Page 2 - English
EN | English BG | Български CZ | Čeština EE | Eesti HR | Hrvatski HU | Magyar KZ | Қазақша LV | Lietuviškai LT | Latviešu PL | Polski RO | Română RU | Русский SK | Slovensky SL | Slovenščina SR | Srpski UK | Українська
Page 4 - Важно; Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това; Important; for future reference.
Consult the table in this user manual for the correct processing times.Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the irst time. Noise level: Lc= 85 dB(A). Electromagnetic ields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding elect...
Page 5 - Důležité; uschovejte ji pro budoucí použití.
докато уредът работи. За тази цел трябва да се използва само тласкачът. Бъдете внимателни при боравенето с ножовете и дисковете. Бъдете особено внимателни, когато ги сваляте от купата или каната, когато изсипвате купата или каната, както и при почистване. Режещите им ръбове са много остри. Винаги из...
Page 6 - dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.; EE; Hoidke seade laste käeulatusest eemal.; Važno; spremite ga za buduće potrebe.
Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. EE | Tähelepanu! E...
Page 9 - Neleiskite vaikams naudotis prietaisu.; Svarīgi
Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvaliikacijos specialistai. Neleiskite vaikams naudotis prietaisu. Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be priežiūros. Nepalikite veikianči...
Page 10 - Ważne; gniazdka elektrycznego.; aparat corespunde tensiunii de alimentare locale.
10 Aplūkojiet šajā rokasgrāmatā atrodamo tabulu, lai izvēlētos pareizus apstrādes laikus. Pirms ierīces pirmās lietošanas, rūpīgi notīriet daļas, kas būs saskarē ar produktiem. Trokšņa līmenis: Lc = 85 dB(A). Elektromagnētiskie Lauki (EMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standar tiem saistībā ar el...
Page 11 - Внимание; настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
11 11 Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau alte componente sunt deteriorate.În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal caliicat în domeniu pentru a evita ...
Page 12 - Dôležité; uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.
1 Соблюдайте осторожность при обращении с лезвиями и вставками. Будьте особенно осторожны при извлечении ножевого блока из чаши или кувшина, при извлечении продуктови при очистке чаши или кувшина. Режущие кромки ножей очень острые. При работе с внутренней емкостью стакана блендера рукой или каким-ли...
Page 13 - Pomembno; shranite za poznejšo uporabo.
1 1 Elektromagnetické polia (EMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov. SL ...
Page 14 - Важлива інформація; Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як
1 Kada je uređaj uključen, ne upotrebljavajte predmete (npr. lopaticu) ili prste da bi namirnice ubacili u cev za punjenje. Za ovu namenu u potrebljavajte isključivo potiskivač. Budite izuzetno pažljivi prilikom rukovanja sečivima ili dodacima. Posebno budite pažljivi kada ih uklanjate iz posude ili...
Page 18 - Blade - tips and warnings; Switch off the appliance.; Нож - съвети и предупреждения; Tiiviknuga - märkused ja hoiatused; Võtke nõult kaas ära.
EN | Blade - tips and warnings Always put the blade in the bowl before you start to add the ingredients. If you chop onions, use the pulse function a few times to prevent the onions from becoming too inely chopped. Do not let the appliance run too long when you chop (hard) cheese or chocolate. Other...
Page 20 - Asmens - padomi un brīdinājumi; PO; Ostrze — wskazówki i ostrzeżenia
LT | Asmens - padomi un brīdinājumi Pirms liekat bļodā produktus, vienmēr ievietojiet tajā asmeni. Ja kapājat sīpolus, dažas reizes izmantojiet pulsa funkciju, lai sīpoli netiktu sakapāti pārāk smalki. Nedarbiniet ierīci pārāk ilgi, kad kapājat (cietu) sieru vai šokolādi. Pretējā gadījumā šis sastāv...
Page 21 - Sečivo - saveti i upozorenja; Skinite poklopac sa posude.; Ніж - поради та попередження
1 1 2 Odstranite pokrov posode. 3 Odstranite sestavine z rezila ali s stene posode z lopatico. SR | Sečivo - saveti i upozorenja Uvek stavite sečivo u posudu pre nego što počnete da dodajete sastojke. Ako seckate crni luk, upotrebite pulsnu funkciju nekoliko puta da biste sprečili da crni luk bude i...
Page 27 - Nástavce - tipy a upozornění; Lõikekettad - nõuanded ja hoiatused; Fill the feed tube evenly for the best results.; Дискове - съвети и предупреждения
CZ | Nástavce - tipy a upozornění Při stlačování surovin plnicí trubicí nevyvíjejte příliš velký tlak na pěchovač. 1 Velké kusy potravin předem nakrájejte, aby se vešly do plnicí trubice. 2 Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li vkládat potraviny rovnoměrně. Při strouhání nebo granulování měkkých ...
Page 29 - do otworu na produkty.; Accesorii - sugestii şi avertismente; ingredientele în tubul de alimentare.; Вставки - советы и предостережения
LT | Ieliktņi — padomi un brīdinājumi Spiežot produktus lejup pa padevējcauruli, nespiediet bīdni pārāk spēcīgi. 1 Sagrieziet iepriekš lielus gabalus, lai tie ietilptu padevējcaurulē. 2 Lai iegūtu labākus rezultātus, piepildiet vienmērīgi padevējcauruli. Rīvējot vai smalcinot mīkstus produktus, nore...
Page 32 - koogisegu valmistamiseks või taina sõtkumiseks. Nende tööde
EE | Emulgeerimiskettad - nõuanded ja hoiatused Emulgeerimiskettaid saab kasutada vahukoore ja muna, munavalgete, pulbrist valmistavate pudingute, majoneesi ning keeksisegu vahustamiseks. Ärge kasutage emulgeerimiskettaid võid või margariini sisaldava koogisegu valmistamiseks või taina sõtkumiseks. ...
Page 36 - Never open the lid when the blade rotates.; Пасатор - съвети и предупреждения
Никога не отваряйте капака, докато ножът се върти. Вградена защитна блокировка: можете да използвате пасатора само когато реброто на каната на пасатора е точно срещу белега на задвижващия блок. За да добавите течни съставки по време на обработване, наливайте ги в каната на пасатора през отвора в кап...
Page 37 - Mikser - nõuanded ja hoiatused; Hoidke kaabitsat teradest ohutus, umbes kahe cm kaugusel.; Miješalica - savjeti i upozorenja
Vestavěná bezpečnostní pojistka: mixér je možné použít pouze tehdy, je-li žebro na nádobě mixéru přímo naproti potisku na motorové jednotce. Chcete-li během zpracování přidat tekuté suroviny, nalijte je do nádoby mixéru otvorem ve víku. Pevné suroviny před zpracováním nakrájejte na menší kousky. Pok...
Page 42 - Odprite pokrov in z lopatico odstranite sestavine s sten posode.; Blender - saveti i upozorenja; se rebro na posudi blendera nalazi direktno nasuprot crtice na; Блендер - поради та попередження
Не допускайте, щоб пристрій працював більше двох циклів без зупинки. Перед тим, як продовжити роботу, дайте йому охолонути.Ніколи не відкривайте кришку, коли ніж повертається. Вбудована система запобіжного блокування: блендер можна використовувати лише тоді, коли виступ на глекові блендера знаходить...
Page 43 - Storage; To avoid damaged par ts, never switch on the device when the; Съхранение; За да избегнете повреждане на някои от детайлите, никога не; Skladování
EN | Storage To avoid damaged par ts, never switch on the device when the accessories are stored in the bowl. BG | Съхранение За да избегнете повреждане на някои от детайлите, никога не включвайте уреда, докато приставките са прибрани в купата. CZ | Skladování Přístroj nikdy nezapínejte, je-li v mís...
Page 45 - Puhastamine
EN | Cleaning Always unplug the appliance before you remove accessories or clean the motor unit. You can quickly and easily preclean the food processor bowl and blender jar with the pulse button. Simply add some water and washing-up liquid to the dir ty bowl or jar and secure the lid. Then use the p...
Page 48 - aitate keskkonda säästa.
EN | Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an oficial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. BG | Опазване на околната среда След края на срока на експлоатация на уреда не го...
Page 49 - komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto
KZ | Қоршаған айнала Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз. LV | Aplinka Susidėvėjusio prietaiso nemesk...
Page 50 - strani
EN Motor unit with cord storage facility on the back BG Задвижващ блок с приспособление за навиване на кабела отзад CZ Motorová jednotka s držákem pro uložení kabelu v zadní části EE Mootor koos seadme taga asuva toitejuhtme kambriga HR Jedinica motora sa spremištem za kabel na stražnjoj strani HU M...
Page 51 - Posuda procesora namirnica
1 1 LT Blendera krūze ar vāku, aizbāzni un noņemamu asmeni ar blīvējošu gredzenu. (tikai HR7625 modelim). PL Dzbanek z pokr ywką, zatyczka i odłączana część tnąca z uszczelką (tylko w modelu HR7625). RO Vas pentru blender cu capac, opritor şi lamă detaşabilă cu garnitură de etanşare (numai HR7625). ...
Page 58 - aadressil
edasimüüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga. HR | Jamstvo i servis Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web- stranicu www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međ...
Page 60 - Гарантія та обслуговування; Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема,
UK | Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає...
Page 61 - Veaotsing; Häire; Rješavanje problema; hrane se ne; Troubleshooting; Solution; Отстраняване на неизправности
Problém Řešení Přístroj náhle přestal pracovat. Víko mísy se mohlo během zpracovávání potravin uvolnit. Zavřete víko. Přístroj začne ihned znovu pracovat. Motor funguje, ale příslušenství nikoliv. Zkontrolujte, zda je hnací hřídel správně připojena (viz kapitola „Montáž a rozmontování“). EE | Veaots...
Page 62 - Hibaelhárítás; Megoldás; Dépannage; Triktis; Kļūmju novēršana
HU | Hibaelhárítás Probléma Megoldás A robotgép nem működik. Ellenőrizze, hogy a tál tetején, a tálon, a kelyhen és a motoregységen lévő összeszerelési jeleknek megfelelően vannak-e összerakva a tar tozékok. A készülék hir telen leáll. A tál teteje meglazulhatott a turmixolás közben. Csukja le a fed...
Page 63 - nenadoma; Depanare
Неисправность Способы решения Электродвигатель работает, а насадки не вращаются. Убедитесь, что приводной вал правильно установлен (см. главу “Сборка/разборка”). SK | Riešenie problémov Problém Riešenie Kuchynský robot sa nezapína. Uistite sa, že všetky značky (na veku misky, na miske, na nádobe a n...
Page 64 - Rešavanje problema; Problem; Усунення несправностей; Проблема
SR | Rešavanje problema Problem Rešenje Multipraktik ne radi. Proverite da li su sve oznake za montažu (na poklopcu posude, na posudi, na bokalu i jedinici motora) u istoj liniji. Aparat je odjednom prestao da radi. Možda se poklopac činije otvorio tokom rada. Zatvorite ga. Aparat će odmah početi da...
Page 66 - Recepty; použít jakékoli vaše oblíbené ovoce.; Výživná zeleninová polévka z Budapešti; HR7620: Nádobu mixéru pro kuchyňský robot lze objednat pod číslem
60 г моркови вода (напълнете до обозначението за 1 литър) Изсипете алабаша, картофите, целината, морковите и вода в пасатора в указания ред. Пасирайте продуктите 5 секунди за по-твърда супа или по-дълго за по-фин продукт. 150 г грах (от консерва) 150 г пушено свинско 190 г заквасена сметана 15 г маг...
Page 67 - peenestage viis sek, peenemateralise omasid kauem.
Pange peenestatud koostisained potti ja laske keema minna. Lisage vett, crème fraîche´d (hapukoort), oad, liha ja ürdid. Keetke pidevalt segades 30 min. Kui soovite valmistada suurema koguse suppi, laske seadmel pärast iga koostisainete koguse töötlemist 60 min jahtuda. Mudel HR7620: uue kannmikseri...
Page 68 - sol; Receptek; számon rendelhet. Forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.; Рецепттер
Korabu, krumpire, celer, mrkve i vodu stavite tim redoslijedom u miješalicu. Miješajte sastojke 5 sekundi za juhu s većim komadima ili dulje za juhu sa sitnijim komadima. 150 g dahla (iz konzer ve) 150 g dimljene svinjetine 190 g crème fraîche 15 g peršina sol svježi papar 1,5 kocka za juhu 2 lista ...
Page 69 - коктейлін жасауыңызға болады.; Будапештен келген қоректі көкөніс супы; жергілікті Philips диллеріңізбен байланысыңыз.; Receptai
Ингредиенттер: 100 гр банан немесе құлпынай 200 мл қунақы сүт 50 гр ваниль балмұздағы Талғамыңызға қарай түйіршіктелген қант Банан қабығын аршып, немесе құлпынайды тазалап және шәйіп жіберіңіз. Жемісті кішкене бөліктерге кесіңіз.. Барлық ингредиенттерді блендер банкісіне салыңыз. Жұмсақ сұйықтық бол...
Page 70 - iecienīto svaigu augļu piena kokteili.; Sātīga dārzeņu zupa no Budapeštas
190 g grietinės 15 g petražolių druskos šviežių pipirų 1,5 sultinio kubelio 2 lauro lapų Sudėkite sumaišytus produktus į puodą ir užvirinkite. Įpilkite vandens, įdėkite grietinės, dalo, mėsos ir prieskonių. Virkite 30 minučių nuolat pamaišydami. Jei norite paruošti didesnį sriubos kiekį, leiskite pr...
Page 71 - Pożywna zupa jarzynowa z Budapesztu; HR7620: Dzbanek do robota kuchennego można zamówić, dzwoniąc pod; Reţete; camerei înainte de a continua procesarea.; Supă de legume hrănitoare de la Budapesta; sare
Obierz banany lub opłucz i obierz truskawki. Pokrój owoce na mniejsze kawałki. Wszystkie składniki włóż do dzbanka. Miksuj do uzyskania jednolitej masy. Wskazówka: Użyj owoców, które lubisz, aby przyrządzić ulubiony koktajl mleczny. Pożywna zupa jarzynowa z Budapesztu Składniki: 120 g kalarepy 120 g...
Page 72 - HR7620: Puteţi comanda un vas de blender pentru robotul dvs. de; Рецепты; Совет. Для приготовления вашего любимого молочного коктейля; Питательный овощной суп по-будапештски
вода (долейте до отметки 1 л ) Поместите кольраби, картофель, сельдерей, морковь и воду в блендер, соблюдая указанную очередность. Измельчайте ингредиенты в течение 5 секунд для получения крупных кусков, или дольше для получения более мелких. 150 г дала (консервированного) 150 г копченой свинины 190...
Page 73 - Výživná zeleninová polievka na budapeštiansky spôsob; výrobkov Philips
SL | Recepti Svež sadno-mlečni napitek Naenkrat ne obdelujte večjih količin, kot so navedene v receptu. Pred nadaljevanjem pustite, da se aparat ohladi na sobno temperaturo. Sestavine: 100 g banan ali jagod 200 ml svežega mleka 50 g vaniljinega sladoleda kristalni sladkor po okusu Olupite banane ali...
Page 74 - so; Рецепти; Порада:Для приготування молочних коктейлів зі свіжими фруктами; Recepti
150 g dala (iz konzer ve) 150 g dimljene svinjetine 190 gr kisele pavlake 15 g peršuna so svež biber 1,5 kocka supe 2 lista lovora Stavite usitnjene sastojke u lonac i stavite da provri. Dodajte vodu, pavlaku, dal, meso i začine. Kuvajte 30 minuta uz stalno mešanje. Ako želite da pripremite veću kol...
Page 75 - Поживний овочевий суп по-будапештськи; HR7620: Глек блендера для кухонного комбайна можна замовити за
Поживний овочевий суп по-будапештськи Інгредієнти: 120 г кольрабі 120 г картоплі 180 г селери 60 г моркви вода (налити до позначки 1 л) Покладіть кольрабі, картоплю, селеру, моркву та воду в блендер у вказаному порядку. Змішуйте продукти протягом 5 секунд для отримання супу з грубо подрібненими прод...