Page 3 - Important; Danger
7 English EN service center authorized by Philips, or similarly qualified persons to avoid a hazard. • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. • This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities...
Page 4 - Caution
8 EN then switch off and unplug the appliance before opening the lid and reaching into any of the parts that move in use. • Always switch off and unplug the appliance if it is left unattended, and before assembling, disassembling, cleaning and changing accessories, or approaching parts that move in ...
Page 5 - Before first use; Motor thermal protection
9 English EN A: For fine slicing B: For fine shredding h Drive shaft i Food processor bowl j Citrus press cone k Citrus press sieve l Mill (HR7520 / HR7530 only) m Storage tray (HR7530 only) n Measuring cup for blender o Blender lid p Blender jar q Seal ring r Detachable blade unit for blender/ mill...
Page 6 - Use your food; General Assembly
10 EN 7 After use, turn the knob to 0 , and then unplug the appliance. Color matching speed guide For perfect results every time, match the accessory color to the same speed color near the knob area. Use speed 1 to whip cream, beat eggs, make pastries and bread doughs. Use speed 2 to chop onions, mi...
Page 9 - Cleaning; Storage; Guarantee and
13 English EN 5 Cleaning Warning • Before you clean the appliance, unplug it. Caution • The cutting edges are sharp. Be careful when you clean the blade unit of the food processor, the blade unit of the blender and the discs. 1 Clean the motor unit with a moist cloth. 2 Clean the other parts in hot ...
Page 10 - Важно; Опасност
14 BG • Не използвайте уреда, ако захранващият кабел, щепселът, предпазващият капак или други компоненти са повредени или имат видими пукнатини. • С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран ...
Page 11 - Внимание
Б ъ лгарски 15 BG Внимание • За да се избегне евентуална опасност вследствие на спонтанно превключване на термичния прекъсвач, този уред не бива никога да се свързва към външен превключвател, например таймер, нито да се свързва към верига, която често се включва и изключва от електроснабдяването. • ...
Page 12 - Рециклиране
16 BG в ръководството за потребителя. • Винаги изчаквайте уреда да изстине до стайна температура, преди да обработите поредната порция. • Някои продукти, например моркови, може да предизвикат обезцветяване на повърхността на частите. Това не вреди на частите. След известно време оцветяването обикнов...
Page 13 - Преди първата
Б ъ лгарски 17 BG 3 Въведете номера на вашия продукт HR7510/HR7520/HR7530 в полето за търсене. 4 Намерете или изтеглете нужната ви информация от резултатите от търсенето. 5 За вдъхновяващи рецепти посетете www.philips.com/kitchen . Термичен предпазител на двигателя (защита с автоматично изключване с...
Page 14 - Използвайте; Общ блок
18 BG Бързо ръководство за цветово подравняване За перфектни резултати всеки път съчетайте цвета на приставката със същия цвят на скоростта близо до зоната на бутона. Използвайте "скорост 1", за разбиване на сметана, бъркане на яйца, за приготвянето на сладкарски изделия и тесто за хляб. Изп...
Page 17 - Съхранение; Гаранция и; Почистване
Б ъ лгарски 21 BG Внимание • Режещите ръбове са остри. Бъдете внимателни, когато почиствате режещия блок на кухненския робот, режещия блок на пасатора и дисковете. 1 Почистете задвижващия блок с влажна кърпа. 2 Почистете другите части с гореща вода (< 60°C) и малко течен препарат за миене или в с...
Page 18 - Důležité; Nebezpečí
22 CS • Je-li poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. • Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí. • Přístroj mohou...
Page 19 - Upozornění
Č eština 23 CS je pravidelně zapínán a vypínán. • Nevypínejte přístroj tím, že otočíte nádobou mixéru, mísou nebo víkem. Přístroj vždy vypínejte tak, že volič rychlosti otočíte do pozice 0. • Po použití přístroj ihned odpojte od elektrické sítě. • Vždy počkejte, než se zastaví pohybující se součásti...
Page 20 - Recyklace
24 CS Recyklace Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. 2 Přehled (obr. 1) a Pě...
Page 21 - Použijte svůj; Sestavení přístroje; Před prvním
Č eština 25 CS 4 Zapojte zástrčku do síťové zásuvky a znovu vyberte požadovanou rychlost. 4 Použijte svůj kuchyňský robot. Sestavení přístroje Před použitím nebo sestavením jakéhokoli příslušenství se ujistěte, že je sestavené podle obr. 2 až 8. 1 Místu otáčejte ve směru hodinových ručiček, dokud ne...
Page 24 - Ukládání; Záruka a servis; Čištění
28 CS 1 Motorovou jednotku čistěte pouze navlhčeným hadříkem. 2 Ostatní části umyjte horkou vodou (< 60 ºC) s trochou mycího prostředku nebo v myčce. 6 Ukládání 1 Napájecí kabel zasuňte do integrovaného úložného prostoru (obr. 11). 2 Výrobek uchovávejte na suchém místě. 3 Do úložné nádoby uložte ...
Page 25 - Oht
E esti k eel 29 ET toitejuhe vahetada Philipsi hoolduskeskuses, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või kvalifitseeritud isikul. • Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seade ja selle toitejuhe lastele kättesaamatus kohas. • Seda seadet võivad kasutada füüsilise, meele- või vaimse puudega isiku...
Page 26 - Ettevaatust
30 ET alati välja keerates kiirusevalija asendisse 0. • Lülitage seade otsekohe peale kasutamist välja. • Oodake, kuni liikuvad osad on peatunud, seejärel lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust enne, kui avate kaane ja sirutate käe kasutamise ajal liikuvate osade poole. • Alati lülitage sead...
Page 27 - Ülevaade; kasutamist; Ringlussevõtt
E esti k eel 31 ET 2 Ülevaade (joonis 1) a Köögikombaini lükkur b Köögikombaini nõu kaas c Lõiketera d Tainasegamiskonksud e Emulgeeriv ketas f Friikartulite ketas (ainult mudelil HR7530) g Kahepoolne ketas A: peeneks viilutamiseks B: Peenekspurustamiseks h Juhtvõll i Köögikombaini segamisnõu j Tsit...
Page 28 - Kiirusjuhend värvidega; Köögikombaini; Seadme kokkupanek
32 ET 1 Keerake nõud mootori külge kinnitamiseks päripäeva, kuni kuulete klõpsatust. 2 Paigaldage nõu külge tarvik või võlliga varustatud tarvik. 3 Pange koostisained kaussi. 4 Asetage kaas nõu peale ja keerake kaant selle kinnitamiseks päripäeva, kuni kuulete klõpsatust. Seejärel asetage tõukur ett...
Page 31 - Garantii ja
E esti k eel 35 ET Märkus • Pange tsitruspressi sõel nõus olevale võllile. Veendueg, et sõela nukk kinnituks nõu käepidemes olevasse avasse. Kui sõel on korralikult kinnitatud, kuulete klõpsu. • Vajutage tsitrusvili vastu koonust. Peatage vajutamine, et vajadusel viljaliha sõelalt eemaldada. Kui ole...
Page 32 - Važno; Opasnost
36 HR • Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije. • Djeca ne smiju koristiti aparat. Aparat i njegov kabel držite izvan dosega djece. • Ovaj aparat mogu upotrebljavat...
Page 33 - Pažnja
Hrv atski 37 HR obavezno isključujte okretanjem gumba za odabir brzine na 0. • Isključite aparat iz napajanja nakon uporabe. • Prije nego što otvorite poklopac i posegnete u neki od dijelova koji se pomiču tijekom rada aparata obavezno pričekajte da se pomični dijelovi zaustave, zatim isključite i i...
Page 34 - Prije prve uporabe; Recikliranje
38 HR 2 Pregled (sl. 1) a Potiskivač aparata za obradu hrane b Poklopac zdjele dodatka za obradu hrane c Jedinica s rezačima d Dodatak za miješanje tijesta e Disk za emulzije f Disk za krumpiriće (samo HR7530) g Dvostrani disk A: Za sitno sjeckanje B: Za sitno ribanje h Pogonska osovina i Zdjela apa...
Page 35 - Uporaba aparata; Osnovno sastavljanje
Hrv atski 39 HR 3 Sastojke stavite u zdjelu. 4 Stavite poklopac na zdjelu i okrećite poklopac u smjeru kazaljke na satu dok ne čujete "klik" kako biste ga fiksirali. Zatim stavite potiskivač u otvor za umetanje. • Za diskove, sastojke stavite u otvor za umetanje s pomoću potiskivača. 5 Utika...
Page 38 - Čišćenje; Spremanje; Jamstvo i servis
42 HR 5 Čišćenje Upozorenje • Prije čišćenja aparat iskopčajte iz napajanja. Pažnja • Rubovi rezača su oštri. Budite pažljivi prilikom čišćenja jedinice s rezačima aparata za obradu hrane, jedinice s rezačima blendera i diskova. 1 Jedinicu motora čistite vlažnom krpom. 2 Druge dijelove operite u vru...
Page 39 - Fontos tudnivalók; Veszély
Magy ar 43 HU a csatlakozódugó, a védőburkolat, vagy bármilyen egyéb rész sérült vagy repedés látható rajtuk. • Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. • A készüléket gyermekek nem használhatják. A ké...
Page 40 - Figyelem
44 HU állítása miatti veszély elkerülése érdekében ne külső kapcsolóeszközön, például időkapcsolón keresztül biztosítsa a készülék tápellátását, és ne csatlakoztassa olyan áramkörre, amelyet az áramszolgáltató rendszeresen ki- és bekapcsol. • Soha ne a turmixkehely, a munkatál vagy a fedél letekerés...
Page 41 - Újrahasznosítás
Magy ar 45 HU használhatóságát. Az elszíneződés kis idő múlva rendszerint eltűnik. • Zajszint: Lc = 87 dB [A] Elektromágneses mezők (EMF) Jelen Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Újrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető ...
Page 42 - A készülék összeállítása; Teendők az első
46 HU Túlterhelés esetén a robotgép automatikusan leáll, hogy megakadályozza a motor meghibásodását.Túlterhelés esetén a készülék újraindításához kövesse az alábbi lépéseket: 1 Fordítsa a gombot 0 pozícióba, majd húzza ki a készülék hálózati csatlakozódugóját. 2 Távolítsa el a hozzávalók egy részét,...
Page 46 - Tárolás
50 HU 7 Jótállás és szerviz Ha probléma merülne fel a készülékkel, vagy tájékoztatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy forduljon a helyi Philips vevőszolgálat munkatársaihoz. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában nem m...
Page 47 - Маңызды; Қауіпті жағдайлар
Қазақ 51 KK орын алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек. • Бұл құрылғыныбалаларға пайдалануға болмайды. Құралды және оның сымын балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз. • Құралды қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқа...
Page 48 - Ескерту
52 KK • Жылжымалы бөлшектері тоқтағанша күтіңіз, одан кейін қақпағын ашып, пайдаланылған жылжымалы бөлшектерін алмас бұрын құралды сөндіріп, токтан суырыңыз. • Қараусыз қалдырсаңыз және жинау, бөлшектеу, тазалау, қосалқы құралдарды алмастыру немесе қолданғанда қозғалып тұратын бөліктерді ұстау алдын...
Page 49 - Алғашқы рет; Электромагниттік өрістер
Қазақ 53 KK g Екі жақты диск A: Жұқа тілімдеуге арналған B: Жұқалап турауға арналған h Жетекші вал i Ас комбайны ыдысы j Цитрус сыққыш конус k Цитрус сыққыш елегі l Диірмен (тек HR7520 / HR7530 ) m Сақтау науасы (тек HR7530) n Блендердің өлшеу тостағы o Блендер қақпағы p Блендер құмырасы q Тығыздауш...
Page 50 - UАс комбайнын
54 KK Одан кейін, итергішті тамақ салатын түтікке кіргізіңіз. • Дискілер үшін азықты түтікке итергішпен итеріп салыңыз. 5 Штепсельдік ұшты розеткаға қосыңыз. 6 Ұсынылған азық мөлшері мен параметрді 9-суретінен қараңыз. Тұтқаны қажетті жылдамдық параметріне бұраңыз. 7 Қолданыстан кейін тұтқаны 0 пози...
Page 51 - Балқыту қосалқы құралы
Қазақ 55 KK Пайдаланылуы/ Қолданылуы Мақсат Етті/балықты майдалап турау Ет домалақтары, балық котлеті, бургер Пияз/асшөп турау Сальса, песто немесе гарнир Жаңғақты немесе шоколадты ұсақтау Салаттардың үстіне себу немесе гарнир жасау, нан, көмеш Жаңғақтарды езу Бадам немесе жержаңғақ пастасы Картопты...
Page 52 - Цитрус сыққыш
56 KK Кеңес • Құрғақ ұсақтау, мысалы, кофе дәні ұнтағын және тағы басқаны жасау үшін ең жақсы нәтижеге жету мақсатында ұсақтауға арналған керек-жарақты (CP0998) қолданыңыз. Цитрус сыққыш (1-жылдамдық) Бастамастан бұрын, келесі суретке сай жинағаныңызды тексеріңіз: 7.Цитрус сыққышты апельсин, лимон м...
Page 53 - Тазалау; Сақтау; Кепілдік және
Қазақ 57 KK 5 Тазалау Ескерту • Құралды тазаламас бұрын оны розеткадан ажыратыңыз. Ескерту • Жүздері өте өткір. Тағам процессорының пышақ бөлігін, блендердің пышақ бөлігін және дискілерді тазалағанда абайлаңыз. 1 Моторды дымқыл шүберекпен сүртіңіз. 2 Басқа бөлшектерді ыстық суда (< 60°C) біраз жу...
Page 54 - Svarbu; Pavojus
58 LT kitos dalys yra pažeistos, arba ant jų matote įtrūkimų. • Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kad išvengtumėte pavojaus. • Šiuo prietaisu negalima naudotis vai...
Page 55 - Dėmesio
lie tuvių 59 LT maišytuvo ąsotį, dubenį ar jo dangtelį. Prietaisą visada išjunkite pasukdami greičio reguliatorių į 0. • Vos baigę naudotis, atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo. • Visada palaukite, kol sustos judančios dalys, išjunkite prietaisą, ištraukite kištuką ir tik tada atidarykite jo da...
Page 56 - Prieš naudodami; Perdirbimas
60 LT 2 Apžvalga ( 1 pav.) a Virtuvės kombaino stūmiklis b Virtuvės kombaino dubens dangtelis c Pjaustymo įtaisas d Minkymo priedas e Plakimo diskas f Gruzdintų bulvyčių diskas(tik HR7530) g Dvipusis diskas A: Skirtas plonai pjaustyti griežinėliais B: Skirtas smulkiai pjaustyti h Varomoji ašis i Vir...
Page 57 - Virtuvės; Bendras surinkimas
lie tuvių 61 LT 5 Įkvepiančių receptų rasite apsilankę www.philips.com/kitchen . Variklio šiluminė apsauga (automatinis sustabdymas, apsaugantis nuo perkrovos) Virtuvės kombainas sukonstruotas taip, kad naudojant būtų apsaugotas nuo perkaitimo ir viršsrovio. Perkrovos atveju jis automatiškai sustos,...
Page 60 - Valymas; Laikymas
64 LT 7 Garantija ir techninė priežiūra Jei kyla problema, reikia informacijos ar techniškai patikrinti, žiūrėkite www.philips.com/support arba kreipkitės į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo šalyje. Telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke. Jei jūsų šalyje ...
Page 61 - Svarīga; Briesmas
65 La tviešu LV detaļas ir bojātas vai tām redzamas plaisas. • Ja strāvas vads ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām situācijām, tas jānomaina Philips autorizētā servisa centrā vai pie citām līdzīgi kvalificētam personām. • Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni. Ierīci un tās elektrības vadu glabājiet b...
Page 62 - Ievērībai
66 LV ierīci, pagriežot ātruma selektoru pozīcijā 0. • Pēc ierīces lietošanas uzreiz atvienojiet to no elektrotīkla. • Vienmēr uzgaidiet, līdz kustīgās daļas ir pārstājušas griezties, pēc tam izslēdziet un atvienojiet ierīci no strāvas, pirms atvērt vāku un aizskart kustīgās detaļas. • Vienmēr izslē...
Page 63 - Pirms pirmās; Otrreizējā pārstrāde
67 La tviešu LV 2 Pārskats (1. att.) a Virtuves kombaina bīdnis b Virtuves kombaina bļodas vāks c Asmeņu bloks d Mīcīšanas piederums e Emulsijas disks f Frī kartupeļu disks (tikai HR7530) g Divpusējs disks A: Smalkai griešanai B: Smalkai rīvēšanai h Piedziņas vārpsta i Virtuves kombaina bļoda j Citr...
Page 64 - Virtuves kombaina; Vispārīga montāža
68 LV kustības virzienā, līdz atskan klikšķis. Pēc tam ielieciet bīdni atverē. • Disku lietošanas gadījumā ar bīdni ievietojiet produktus padeves atverē. 5 Pievienojiet kontaktdakšu elektrotīklam. 6 Skatiet ieteicamo produktu daudzumu un iestatījumus 9. att. Pagrieziet slēdzi vēlamajā ātruma iestatī...
Page 67 - Garantija un; Tīrīšana; Glabāšana
71 La tviešu LV 7 Garantija un serviss Ja jums ir kāda problēma, nepieciešama apkalpošana vai informācija, skatiet www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Tālruņa numurs ir norādīts vispasaules garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpo...
Page 68 - Ważne; Niebezpieczeństwo
72 PL zasilający, wtyczka, osłona zabezpieczająca lub inne części są uszkodzone bądź są na nich widoczne pęknięcia. • Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego zleć autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. • Urządzenie nie mo...
Page 69 - Uwaga
P olski 73 PL gorącego płynu do robota kuchennego lub blendera, gdyż możliwe jest jego wydostanie się z urządzenia w wyniku nagłego parowania. • Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Uwaga • Aby wyeliminować niebezpieczeństwo niezamierzonego wyzerowania wyłącznika termicznego...
Page 70 - Recykling
74 PL oznaczonego na pojemniku lub dzbanku. Stosuj się do podanych w instrukcji obsługi zaleceń dotyczących ilości składników oraz czasu i prędkości przygotowania. • Przed ponownym użyciem urządzenia odczekaj, aż ostygnie ono do temperatury pokojowej. • Niektóre składniki, takie jak marchew, mogą po...
Page 71 - Przed pierwszym
P olski 75 PL 3 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem urządzenia i akcesoriów dokładnie umyj wszystkie części, które stykają się z żywnością.Aby poznać przydatne wskazówki i proste przepisy przez Internet, możesz wykonać następujące czynności: 1 Odwiedź stronę internetową www.philips.com. ...
Page 72 - Korzystanie; Ogólny montaż
76 PL 7 Po zakończeniu pracy ustaw pokrętło w pozycji 0 i wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. Przewodnik dotyczący dopasowywania koloru prędkości W celu uzyskania doskonałych rezultatów za każdym razem dopasuj kolor akcesorium do koloru prędkości w pobliżu pokrętła. Użyj prędkości 1 ...
Page 75 - Gwarancja i serwis; Czyszczenie; Przechowywanie
P olski 79 PL 7 Gwarancja i serwis Jeśli masz problem, potrzebujesz informacji lub usług serwisowych, przejdź na stronę www.philips.com/support ub skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej. Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Ob...
Page 76 - Pericol
80 RO sau orice alte piese sunt deteriorate sau au crăpături vizibile. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru a evita pericolele. • Acest aparat nu trebuie ...
Page 77 - Precauţie
R omână 81 RO alimentat printr-un dispozitiv de comutaţie extern, cum ar fi un cronometru şi nu trebuie conectat la un circuit care este pornit şi oprit regulat de către aparat. • Nu opri niciodată aparatul răsucind vasul blenderului, bolul sau capacele acestora. Opreşte întotdeauna aparatul rotind ...
Page 78 - Reciclarea; Prezentare
82 RO Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Reciclarea Acest simbol înseamnă că produsul nu poate fi eliminat împreună cu gunoiul menajer normal (2012/19/EU).Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separat...
Page 79 - Utilizarea robotului; Asamblare generală; Înainte de prima
R omână 83 RO Pentru a reseta aparatul, urmează paşii de mai jos: 1 Roteşte butonul în poziţia 0, apoi scoate-l din priză. 2 Scoate unele dintre ingrediente pentru a reduce încărcarea. 3 Lasă aparatul să se răcească timp de 20 de minute. 4 Conectează ştecherul la sursa de alimentare şi reselectează ...
Page 82 - Curăţarea; Depozitare; Garanţie şi service
86 RO 5 Curăţarea Avertisment • Înainte de a curăţa aparatul, scoate-l din priză. Precauţie • Marginile tăioase sunt ascuţite. Ai grijă la curăţarea blocului tăietor al robotului de bucătărie şi al blenderului şi la curăţarea discurilor. 1 Curăţă blocul motor cu o cârpă umedă. 2 Curăţă celelalte com...
Page 83 - Внимание
Ру сский 87 RU подключать его к таймеру отключения. • Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка, защитная крышка или другие детали повреждены. • В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авто...
Page 86 - Защита мотора
90 RU n Мерная чашка для блендера o Крышка блендера p Кувшин блендера q Уплотнительное кольцо r Съемный ножевой блок для блендера/мельницы (только для моделей HR7520 / HR7530) s Блок электродвигателя и ручка управления 3 Перед первым использованием Перед первым использованием прибора и аксессуаров т...
Page 87 - Использование; Сборка
Ру сский 91 RU В случае перегрузки он автоматически отключится во избежание повреждения мотора.Чтобы перезагрузить прибор, следуйте приведенным ниже инструкциям. 1 Поверните ручку в положение 0 и отключите его от сети. 2 Извлеките некоторое количество ингредиентов, чтобы уменьшить нагрузку. 3 Дайте ...
Page 91 - Dôležité; Nebezpečenstvo
Slo venčina 95 SK zástrčka, ochranný kryt alebo akékoľvek iné súčasti poškodené alebo viditeľne prasknuté. • Poškodený napájací kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné stredisko autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej...
Page 92 - Upozornenie
96 SK externého spínacieho zariadenia, ako je napríklad časovač, ani ho nesmiete pripojiť k rozvodu, ktorý sa pravidelne zapína a vypína v rámci verejných služieb. • Zariadenie nikdy nevypínajte otáčaním nádoby mixéra, misky alebo veka. Zariadenie vždy vypínajte otočením voliča rýchlostí do polohy 0...
Page 93 - Recyklácia
Slo venčina 97 SK Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v súlade so všetkými normami v spojitosti s elektromagnetickými poľami (EMF). Recyklácia Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).Postupujte ...
Page 94 - Základné zostavenie; Pred prvým
98 SK 2 Vyberte niekoľko prísad, aby ste znížili zaťaženie. 3 Počkajte 20 minút, kým sa zariadenie ochladí. 4 Zapojte zástrčku do zásuvky a znova vyberte želanú rýchlosť. 4 Používanie kuchynského robota Základné zostavenie Pred používaním alebo zostavením akéhokoľvek príslušenstva sa uistite, že pri...
Page 97 - Odkladanie; Čistenie
Slo venčina 101 SK 1 Pohonnú jednotku očistite navlhčenou tkaninou. 2 Ostatné diely umývajte v teplej vode (< 60 °C) s prídavkom prostriedku na umývanie riadu alebo v umývačke riadu. 6 Odkladanie 1 Napájací kábel zatlačte do integrovaného držiaka na kábel (obr. 11). 2 Zariadenie skladujte na such...
Page 98 - Pomembno; Nevarnost
102 SL samo podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. • Aparata ne smejo uporabljati otroci. Aparat in kabel hranite izven dosega otrok. • Ta aparat lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in z...
Page 99 - Pozor
Slo venščina 103 SL nato izklopite aparat ter izvlecite vtič, in šele potem odprite pokrov in sezite v dele aparata, ki se med uporabo premikajo. • Če aparata ne uporabljate oziroma preden ga sestavite, razstavite, očistite, zamenjate dele ali se približate delom, ki se med uporabo premikajo, ga izk...
Page 101 - Tabela barv za hitrosti; Toplotna zaščita; Uporaba
Slo venščina 105 SL 4 Na posodo namestite pokrov in ga obrnite v smeri urinega kazalca, da se slišno zaskoči. Potiskalo nato vstavite v kanal za polnjenje. • Pri ploščah sestavine v kanal za polnjenje dodajajte s potiskalom. 5 Napajalni vtič priključite na napajanje. 6 Preverite predlagano količino ...
Page 104 - Čiščenje; Shranjevanje; Garancija in servis
108 SL 5 Čiščenje Opozorilo • Aparat pred čiščenjem izključite z napajanja. Pozor • Rezilni robovi so ostri. Pri čiščenju rezilne enote multipraktika, rezilne enote mešalnika in plošč bodite previdni. 1 Motorno enoto očistite z vlažno krpo. 2 Druge dele očistite v vroči vodi (< 60°C) z nekaj teko...
Page 106 - Opomena
110 SR programirano uključuje i isključuje. • Nikada nemojte da isključujete aparat okretanjem posude blendera, činije ili njenog poklopaca. Aparat uvek isključite okretanjem selektora brzine u položaj 0. • Nakon svake upotrebe, odmah isključite aparat. • Uvek sačekajte da se pokretni delovi zaustav...
Page 108 - Opšte sklapanje; Pre prve upotrebe
112 SR 4 Upotreba multipraktika Opšte sklapanje Pre korišćenja ili sklapanja nekog od dodataka pratite uputstva za sklapanje na slikama 2 do 8. 1 Okrećite posudu u smeru kazaljke na satu dok ne budete čuli „klik“ kako biste je fiksirali na jedinicu motora. 2 Postavite dodatak ili dodatak sa osovinom...
Page 111 - Odlaganje; Garancija i servis
Srpski 115 SR 5 Čišćenje Upozorenje • Isključite aparat iz utičnice pre čišćenja. Opomena • Sečiva su oštra. Budite pažljivi prilikom čišćenja jedinice sa sečivima multipraktika, jedinice sa sečivima blendera i diskova. 1 Jedinicu motora čistite vlažnom tkaninom. 2 Ostale delove očistite u vrućoj vo...
Page 112 - Важливо; Небезпечно
116 UK будь-яку іншу частину пошкоджено або на ній з’явилися тріщини. • Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією. • Цим пристроєм не можна користуватися дітям. Трим...
Page 114 - Утилізація
118 UK • Давайте пристрою охолонути до кімнатної температури після обробки кожної порції. • Деякі продукти, наприклад морква, можуть спричиняти знебарвлення поверхонь деталей. Це не є шкідливим. Знебарвлення зникає через деякий час. • Рівень шуму: Lc = 87 дБ [A] Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристр...
Page 115 - Використання; Загальне збирання; Перед першим
Українськ а 119 UK Термозахист двигуна (автоматична зупинка для захисту від перенавантаження) Ваш кухонний комбайн створено із захистом від перегрівання та використання за умов максимального струму. У разі перенавантаження пристрій автоматично зупиняє роботу для запобігання пошкодженню.Щоб скинути н...
Page 119 - Гарантія та; Чищення; Зберігання
Українськ а 123 UK 7 Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти на гарантійному талоні. Якщо у Вашій...