, majoneesi ning keeksisegu vahustamiseks. Ärge kasutage emulgeerimiskettaid võid või margariini sisaldava koogisegu valmistamiseks või taina sõtkumiseks. ...
Page 36 - Do not let the appliance run more than twice without interruption.; Пасатор - съвети и предупреждения
Никога не отваряйте капака, докато ножът се върти. Вградена защитна блокировка: можете да използвате пасатора само когато реброто на каната на пасатора е точно срещу белега на задвижващия блок. За да добавите течни съставки по време на обработване, наливайте ги в каната на пасатора през отвора в кап...
Page 37 - Mikser - nõuanded ja hoiatused; mikserkannu ääresakk on täpselt mootoril oleva tähise vastas.; Miješalica - savjeti i upozorenja
Vestavěná bezpečnostní pojistka: mixér je možné použít pouze tehdy, je-li žebro na nádobě mixéru přímo naproti potisku na motorové jednotce. Chcete-li během zpracování přidat tekuté suroviny, nalijte je do nádoby mixéru otvorem ve víku. Pevné suroviny před zpracováním nakrájejte na menší kousky. Pok...
Page 42 - Odprite pokrov in z lopatico odstranite sestavine s sten posode.; Blender - saveti i upozorenja; se rebro na posudi blendera nalazi direktno nasuprot crtice na; Блендер - поради та попередження
Не допускайте, щоб пристрій працював більше двох циклів без зупинки. Перед тим, як продовжити роботу, дайте йому охолонути.Ніколи не відкривайте кришку, коли ніж повертається. Вбудована система запобіжного блокування: блендер можна використовувати лише тоді, коли виступ на глекові блендера знаходить...
Page 43 - Storage; To avoid damaged par ts, never switch on the device when the; Съхранение; За да избегнете повреждане на някои от детайлите, никога не; Skladování
EN | Storage To avoid damaged par ts, never switch on the device when the accessories are stored in the bowl. BG | Съхранение За да избегнете повреждане на някои от детайлите, никога не включвайте уреда, докато приставките са прибрани в купата. CZ | Skladování Přístroj nikdy nezapínejte, je-li v mís...
Page 45 - Puhastamine
EN | Cleaning Always unplug the appliance before you remove accessories or clean the motor unit. You can quickly and easily preclean the food processor bowl and blender jar with the pulse button. Simply add some water and washing-up liquid to the dir ty bowl or jar and secure the lid. Then use the p...
Page 48 - aitate keskkonda säästa.
EN | Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. BG | Опазване на околната среда След края на срока на експлоатация на уреда не г...
Page 49 - komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto
KZ | Қоршаған айнала Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз. LV | Aplinka Susidėvėjusio prietaiso nemesk...
Page 50 - strani
EN Motor unit with cord storage facility on the back BG Задвижващ блок с приспособление за навиване на кабела отзад CZ Motorová jednotka s držákem pro uložení kabelu v zadní části EE Mootor koos seadme taga asuva toitejuhtme kambriga HR Jedinica motora sa spremištem za kabel na stražnjoj strani HU M...
Page 51 - Posuda procesora namirnica
1 1 LT Blendera krūze ar vāku, aizbāzni un noņemamu asmeni ar blīvējošu gredzenu. (tikai HR7625 modelim). PL Dzbanek z pokr ywką, zatyczka i odłączana część tnąca z uszczelką (tylko w modelu HR7625). RO Vas pentru blender cu capac, opritor şi lamă detaşabilă cu garnitură de etanşare (numai HR7625). ...
Page 59 - ili se
SL | Garancija in servis Za ser vis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ...
Page 60 - Troubleshooting; Solution; Отстраняване на неизправности; Veaotsing; Häire; Rješavanje problema; hrane se ne
EN | Troubleshooting Problem Solution The food processor does not go on. Make sure that all assembly indications (on the lid of the bowl, on the bowl, on the jar and on the motor unit) are aligned. The appliance suddenly stopped running. The lid of the bowl may have become undone during a heavy proc...
Page 61 - Hibaelhárítás; Megoldás; Dépannage; Triktis; Kļūmju novēršana
1 1 HU | Hibaelhárítás Probléma Megoldás A robotgép nem működik. Ellenőrizze, hogy a tál tetején, a tálon, a kelyhen és a motoregységen lévő összeszerelési jeleknek megfelelően vannak-e összerakva a tar tozékok. A készülék hir telen leáll. A tál teteje meglazulhatott a turmixolás közben. Csukja le a...
Page 62 - nenadoma
Problem Rozwiązanie Urządzenie nagle zatrzymało się. Pokr ywka pojemnika mogła się otworzyć podczas intensywnego miksowania dużej ilości produktów. Urządzenie wznowi pracę natychmiast po zamknięciu pokr ywki. Silnik pracuje, ale akcesoria nie działają. Upewnij się, że wrzeciono napędowe jest prawidł...
Page 63 - Rešavanje problema; Problem; Усунення несправностей; Проблема
SR | Rešavanje problema Problem Rešenje Multipraktik ne radi. Proverite da li su sve oznake za montažu (na poklopcu posude, na posudi, na bokalu i jedinici motora) u istoj liniji. Aparat je odjednom prestao da radi. Možda se poklopac činije otvorio tokom rada. Zatvorite ga. Aparat će odmah početi da...
Page 65 - použít jakékoli vaše oblíbené ovoce.; Výživná zeleninová polévka z Budapešti; HR7620: Nádobu mixéru pro kuchyňský robot lze objednat pod číslem; Recepty
Oloupejte banány a opláchněte jahody a zbavte je stopek. Nakrájejte ovoce na menší kousky. Vložte všechny suroviny do nádoby mixéru. Mixujte, dokud se vše nerozmělní. Upozornění: Pro přípravu čerstvého ovocného mléčného koktejlu můžete použít jakékoli vaše oblíbené ovoce. Výživná zeleninová polévka ...
Page 66 - soola
EE | Retseptid Piimakokteil värsketest puuviljadest Ärge töödelge korraga rohkem koguseid, kui retseptis on näidatud. Laske seadmel enne töötlemise jätkamist toatemperatuurini jahtuda. Koostisained: 100 g banaane või maasikaid 200 g värsket piima 50 g vaniljejäätist sõmerat suhkrut maitse järgi Koor...
Page 67 - Tápláló zöldségleves Budapest módra; számon rendelhet. Forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.; Рецепттер; sol; Receptek
Tanács: A gyümölcsturmixot más kedvenc gyümölcseiből is elkészítheti. Tápláló zöldségleves Budapest módra Hozzávalók: 200 g fehérrépa 200g burgonya 300g zeller 150g sárgarépa víz (töltse fel maximum az 1 l-es szintjelzésig) Tegye a fehérrépát, a burgonyát, a zellert, a sárgarépát és a vizet a turmix...
Page 68 - коктейлін жасауыңызға болады.; Будапештен келген қоректі көкөніс супы; жергілікті Philips диллеріңізбен байланысыңыз.; Receptai
200 мл қунақы сүт 50 гр ваниль балмұздағы Талғамыңызға қарай түйіршіктелген қант Банан қабығын аршып, немесе құлпынайды тазалап және шәйіп жіберіңіз. Жемісті кішкене бөліктерге кесіңіз.. Барлық ингредиенттерді блендер банкісіне салыңыз. Жұмсақ сұйықтық болғанша шайқаңыз. Кеңес: Сізге өзіңіз талғамың...
Page 69 - iecienīto svaigu augļu piena kokteili.; Sātīga dārzeņu zupa no Budapeštas
druskos šviežių pipirų 1,5 sultinio kubelio 2 lauro lapų Sudėkite sumaišytus produktus į puodą ir užvirinkite. Įpilkite vandens, įdėkite grietinės, dalo, mėsos ir prieskonių. Virkite 30 minučių nuolat pamaišydami. Jei norite paruošti didesnį sriubos kiekį, leiskite prietaisui atvėsti 60 minučių apdo...
Page 70 - Pożywna zupa jarzynowa z Budapesztu; HR7620: Dzbanek do robota kuchennego można zamówić, dzwoniąc pod; Reţete; camerei înainte de a continua procesarea.; Supă de legume hrănitoare de la Budapesta; sare
Wskazówka: Użyj owoców, które lubisz, aby przyrządzić ulubiony koktajl mleczny. Pożywna zupa jarzynowa z Budapesztu Składniki: 200 g rzepy 200 g ziemniaków 300 g selera 150 g marchwi woda (tyle, aby dopełnić do wskaźnika 1 litra) Włóż składniki do blendera w następującej kolejności: rzepa, ziemniaki...
Page 71 - Рецепты; Совет. Для приготовления вашего любимого молочного коктейля; Питательный овощной суп по-будапештски; HR7620: стакан блендера для кухонного комбайна можно заказать
1,5 cuburi de supă 2 frunze de dafin Puneţi ingredientele amestecate într-o oală şi daţi în clocot. Adăugaţi apă, smântână, fasole indiană, carne şi zarzavaturi. Lăsaţi la preparat 30 de minute în timp ce amestecaţi constant. Dacă doriţi să preparaţi o cantitate mai mare de supă, lăsaţi aparatul să ...
Page 72 - Výživná zeleninová polievka na budapeštiansky spôsob; výrobkov Philips
SL | Recepti Svež sadno-mlečni napitek Naenkrat ne obdelujte večjih količin, kot so navedene v receptu. Pred nadaljevanjem pustite, da se aparat ohladi na sobno temperaturo. Sestavine: 100 g banan ali jagod 200 ml svežega mleka 50 g vaniljinega sladoleda kristalni sladkor po okusu Olupite banane ali...
Page 73 - so; Рецепти
Stavite repu, krompir, celer, šargarepu i vodu u blender navedenim redosledom. Obrađujte sastojke 5 sekundi ako hoćete da budu krupniji ili nešto duže ako ih želite sitnije isečene. 150 g dala (iz konzer ve) 150 g dimljene svinjetine 190 gr kisele pavlake 15 g peršuna so svež biber 1,5 kocka supe 2 ...
Page 74 - Поживний овочевий суп по-будапештськи; HR7620: Глек блендера для кухонного комбайна можна замовити за
Порада:Для приготування молочних коктейлів зі свіжими фруктами можна брати будь-які фрукти на Ваш вибір. Поживний овочевий суп по-будапештськи Інгредієнти: 200 г ріпи 200 г картоплі 300 г селери 150 г моркви вода (налити до позначки 1 л) Покладіть ріпу, картоплю, селеру, моркву та воду в блендер у в...