Page 6 - E N G L I S H; Introduction
E N G L I S H 6 Introduction This appliance is equipped with an automaticthermal cut-out system. This system willautomatically cut off the power supply to theappliance in case of overheating. General description A Motor unit B Speed control - P= pulse- 0 = off- 1 = lowest speed- 2 = highest speed C ...
Page 7 - Unplug the appliance immediately after use.; Using the appliance; Thermal safety cut-out; If your appliance suddenly stops running:
E N G L I S H 7 ◗ Thoroughly clean the parts that will comeinto contact with food before you use theappliance for the first time. ◗ Do not exceed the quantities and preparationtimes indicated in the table. ◗ Do not exceed the maximum contentindicated on the food-processing bowl orblender jar., i.e. ...
Page 8 - Pull the mains plug out of the socket.; Feed tube and pusher
E N G L I S H 8 1 Pull the mains plug out of the socket. 2 Let the appliance cool down for 60 minutes. 3 Put the mains plug in the socket. 4 Switch the appliance on again. B Please contact your Philips dealer or an authorisedPhilips ser vice centre if the automatic thermal cut-out system is activate...
Page 9 - - The process continues until the speed control; Tips; Inserts: slicing and shredding insert
E N G L I S H 9 C 1 Remove the protective cover from theblade. C 2 Put the tool holder in the bowl and placethe blade on the tool holder that stands inthe bowl. 3 Put the ingredients in the bowl. B Pre-cut large pieces of food into pieces of approx.3 x 3 x 3 cm. Put the lid on the bowl. 4 Put the pu...
Page 11 - Blender; Put the ingredients in the blender jar.
E N G L I S H 1 1 3 Set the speed control to minimum speed(position 1) to obtain optimal results. Tips ◗ When you want to whisk egg whites, makesure the eggs are at room temperature. ◗ Take the eggs out of the refrigerator at leasthalf an hour before you are going to usethem. ◗ All the ingredients f...
Page 12 - If ingredients stick to the wall of the blender jar :; Meat mincer
E N G L I S H 1 2 C ◗ To crush ice cubes, place the ice cubes in thejar, close the lid and use the pulse setting. If ingredients stick to the wall of the blender jar : 1 Switch the appliance off and unplug it. 2 Open the lid. Never open the lid while the appliance is stillrunning. 3 Use a spatula to...
Page 13 - Mincing meat; Never use frozen meat!; Making sausages; Remove the grinding disc.; - Put the sausage skin in lukewarm water for
1 3 E N G L I S H C 6 Place the tray on the upright part of thecutter housing. Mincing meat 1 Cut the meat into 10cm-long, 2cm-thickstrips. 2 Remove bones, pieces of gristle and sinewsas much as possible. Never use frozen meat! C 3 Set the speed control to maximum speed(position 2). C 4 Put the meat...
Page 14 - Cleaning; Only remove the lid for cleaning purposes.; Blender quick-clean operation; Make sure the appliance is unplugged.
E N G L I S H 1 4 Cleaning Before you star t cleaning the appliance, switch theappliance off and remove the plug from the wallsocket. Clean the metal blade, the blade unit of theblender and the inser ts ver y carefully. Their cuttingedges are ver y sharp! Make sure that the cutting edges of the blad...
Page 15 - Remove the pusher and the tray.; Storage; MicroStore
E N G L I S H 1 5 2 Press the release lever and turn the wholecutter housing in the direction of thearrow. 3 Remove the pusher and the tray. 4 Unscrew the screw ring and remove allparts of the cutter housing. Do not clean the par ts in the dishwasher! 5 Wash all parts that have come into contactwith...
Page 16 - Troubleshooting; Accessories and applications
E N G L I S H 1 6 Solution Turn the bowl and lid clockwise until you hear a click.Make sure that the dot on the bowl is directly oppositethe dot on the motor unit and the line on the lid isdirectly opposite the line on the bowl. Also make surethe blender jar is not mounted and the screw cap hasbeen ...
Page 17 - Quantities and preparation times
E N G L I S H 1 7 Applications Salads, rawvegetables Salads, rawvegetables Pancakes,waffles Breadcrumbeddishes, augratin dishes Deser ts,toppings Garnishing,soups, sauces,au gratindishes Procedure Cut the vegetables into piecesthat fit into the tube. Fill thetube with the pieces and shredthem while ...
Page 19 - Recipes
E N G L I S H 1 9 Applications Salads,puddings, nutbread, almondpaste Salad, cookedfood, stir-fries,garnishing Salad, cookedfood, stir-fries,garnishing Garnishing,cream, ice-creammixtures Milkshake Soups, sauces Procedure Use the pulse setting if youwant a coarse result. Peel the onions and cut them...
Page 20 - Fruit cake; Can be ser ved warm or cold.; Hungarian-style goulash
E N G L I S H 2 0 Fruit cake Ingredients:- 150g dates- 225g prunes- 100g nuts (50g almonds/50g walnuts)- 50g raisins- 50g sultanas- 200g whole r ye flour- 100g wheat flour- 100g brown cr ystal sugar- pinch of salt- 1 sachet baking powder- 300ml buttermilk B Put the metal blade into the bowl. Put all...
Page 21 - Hazelnut bread ring; instructions on the package); Chocolate cake
2 1 E N G L I S H Fr y the chopped onion in the oil until soft. Removefrom the heat and sprinkle the paprika over theonion, add the meat and fr y over a high heat for afew minutes while stirring constantly. Add thegreen pepper, the tomato and salt to taste, coverthe pan and braise in its own juice o...
Page 22 - C. Cream butter with icing; Fresh fruit milkshake
E N G L I S H 2 2 - whipped cream, if desired B Heat oven to 160 c C. Cream butter with icing sugar using the metal blade. Melt the chocolateand mix in. Add egg yolks one by one to themixture and mix until creamy. Whip the egg whitewith the granulated sugar until stiff and foamyusing the emulsifying...
Page 23 - Bake the pizzas for 12 to 15 minutes.; Vegetable and potato fry; cob
E N G L I S H 2 3 For the topping:- 300ml sieved tomatoes (tinned)- 1 tsp mixed Italian herbs (dried or fresh)- 1 onion- 2 cloves garlic- salt and pepper- sugar Ingredients to be spread over the sauce:- olives, salami, ar tichokes, mushrooms, anchovies, Mozzarella cheese, peppers, grated maturechees...
Page 24 - Bake the bread at about 225
E N G L I S H 2 4 B Assemble the kneading accessor y in the bowl. Putflour, salt and margarine or butter in the bowl. Addthe fresh or dried yeast and the water. Put the lidon the bowl and turn it into the direction of thearrow until you hear a click. Set the speed controlto maximum speed (position 2...
Page 25 - P O L S K I; Wstęp
P O L S K I 2 5 Wstęp Urządzenie to zostało wyposażone wautomatyczny termiczny system odcinającydopływ prądu. W przypadku przegrzania systemten automatycznie odcina dopływ prądu dourządzenia. Opis ogólny A Część silnikowa B Regulator obrotów - P = praca pulsacyjna- 0 = wyłączone- 1 = obroty minimaln...
Page 27 - Użycie urządzenia; Termiczny wyłącznik bezpieczeństwa; Jeśli urządzenie nagle się zatrzyma:; Misa malaksera; Wbudowany zamek bezpieczeństwa
P O L S K I 2 7 Użycie urządzenia Termiczny wyłącznik bezpieczeństwa W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji urządzenie to nie może być podłączone do wyłącznika czasowego. Jeśli urządzenie nagle się zatrzyma: 1 Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. 2 Odczekaj 60 minut, aż urządzenie ostygnie. 3 Wł...
Page 28 - Krawędzie ostrza są bardzo ostre. Nie dotykaj ich!; Porady
P O L S K I 2 8 Metalowe ostrze Metalowe ostrze służy do rozdrabniania,miksowania, mieszania i ucierania. Krawędzie ostrza są bardzo ostre. Nie dotykaj ich! C 1 Zdejmij osłonkę zabezpieczającą z ostrza. C 2 Umieść uchwyt na akcesoria w misce, anastępnie zamontuj na nim ostrze. 3 Włóż składniki do mi...
Page 29 - Odpowiedni czas obróbki znajdziesz w tabeli.; Tarcza emulgująca
P O L S K I 2 9 C 5 Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, napełniajlej wsypowy równomiernie. B Jeśli masz do pocięcia lub starcia duże ilościskładników, poddawaj jednorazowo obróbce małeporcje i opróżniaj miskę regularnie. C 6 Ustaw regulator obrotów w pozycji 2(obroty maksymalne). Urządzenie działa aż ...
Page 30 - przygotowywania ciasta na naleśniki i majonezu.; Jeśli składniki przykleją się do ścianek blendera:
P O L S K I 3 0 ◗ Wszystkie składniki przeznaczone doprzyrządzania majonezu powinny miećtemperaturę pokojową. ◗ Olej można dodawać przez mały otwór naspodzie popychacza. ◗ Jeśli zamierzasz ubijać śmietanę, śmietana musibyć wyjęta prosto z lodówki. Należyprzestrzegać czasu obróbki podanego wtabeli. N...
Page 31 - Załóż przekładnię na część silnikową.
P O L S K I 3 1 1 Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę zgniazdka ściennego. 2 Zdejmij pokrywkę. Nigdy nie zdejmuj pokr ywki, gdy urządzeniejeszcze działa. 3 Usuń składniki ze ścianek blendera zapomocą łopatki. Nie zbliżaj łopatki do krawędzi tnących ostrzy -zachowaj około 2 cm odległości. B Jeśli nie ...
Page 32 - Na górnej części maszynki umieść tacę.; Mielenie mięsa; Nigdy nie używaj zamrożonego mięsa!; Przygotowywanie kiełbas; Wyjmij sitko z mniejszymi otworami; - Jeśli jelito przyklei się do nasadki masarskiej,
P O L S K I 3 2 C 6 Na górnej części maszynki umieść tacę. Mielenie mięsa 1 Potnij mięso na paski o długości 10 cm igrubości 2 cm. 2 Usuń możliwie wszystkie kości, kawałkichrząstek i ścięgna. Nigdy nie używaj zamrożonego mięsa! C 3 Ustaw regulator obrotów w pozycji 2(obroty maksymalne). C 4 Włóż mię...
Page 33 - Mycie; Szybkie mycie blendera
P O L S K I 3 3 Mycie Przed przystąpieniem do umycia urządzeniawyłącz je i wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. Bardzo uważaj przy myciu metalowych ostrzyczęści tnącej blendera oraz nakładek. Krawędzietnące są bardzo ostre! Upewnij się, czy krawędzie tnące ostrzy orazwkładek nie stykają się z twardy...
Page 34 - Wyjmij popychacz i tacę.; Przechowywanie; Gwarancja i serwis
P O L S K I 3 4 2 Wciśnij dźwignię zwalniającą i obróć całąmaszynkę do mięsa w kierunku wskazanymstrzałką. 3 Wyjmij popychacz i tacę. 4 Odkręć pierścień i wyjmij z maszynkiwszystkie części. Nie myj części maszynki w zmywarce do naczyń! 5 Wszystkie części wchodzące w kontakt zmięsem umyj w gorącej wo...
Page 35 - Usuwanie usterek; Akcesoria i proces obróbki
P O L S K I 3 5 Rozwiązanie Przekręć miskę i pokr ywkę w kierunku zgodnym zruchem wskazówek zegara, aż usłyszysz kliknięcie.Sprawdź, czy kropka na misce znajduje się dokładnienaprzeciwko kropki na części silnikowej oraz czyurządzenie zatrzyma się, gdy zwolnisz regulator obrotów.Sprawdź również, czy ...
Page 36 - Ilości składników i czas obróbki.
P O L S K I 3 6 Zastosowanie Sałatki, surówki Sałatki, surówki Naleśniki,gofr y Potrawyobtaczanebułką tar tą,zapiekanki Deser y,polewy Postępowanie Potnij warzywa na kawałki,które mieszczą się w leju.Wypełnij nimi cały lej i ucierajwarzywa, delikatnie popychającje popychaczem. Potnij warzywa na kawa...
Page 39 - Przepisy; curr y, mielona papr yka; Ciasto z owocami; suszonych
P O L S K I 3 9 Przepisy Kanapkowa pasta z cukinii Składniki:- 2 cukinie- 3 gotowane jajka- 1 mała cebula- 1 łyżka stołowa oleju roślinnego- pietruszka- 2-3 łyżki stołowe kwaśnej śmietany- sok z cytr yny, sos tabasco, sól, pieprz, proszek curr y, mielona papr yka B Cukinie umyj i wysusz, a następnie...
Page 40 - być podawana na zimno lub gorąco.; Gulasz po węgiersku; suszonych, stosuj się do instrukcji na opakowaniu)
P O L S K I 4 0 B Wrzuć wszystkie składniki do miski i wyrabiaj dochwili, gdy osiągną konsystencję ciasta. Pozostawje na pół godziny do wyrośnięcia. B Potnij por na plastr y za pomocą nakładki tnącej.Do rondla wlej nieco oleju i przez kilka minutpodsmażaj posiekany por. Resztę składnikówwrzuć do ble...
Page 41 - Nagrzej piekarnik do 200; Ciasto czekoladowe; Rozgrzej piekarnik do temperatur y 160
P O L S K I 4 1 B Nagrzej piekarnik do 200 c C. Mleko, drożdże i cukier mieszaj w misce przez 15 sekund,wykorzystując końcówkę do wyrabiania ciasta.Dodaj mąkę, sól, masło i jajko. Wyrabiaj ciastoprzez 2 minuty. Przełóż ciasto do innej miski,przykr yj wilgotną ścierką i postaw na 20 minut wciepłym mi...
Page 42 - Koktajl mleczny ze świeżych owoców
P O L S K I 4 2 Zupa z brokułów (dla 4 osób) Składniki:- 50 g dojrzałego sera Gouda- 300 g gotowanych brokułów (łodygi i kwiaty)- wywar z gotowania brokułów- 2 gotowane pokrojone ziemniaki- 2 kostki rosołowe- 2 łyżki stołowe bitej śmietany- curr y- sól- pieprz- gałka muszkatołowa B Rozdrobnij ser. U...
Page 43 - Rozgrzej piekarnik do 250; Placki warzywno-ziemniaczane; otrąb
P O L S K I 4 3 przez około 10 minut. Dodaj sól, pieprz i cukier dosmaku. Zostaw sos do ostygnięcia. B Rozgrzej piekarnik do 250 c C. B Na powierzchni posypanej uprzednio mąkąrozwałkuj ciasto na dwa okrągłe placki. Ułóż je nanatłuszczonej br ytfannie. Polej sosem. Zostawwolne miejsce na brzegach piz...
Page 44 - RO M Â N Ă; Introducere; Curăţaţi foarte bine componentele care vin în
RO M Â N Ă 4 4 Introducere Acest aparat este echipat cu o siguranţă termicăautomată. Acest sistem va opri automatalimentarea cu curent a aparatului în cazulsupraîncălzirii. Descriere generală A Bloc motor B Reglaj viteză - P = impuls- 0 = oprit- 1 = viteză minimă- 2 = viteză maximă C Capac filetat (...
Page 45 - Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.; Utilizarea aparatului; Siguranţă termică
RO M Â N Ă 4 5 contact cu alimentele înainte de a utilizaaparatul pentru prima oară. ◗ Nu depăşiţi cantităţile şi duratele depreparare indicate în tabel. ◗ Nu depăşiţi capacitatea maximă indicată pebolul pentru prepararea alimentelor sau pevasul blenderului, adică nu umpleţi bolul pestegradaţia cea ...
Page 46 - Dacă aparatul se opreşte brusc:; Bol pentru prepararea alimentelor; Dispozitiv de siguranţă încorporat
RO M Â N Ă 4 6 Dacă aparatul se opreşte brusc: 1 Scoateţi ştecherul din priză. 2 Lăsaţi aparatul să se răcească 60 deminute. 3 Introduceţi ştecherul în priză. 4 Porniţi din nou aparatul. B Vă rugăm să contactaţi distribuitorul Philips sauun centru ser vice autorizat dacă siguranţa termicăse activeaz...
Page 47 - - Procesul continuă până când butonul de viteză; Sugestii; Discuri: disc de tranşare şi radere
RO M Â N Ă 4 7 C 1 Îndepărtaţi teaca de protecţie de pe cuţit. C 2 Puneţi axul central în bol şi cuţitul pe ax. 3 Puneţi ingredientele în bol. B Tăiaţi bucăţile mari de alimente în cubuleţe culatura de 3 cm. Puneţi capacul deasupra bolului. 4 Puneţi împingătorul în tubul de alimentare. C 5 Reglaţi b...
Page 49 - clătite sau maioneză.; Dacă se lipesc ingredientele de vasul blenderului:
RO M Â N Ă 4 9 consultaţi tabelul pentru durata de preparare.Frişca nu trebuie bătută prea mult timp. ◗ Folosiţi reglajul impuls pentru a controla maibine procesul. Blender Blenderul poate fi folosit la:- Amestecarea unor lichide, cum ar fi produsele lactate, sosurile, sucurile de fructe, supele,coc...
Page 50 - Dacă aţi montat corect carcasa veţi auzi un clic.; Tocarea cărnii
RO M Â N Ă 5 0 3 Folosiţi o spatulă pentru a îndepărtaingredientele de pe pereţii vasului. Ţineţi spatula la o distanţă sigură de lameleascuţite ale cuţitului (aprox. 2 cm). B Dacă nu sunteţi mulţumit de rezultat,lăsaţiaparatul să funcţioneze scurt de câteva oriactivând funcţia impuls. Puteţi încerc...
Page 51 - Nu tocaţi carne îngheţată!; Prepararea cârnaţilor; Scoateţi discul de tocare.; - Puneţi membrana pentru cârnaţi în apă călduţă; Curăţare
5 1 RO M Â N Ă 2 Scoateţi oasele, cartilagiile sau zgârciurileatât cât se poate. Nu tocaţi carne îngheţată! C 3 Reglaţi butonul de viteză pe poziţiamaximă (2). C 4 Introduceţi carnea în tavă. ◗ Puteţi toca 1,3 kg de carne pe minut. Dacă doriţi să tocaţi carne de porc, folosiţi carneslabă, fără grăsi...
Page 52 - Demontaţi vasul şi clătiţi-l cu apă curată.; Tocător de carne; Asiguraţi-vă că aparatul a fost deconectat.
RO M Â N Ă 5 2 C 1 Înfăşuraţi surplusul de cablu în jurulînfăşurătorului din spatele aparatului. 2 Curăţaţi blocul motor cu o cârpă umedă.Nu introduceţi blocul motor în apă şi nicinu-l clătiţi. 3 Curăţaţi întotdeauna componentele careau venit în contact cu alimentele cu apăcaldă şi detergent de vase...
Page 53 - Depozitare; MicroDepozitare; Garanţie şi service; sau să contactaţi Depar tamentul; Depanare
RO M Â N Ă 5 3 Depozitare MicroDepozitare C ◗ Puneţi accesoriile (cuţit, ax pentru discuri) peaxul central şi depozitaţi-le în bol, introducândaxul pentru discuri la sfârşit. C ◗ Înfăşuraţi cablul în jurul înfăşurătorului dinspatele aparatului. Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau ...
Page 54 - Accesorii şi aplicaţii; Cantităţi şi perioade de preparare
RO M Â N Ă 5 4 Durata aplicaţiei 10 - 60 sec. 60 - 180 sec. 10 - 60 sec. 10 - 60 sec. în funcţie decantitate 10 - 60 sec. Aplicaţie Tocare, pasare,mixare Frământare Tranşare, radere,mărunţire Amestecare,pasare Tocare Batere,emulsionare Accesoriu P { g h k D Å å Accesorii şi aplicaţii Aplicaţii Salat...
Page 57 - Reţete; ardei paprika; Prăjitură cu fructe; uscată
RO M Â N Ă 5 7 Reţete Pastă de dovlecei pentru tartine Ingrediente:- 2 dovlecei- 3 ouă fier te- 1 ceapă mică- 1 lingură ulei vegetal- pătrunjel- 2-3 linguri smântână- suc de lămâie, sos Tabasco, sare, piper, curr y, ardei paprika B Spălaţi şi ştergeţi dovleceii,apoi radeţi-i cu ajutoruldiscului de r...
Page 58 - Gulaş unguresc; citiţi instrucţiunile de pe ambalaj)
RO M Â N Ă 5 8 - 500 g smântână- sare, piper, 1-2 linguri făină, dacă e necesar B Puneţi toate ingredientele într-un bol şi frământaţipână obţineţi o cocă consistentă. Lăsaţi coca săcrească timp de 30 de minute. B Tăiaţi prazul rondele cu ajutorul discului de feliere.Puneţi puţin ulei într-o tigaie ...
Page 59 - Încălziţi cuptorul la 200; Tort de ciocolată; Încălziţi cuptorul la 160; Supă de brocoli
5 9 RO M Â N Ă Umplutură:- 250g alune măcinate- 100g zahăr- 2 pliculeţe zahăr vanilat- 125ml frişcă B Încălziţi cuptorul la 200 c C. Mixaţi laptele,drojdia şi zahărul într-un bol timp de 15 secunde cuajutorul accesoriului de frământare. Adăugaţifăina,sarea,untul şi oul. Frământaţi coca 2minute. Pune...
Page 60 - Shake de fructe proaspete
RO M Â N Ă 6 0 - supa în care a fier t broccoli- 2 car tofi fierţi cubuleţe- 2 cuburi pentru ciorbă tip vegeta- 2 linguri smântână- curr y- sare- piper- miez de nucă B Radeţi brânza. Faceţi un piure din broccoli,cartofiifierţi şi puţin din supa în care a fiert broccoli.Puneţi piureul de broccoli,res...
Page 61 - Încălziţi cuptorul la 250; Legume şi cartofi soté; Coaceţi pâinea la aproximativ 225
RO M Â N Ă 6 1 gust cu sare,piper şi zahăr. Lăsaţi sosul să serăcească. B Încălziţi cuptorul la 250 c C. B Întindeţi coca pe masa de lucru pe care aţipresărat făină şi întindeţi coca în două foi rotunde.Puneţi cele două foi de cocă pe tava unsă. Turnaţigarniturile pe blatul de pizza şi adăugaţi câte...
Page 62 - Р У С С К И Й; Введение
Р У С С К И Й 6 2 Введение Данный электроприбор оснащен аварийнымтермовыключателем, который отключаетподачу электроэнергии в случае перегреванияприбора. Общее описание A Блок электродвигателя B Регулятор скорости - P= импульсный режим- 0 = выкл.- 1 = минимальная скорость- 2 = максимальная скорость C...
Page 64 - Как пользоваться электроприбором; Аварийный термовыключатель; Включите электроприбор повторно.; Чаша для переработки продуктов
Р У С С К И Й 6 4 ◗ Не рекомендуется размалывать кости,орехи или какие-либо другие твердыепродукты. ◗ Запрещается опускать пальцы взагрузочный бункер. Пользуйтесь толькотолкателем. ◗ Прежде чем обрабатывать горячиепродукты в кувшине блендера, дайте имостыть (максимальная температура80 c C/175 c F). ...
Page 65 - Металлический нож; Снимите с ножа защитный колпачок.
Р У С С К И Й 6 5 щелчка (для этого потребуетсяприложить некоторое усилие). Встроенная блокировка На блок электродвигателя, чашу и на крышкунанесены отметки. Электроприбор будетработать только в том случае, когда точка начаше находится напротив точки на блокеэлектродвигателя. C 1 Убедитесь в том, чт...
Page 66 - Полезные советы; Снимите с чаши крышку.; Вставки: ломтерезка и терка; Закройте чашу крышкой.
Р У С С К И Й 6 6 Полезные советы ◗ При измельчении лука несколько развключайте импульсный режим, чтобы недопустить чрезмерного измельчения лука. ◗ При измельчении твердых сортов сыра невключайте электродвигатель надолго. Сырможет нагреться, начнет плавиться ислипаться в комки. ◗ Не пользуйтесь ножо...
Page 68 - - Перемешивания мягких ингредиентов для
Р У С С К И Й 6 8 ◗ Все ингредиенты для приготовлениямайонеза должны иметь комнатнуютемпературу. ◗ Вы можете добавлять масло черезнебольшое отверстие в днище толкателя. ◗ Если вы собираетесь взбивать сливки,берите их прямо из холодильника. Времявзбивания должно соответствоватьуказанному в таблице. С...
Page 70 - Перемалывание мяса; Снимите диск для измельчения.
Р У С С К И Й 7 0 C 4 Поместите диск средней степениизмельчения или диск предварительногоизмельчения (в зависимости отконсистенции фарша, которую выхотите получить) на червячный вал. Убедитесь в том, что выступ на головной частимясорубки вошел в выемку на диске дляизмельчения. C 5 Закрепите кольцо с...
Page 71 - Прибор готов для приготовления колбасок.; - Положите оболочку для колбасок на; Очистка
Р У С С К И Й 7 1 Прибор готов для приготовления колбасок. Полезные советы - Положите оболочку для колбасок на 10 минут в теплую воду. Затем натянитевлажную оболочку для колбасок на рожок.Поместите мясной фарш (приправленный) вкорпус ножевого блока. - Если оболочка прилипает к рожку, смочите ее водо...
Page 72 - Хранение; Хранение мелких принадлежностей
Р У С С К И Й 7 2 Быстрая очистка блендера C 1 Налейте в кувшин блендера теплую воду(не более 0,5 л) и немного моющегосредства. 2 Закройте крышку. C 3 Дайте прибору поработать некотороевремя, включив импульсный режим (кактолько вы отпустите кнопку регулятораскорости, прибор остановится). 4 Снимите к...
Page 73 - Гарантия и обслуживание; или в центр; Устранение неисправностей
Р У С С К И Й 7 3 Гарантия и обслуживание По поводу дополнительной информации или вслучае возникновения каких-либо проблемобращайтесь на Web-сайт компании «Филипс»по адресу: www.philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживаниюпотребителей в вашей стране (вы найдете егономер телефона на межд...
Page 74 - Принадлежности и операции
Р У С С К И Й 7 4 Продолжительностьобработки 10 - 60 сек. 60 - 180 сек. 10 - 60 сек. 10 - 60 сек. зависит отколичества 10 - 60 сек. Операция Измельчение,приготовлениепюре,перемешивание Замешиваниетеста Нарезка,измельчение,шинковка Купажирование,приготовлениепюре измельчение Смешивание,взбивание,эмул...
Page 78 - Рецепты; порошок карри, паприка
Р У С С К И Й 7 8 Применениеготовогопродукта Украшениеблюд, кремы,мороженое Молочныйкоктейль Супы, соусы Описание процедуры Доставайте сливки изхолодильниканепосредственно передвзбиванием. Примечание:порция сливок должнасоставлять не менее 125 мл.Для приготовлениятребуется около 2 минут. Приготовьте...
Page 79 - Фруктовый пирог; сушеных дрожжей
Р У С С К И Й 7 9 пищи остальные ингредиенты, приправы иперемешайте ножом. Подавайте наобжаренных ломтиках хлеба. Фруктовый пирог Ингредиенты:- 150 г фиников- 225 г чернослива- 100 г орехов (50 г миндаля/50 г грецких орехов) - 50 г изюма- 50 г кишмиша- 200 г цельной ржаной муки- 100 г пшеничной муки...
Page 80 - В это время очистите и нашинкуйте
Р У С С К И Й 8 0 Гуляш по-венгерски Ингредиенты:- 1 столовая ложка растительного масла- 1 луковица среднего размера- 1 чайная ложка паприки- 400 г свинины или говядины- 1 зеленый перец- 1 помидор- соль- 200 г моркови- 300 г картофеля- семена тмина B Вымойте мясо и нарежьте его кубикамиразмером 2 см...
Page 81 - Нагрейте духовку до 200; Шоколадный кекс; Нагрейте духовку до 160
Р У С С К И Й 8 1 B Нагрейте духовку до 200 c С. В течение 15 секунд замешивайте тесто из молока,дрожжей и сахара с помощью тестомешалки.Добавьте муку, соль, масло и яйцо.Замешивайте тесто в течение еще двухминут. Переложите тесто в отдельнуюемкость, накройте его влажной тканью идайте подняться в те...
Page 82 - картофеля; Пицца
Р У С С К И Й 8 2 оставшийся джем до сиропообразногосостояния и нанесите его на поверхностькекса. Приготовьте глазурь. Вскипятитеводу, добавьте в нее сахар и шоколад икипятите при слабом нагревании. Постоянноперемешивайте до получения гладкой ипастообразной консистенции. Нанеситеглазурь на кекс и да...
Page 83 - Нагрейте духовку до температуры 250; Обжаренные овощи и картофель; ложки зерен кукурузы с початка
Р У С С К И Й 8 3 - сахар Ингредиенты, которыми следует посыпатьсоус:- оливки, салями, артишоки, грибы, анчоусы, сыр Моззарелла, стручковый перец, тертыйвыдержанный сыр и оливковое масло повкусу. B Установите насадку-тестомешалку в чашу.Положите в чашу для перемешивания всеингредиенты и выберите мак...
Page 84 - дрожжей
Р У С С К И Й 8 4 Хлеб (белый) Ингредиенты:- 500 г хлебопекарной муки- 15 г мягкого масла или маргарина- 25 г свежих дрожжей или 20 г сушеных дрожжей - 260 мл воды- 10 г соли- 10 г сахара B Установите насадку-тестомешалку в чашедля перемешивания. Положите в чашу муку,соль и маргарин или сливочное ма...
Page 85 - Č E S K Y; Úvod
Č E S K Y 8 5 Úvod Tento přístroj je vybaven automatickým teplotnímvypínačem. V případě přehřátí motoru se přístrojautomaticky vypne. Všeobecný popis A Motorová jednotka B Regulace r ychlosti - P= mžiková funkce- 0 = vypnuto- 1 = malá r ychlost- 2 = velká r ychlost C Šroubovací uzávěr (pokud není př...
Page 86 - Po použití vždy přístroje vypněte.; Použití přístroje; Automatický teplotní vypínač; Když přístroj náhle přestane pracovat:
Č E S K Y 8 6 ◗ Než přístroj poprvé použijete, umyjte pečlivěvšechny jeho díly, které přicházejí do příméhostyku s potravinami. ◗ Nemixujte nadměrná množství potravin anepřekračujte dobu mixování, která jeuvedena v tabulce. ◗ Nepřekračujte maximální obsah, který jenaznačen na nádobě přístroje nebo n...
Page 87 - Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky.; Nádoba přístroje; Plnicí tubus a pěchovač; Nože jsou velmi ostré. Dbejte náležité opatrnosti!
Č E S K Y 8 7 3 Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky. 4 Znovu zapněte přístroj. B Pokud by automatický teplotní vypínač vypínalpřístroj velmi často, obraťte se na ser vis firmyPhilips nebo na autorizovanou opravnu. Nádoba přístroje Přístroj lze uvést do provozu při funkci s nádoboupouze tehdy, když n...
Page 88 - - Přístroj zůstane v chodu dokud regulátor; Praktické rady; Sejměte víko z nádoby.; Vložky: pro krájení a strouhání; Hrany vložek jsou velmi ostré. Pozor při dotyku!
Č E S K Y 8 8 - Přístroj zůstane v chodu dokud regulátor r ychlosti nenastavíte do polohy 0 (vypnuto). ◗ Zmenšete rychlost nastavením regulátoru dopolohy 1. Praktické rady ◗ Když rozsekáváte cibuli, použijte několikrát posobě krátce mžikovou funkci, aby cibule nebylarozsekána příliš jemně. ◗ Pokud s...
Page 89 - Viz tabulku vhodných dob zpracování.; Emulgační kotouč; Mixér; - Mixování měkkých ingrediencí, například
Č E S K Y 8 9 ◗ Pokud zpracováváte měkkou zeleninu neboovoce, můžete rychlost zmenšit nastavenímregulátoru do polohy 1 abyste zabránilirozmělnění zeleniny nebo ovoce tak dalece, žeby se změnilo v pyré. C 8 Přejete-li si vyjmout vložku z držákuvezměte držák vložek do rukou aby jehozadní část směřoval...
Page 90 - - Rozšlehání vařených ingrediencí, například; Pokud by se potraviny přilepily na stěny sklenice:
Č E S K Y 9 0 - Rozšlehání vařených ingrediencí, například výroba dětské výživy. C 1 Abyste mohli upevnit sklenici mixéru,musíte odšroubovat uzávěr. C 2 Na motorovou jednotku připevnětesklenici mixéru a otočte ji ve směrupohybu hodinových ruček až bude pevnězafixována. Rukojeť musí směřovat doleva. ...
Page 91 - Masový mlýnek; Nikdy nepoužívejte zmrzlé maso!
Č E S K Y 9 1 Mlýnek na maso Mlýnek na maso může být použit pro mletí masaa výrobu omáček. Mlýnek může pracovat pouze tehdy, když namotorovou jednotku není připojen mixér a jenašroubován šroubovací uzávěr tak že bod nauzávěru je přesně proti bodu na motorovéjednotce. C 1 Připevněte převodovku na mot...
Page 92 - Výroba uzenek; Odstraňte mlecí kotouč.; - Vložte uzenkové střívko asi na 10 minut do; Čištění přístroje
Č E S K Y 9 2 Výroba uzenek 1 Rozsekejte maso. 2 Když jste hotovi, přístroj odpojte aodšroubujte zajišťovací kroužek. 3 Odstraňte mlecí kotouč. 4 Odstraňte nožovou jednotku. ◗ Při výrobě uzenek ponechte šnekový hřídel vtělese mlýnku. C 5 Do tělesa mlýnku vložte separátor. C 6 Na těleso mlýnku nasaďt...
Page 93 - Víko snímejte pouze za účelem čištění.; Rychlé vyčištění mixéru; Vyjměte pěchovač a misku.; Uchovávání; Rychlé uložení
Č E S K Y 9 3 Sklenice mixéru není odolná proti mytí v myčce nádobí. 5 Víko sejmete tak, že ho otevřete avysunete směrem nahoru. Víko snímejte pouze za účelem čištění. Rychlé vyčištění mixéru C 1 Do mixérové sklenice nalijte vlažnou vodu(nejvýše půl litru) s přísadou vhodnéhomycího prostředku. 2 Vík...
Page 94 - , případně kontaktujte; Příslušenství a aplikace
Č E S K Y 9 4 Záruka & servis Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci neboměli nějaký problém, podívejte se na internetovoustránku www. philips.com , případně kontaktujte Informační středisko firmy Philips, jehož telefonníčíslo naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou. Řešení Otočte nádob...
Page 95 - Množství a čas zpracování
Č E S K Y 9 5 Použití Saláty, syrovázelenina Saláty, syrovázelenina Lívance, vafle Příměs do jídel Dezer ty,polevy Zdobení,polévky,omáčky Postup Zeleninu nakrájejte na kousky,aby se vešly do tubusu. Tubusnaplňte rozkrájenými kousky apři krájení je lehce přitlačujtepěchovačem. Zeleninu nakrájejte na ...
Page 97 - Recepty
Č E S K Y 9 7 Použití Saláty, pudinky,pečivo,mandlovétěsto Saláty, vařenépotraviny,zdobení Saláty, vařenépotraviny,zdobení Zdobení,krémy,mražené směsi Mléčný nápoj Polévky,omáčky Postup Pokud si přejete hrubšívýsledek, použijte mžikovoufunkci. Z cibule odstraňte slupku acibuli rozdělte na 4 díly.Zas...
Page 98 - Pórkový Quiche; droždí; Guláš na maďarský způsob
Č E S K Y 9 8 - 50 g sultánek- 200 g celožitné mouky- 100 g pšeničné mouky- 100 g hnědého kr ystalového cukru- špetka soli- 1 sáček prášku do pečiva- 300 ml podmáslí B Do nádoby vložte kovové nože. Pak vložte přísadya míchejte je maximální r ychlostí asi 30 sekund.Koláč pečte na 30 cm dlouhém plechu...
Page 99 - Koláč s lískovými ořechy; řiďte pokyny na obalu); Čokoládový koláč; Troubu předehřejte na 160
Č E S K Y 9 9 rajče a sůl. Pánev přikr yjte a obsah poduste připřiměřené teplotě až změkne. B Mezitím oloupejte a rozkrájejte mrkev krájecívložkou a oloupejte a nakrájejte na kostičkybrambor y. Vše přidejte k masu a přilijte tolik vody,až získáte potřebné množství polévky (asi 1,2 litru). Ozdobte tr...
Page 100 - nechte dvířka trouby pootevřená.; Čerstvý ovocný mléčný nápoj
Č E S K Y 1 0 0 až bude tuhý a nakonec vše dobře promíchejte.Pak přidejte mouku. Vše dejte na vymaštěný plech.Pečte hodinu při teplotě 160 c C. Pr vních 15 minut nechte dvířka trouby pootevřená. B Ponechte koláč chvilku vychladnout ještě napečicím plechu (24 cm). Koláč rozříznětevodorovně na dvě pol...
Page 101 - Ohřejte troubu na 250; Zeleninová a bramborová smaženina
Č E S K Y 1 0 1 Přísady do omáčky:- olivy, salám, ar tyčoky, houby, ančovičky, sýrMozarella, pepř, strouhaný zralý sýr a olivový olej,vše podle chuti. B Do nádoby vložte hnětací hák. Všechny přísadyvložte do nádoby a zvolte největší r ychlost (poloha2). Hnětení by mělo tr vat asi 90 sekund až těstoz...
Page 102 - Těsto pečte při teplotě 225
Č E S K Y 1 0 2 nechte ho v mírně teplém prostoru asi 20 minutkynout. Po vykynutí těsto vyjměte a vytvarujte hodo koule. B Těsto vraťte zpět do původní nádoby, opět hopřikr yjte vlhkým hadříkem a nechte 20 minutkynout. Znovu ho vyrovnejte a pak ho stočte. B Těsto položte na vymaštěný pečicí plech a ...
Page 103 - M AG YA R; Bevezetés
M AG YA R 1 0 3 Bevezetés A készülék automatikus kikapcsoló rendszerrelrendelkezik. Túlmelegedés esetén a rendszerautomatikusan kikapcsolja a készüléket. Általános leírás A Motoregység B Sebességszabályzó gomb - P = pulzus- O = ki- 1 = legkisebb fordulatszám- 2 = legnagyobb fordulatszám C Csavaros f...
Page 104 - Tartsa távol a készüléket gyermekektől.
M AG YA R 1 0 4 ◗ A készülék első használata előtt alaposantisztítsa meg azokat a részeket, amelyek azétellel érintkezni fognak. ◗ Ne lépje túl a táblázatban megadottmennyiséget és elkészítési időt. ◗ Ne lépje túl a munkatálon jelzett maximálistartalmat, például ne töltsön semmit a felsőfokbeosztás ...
Page 105 - A készülék használata; Biztonsági hőkapcsoló; Ha a készülék hir telen megáll:; Robotgép munkatál; Beépített biztonsági kapcsoló
M AG YA R 1 0 5 A készülék használata Biztonsági hőkapcsoló Vészhelyzet elkerülésére a készüléket soha necsatlakoztassa idő kapcsolóhoz. Ha a készülék hir telen megáll: 1 Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a falikonnektorból. 2 Hagyja a készüléket 60 percig hűlni. 3 Dugja vissza a fali konnektorba...
Page 106 - - A gép mindaddig működik, míg a fordulatszám; Tanácsok; A betétek vágóélei nagyon élesek. Ne érjen hozzá!
M AG YA R 1 0 6 Fém vágóegység A fém vágóegységet aprításra, keverésre,turmixolásra és pépesítésre használhatja. A vágóegység vágóélei nagyon élesek. Ne érjenhozzájuk! C 1 Vegye le a védősapkát a vágóegységről. C 2 Tegye az eszköztartót a munkatálba és avágóegységet az eszköztartóba. 3 Tegye a hozzá...
Page 108 - Turmixgép; Tegye a hozzávalókat a kancsóba.
M AG YA R 1 0 8 3 A legjobb eredményt úgy kapja, ha asebességszabályzót a legkisebb sebességbeállítja (1. pozíció). Tanácsok ◗ Ha tojásfehérjét ver fel, a tojásokszobahőmérsékletűek legyenek. ◗ Felverés előtt legalább egy félórával vegye ki atojásokat a hűtőszekrényből. ◗ Majonéz készítésekor az öss...
Page 109 - Ha a hozzávalók a turmix kancsó falára ragadnak:; Húsdaráló
M AG YA R 1 0 9 C ◗ Ha jégkockák akar összetörni, tegye ajégkockákat a kancsóba, zárja le a fedelet éshasználja az "pulzáló" beállítást. Ha a hozzávalók a turmix kancsó falára ragadnak: 1 Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki ahálózati csatlakozó dugót a falikonnektorból. 2 Nyissa ki a tetej...
Page 110 - Húsdarálás; Soha ne daráljon fagyasztott húst.; Kolbász töltés; Darálja le a húst; - Áztassa a belet 10 percig langyos vízben. Ezután
M AG YA R 1 1 0 C 5 Húzza meg jól a ház csavarmenetesgyűrűjét úgy, hogy a nyíl irányában forgatja. C 6 Tegye az adagoló tálcát a vágóház felsőrészére. Húsdarálás 1 Darabolja fel a húst 10*2 cm-es csíkokra. 2 Távolísa el csontokat és amennyirelehetséges a porcogókat és az inakat. Soha ne daráljon fag...
Page 111 - Tisztítás; Csak tisztítás céljából vegye le a fedőt.; Turmix gyors-tisztítási művelet
M AG YA R 1 1 1 Tisztítás Mielőtt elkezdené tisztítani a készüléket, kapcsoljaki és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a falikonnektorból. Tisztítsa meg a késeket, a turmixgép vágóegységétés óvatosan illessze vissza őket. A vágó éleknagyon élesek! Győződjön meg róla, hogy a kések vágóélei és abeté...
Page 112 - Mosogatógépben NE tisztítsa a tar tozékokat.; Tárolás; Rövid idejű tárolás; Garancia és szerviz
M AG YA R 1 2 2 Nyomja le a kioldó kart és a teljesvágóházat fordítsa el a nyíl irányába. 3 Vegye ki a nyomórudat és az adagolótálcát. 4 Csavarja le a menetes peremet és szereljenle minden tartozékot a vágóházról. Mosogatógépben NE tisztítsa a tar tozékokat. 5 Használat után azonnal mosogasson elmin...
Page 113 - Hibaelhárítás; Tartozékok és alkalmazások
M AG YA R 1 1 3 Megoldás Forgassa a munkatálat és a fedelet óramutató járásávalegyező irányba addig, míg kattanást hall. Ellenőrizze, hogya munkatálon lévő jelzés szemben van-e a motorházjelzésével és a fedélen lévő vonal szemben van-e amunkatálon lévő vonallal. Azt is ellenőrizze, hogy aturmix kanc...
Page 114 - Mennyiség és elkészítési idő
M AG YA R 1 1 4 Alkalmazások Saláták, nyerszöldségek Saláták, nyerszöldségek Palacsinta,ostya Pirítottzsemlemorzsa,csőben sültek Desszer tek,feltétek Eljárás Vágja a zöldséget akkoradarabokra, hogy beleférjen azadagolónyílásba. Töltse fel azadagolónyílást darabokkal és anyomórúd enyhe nyomásávalaprí...
Page 117 - Receptek; élesztő
M AG YA R 1 1 7 Receptek Uborka szendvics szóróanyag Hozzávalók:- 2 cukkini- 3 főtt tojás- 1 kis hagyma- 1 evőkanál növényi olaj- petrezselyem- 2-3 evőkanál tejföl- citromlé, Tabasco már tás, só, bors, curr y por, paprika. B Mossa meg és szárítsa meg az uborkákat ésaprítsa fel az aprító betéttel a r...
Page 118 - Tálalhatja melegen vagy hidegen.; Magyaros gulyás; el a csomagon lévő útmutatót)
M AG YA R 1 1 8 - 500 g tejföl- só, bors, 1-2 evőkanál liszt, szükség szerint B Tegye az összes tartozékot a munkatálba ésdagassza egyenletes tésztává. Hagyja a tésztátkelni kb. 30 percig. B Szeletelje fel a póréhagymát a szeletelő betéttel.Tegyen egy sütőbe kevés olajat és pirítsa afokhagyma szelet...
Page 119 - Melegítse a sütőt 200; Csokis sütemény; Melegítse fel a sütőt 160
M AG YA R 1 1 9 Töltelék:- 250 g aprított mogyoró- 100 g cukor- 2 csomag vaníliás cukor- 125 ml tejszín B Melegítse a sütőt 200 c C-ra. Keverje össze a tejet, az élesztőt és a cukrot a munkatálban. Adjahozzá a lisztet, sót, vajat, és a tojást. Dagassza 2 percig. Tegye át a tésztát egy másik tálba éa...
Page 120 - Friss gyümölcs tejturmix
M AG YA R 1 2 0 B Aprítsa fel a sajtot. Pürésítse a brokkolit a főttkrumplival és a brokkoli főzőlevének egy részével.Tegye a brokkoli pürét és a maradék főzőlevet ésa húsleveskockákat mérőedénybe és töltse felvízzel 750 ml-ig. Öntse át a levest egy lábasba éskavargatás közben forralja fel. Keverje ...
Page 121 - Zöldséges krumplisült; mag csövéről
M AG YA R 1 2 1 Zöldséges krumplisült Hozzávalók:- 1 tojás- 50 ml tej- 1 evőkanál liszt- 1 teáskanál koriander- só és bors- 2 nagy burgonya (kb. 300 g)- 100 g sárgarépa- 150 g zeller- 50 g napraforgó mag vagy 2 evőkanál kukorica mag csövéről - olaj a kisütéshez B A fém vágóegységet használva keverje...
Page 122 - S L OV E N S K Y; Dôležité upozornenie
S L OV E N S K Y 1 2 2 W Disk na jemnejšie mletie, priemer 4 mm X Disk na hrubšie mletie, priemer 8 mm Y Priehradka Z Nástavec na plnenie klobás a Podnos b Piest c Uvoľňovacia páka Dôležité upozornenie Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajtetento návod a odložte si ho na neskoršie použitie. ◗...
Page 123 - Zariadenie ihneď po použití odpojte zo siete.; Použitie zariadenia; Tepelný bezpečnostný vypínač
S L OV E N S K Y 1 2 3 ◗ Neprekročte stanovené množstvá a dobuspracovania potravín uvedené v tabuľke. ◗ Neprekračujte maximálny objem uvedený nanádobe na spracovanie potravín alebo nádobemixéra, t.j. objem nesmie prekročiť škáluuvedenú na nádobe. ◗ Zariadenie ihneď po použití odpojte zo siete. ◗ Pok...
Page 124 - Ak zariadenie náhle prestane pracovať:; Nádoba na spracovanie potravín; Zabudovaný bezpečnostný zámok
S L OV E N S K Y 1 2 4 Ak zariadenie náhle prestane pracovať: 1 Zariadenie odpojte zo siete. 2 Nechajte ho 60 minút vychladnúť. 3 Pripojte ho do siete. 4 Zariadenie znovu zapnite. B Ak sa automatický tepelný systém aktivuje príliščasto, kontaktujte predajcu výrobkov Philips, aleboser visné centrum a...
Page 125 - - Spracovanie potravín pokračuje až kým; Rady; Nástavce: nástavec na krájanie a strúhanie
S L OV E N S K Y 1 2 5 C 1 Odstráňte ochranný kryt z čepele. C 2 Do nádoby vložte nosič náradia a nasaďtenaň čepeľ. 3 Do nádoby vložte suroviny. B Väčšie kusy potravín pokrájajte na kúsky veľkosti 3 x 3 x 3 cm. Nádobu uzatvorte vekom. 4 Do dávkovacej trubice vložte piest. C 5 Ovládačom nastavte maxi...
Page 127 - Do nádoby vložte suroviny.; Ak sa suroviny prilepia na steny nádoby mixéra:
S L OV E N S K Y 1 2 7 ◗ Ak chcete pripraviť šľahačku, musíte použiťsmotanu priamo z chladničky.Všimnite sipritom dĺžku spracovania, uvedenú v tabuľke.Smotanu nesmiete šľahať príliš dlho. ◗ Aby ste dokázali lepšie riadiť šľahanie, prispracovaní použite funkciu pulzov. Mixér Mixér je určený na:- Mieš...
Page 128 - Mletie mäsa; Nikdy nepoužívajte mrazené mäso!
S L OV E N S K Y 1 2 8 Varešku držte v dostatočnej vzdialenosti odrezných hrán čepele (približne 2 cm). B Ak nie ste spokojný/á s výsledkom, vypnitezariadenie a nechajte ho niekoľkokrát krátkopracovať pri nastavení ovládania v polohe pulzov.Lepší výsledok môžete dosiahnuť aj tak, že zmespremiešate v...
Page 129 - Príprava klobás; Vyberte disk na mletie.; - Pred plnením dajte črievka klobás na 10 minút; Čistenie
1 2 9 S L OV E N S K Y C 3 Ovládačom nastavte maximálnu rýchlosť(poloha 2). C 4 Mäso vložte do otvoru podnosu. Piestomho jemne tlačte do vnútra mlynčeka. ◗ Za minútu dokážete zomlieť 1.3 kg mäsa. Ak chcete mlieť bravčové mäso, použite chudémäso bez šliach. ◗ Pri príprave tatarského bifteku zomelte m...
Page 130 - Veko oddeľte len pri čistení.; Rýchle čistenie mixéra; Odstráňte piest a podnos.
S L OV E N S K Y 1 3 1 2 Pohonnú jednotku očistite vlhkoutkaninou. Neponárajte ju do vody, ani juneoplachujte. 3 Súčiastky, ktoré prišli do styku spotravinami, umyte hneď po použití vhorúcej vode s čistiacim prostriedkom. 4 Nádobu, veko nádoby, piest a príslušenstvo(okrem nádoby mixéra) môžete umýva...
Page 131 - Odkladanie; Mikro odkladanie; Záruka a servis; Riešenie problémov
S L OV E N S K Y 1 3 1 Odkladanie Mikro odkladanie C ◗ Všetko príslušenstvo (čepeľ, nosič nástavcov)nasaďte na nosič náradia a uložte ho donádoby. Nosič nástavcov odkladajte vždy akoposledný. C ◗ Kábel naviňte okolo cievky v zadnej častizariadenia. Záruka a servis Ak potrebujete informácie, alebo má...
Page 132 - Príslušenstvo a použitie; Množstvá a čas prípravy
S L OV E N S K Y 1 3 2 Dĺžka prípravy 10 - 60 sekúnd 60 - 180 sekúnd 10 - 60 sekúnd 10 - 60 sekúnd závisí odmnožstva 10 - 60 sekúnd Použitie Strúhanie,príprava pyré,miešanie Miesenie Krájanie naplátky, strúhanie,vykrajovanie Mixovanie,príprava pyré Mletie Šľahanie,príprava emulzií Príslušenstvo P { ...
Page 136 - Ovocný koláč; sušených kvasníc; Maďarský guláš
S L OV E N S K Y 1 3 6 Ovocný koláč Suroviny:- 150 g ďatlí- 225 g sušených sliviek- 100 g orechov (50 g mandlí/ 50 g vlašských orechov) - 50 g hrozienok- 50 g sultánok- 200 g celozrnnej múky- 100 g obilnej múky- 100 g nerafinovaného kr yštálového cukru- štipka soli- 1 sáčok prášku na pečenie- 300 ml...
Page 137 - Kysnutý koláč s lieskovými orechmi; kvasnice, postupujte podľa návodu na obale)
S L OV E N S K Y 1 3 7 B Umyte mäso a pokrájajte ho na kocky s hranou 2 cm. Očistite cibuľa a posekajte ju v nádobe naspracovanie potravín pomocou kovovej čepele.Očistite zelenú papriku a pomocou nástavca jupokrájajte na krúžky. Ošúpte rajčinu, oddeľtejadierka a pokrájajte ju na tenké pásiky. Poseka...
Page 138 - C. Pomocou kovovej čepele; Čerstvý mliečny koktail
S L OV E N S K Y 1 3 8 Zdobenie:- 125 ml vody- 300 g cukru- 250 g strúhanej čokolády- šlahačka, podľa chuti B Rúru vyhrejte na 160 c C. Pomocou kovovej čepele vyšľahajte maslo a práškový cukor. Roztopte aprimiešajte čokoládu. Po jednom primiešajtevaječné žĺtka a miešajte kým zmes nemákrémovú konzist...
Page 139 - Pizza; kvasníc; Smažená zelenina so zemiakmi; polievkové lyžice lieskovcov
S L OV E N S K Y 1 3 9 Pizza Suroviny na prípravu cesta:- 400 g múky- 1/2 čajovej lyžičky soli- 20 g čerstvých kvasníc alebo 1.5 sáčka sušených kvasníc - 2 polievkové lyžice oleja- približne 240 ml vody (35°C) Suroviny na prípravu omáčky:- 300 ml paradajkového pretlaku (konzer vovaného) - 1 čajová l...
Page 141 - У К РА Ї Н С Ь К А; Вступ
У К РА Ї Н С Ь К А 1 4 1 Вступ Цей пристрій обладнано автоматичноюсистемою вимкнення при Загальний опис A Вузол двигуна B Контроль швидкості - Р = поштовхи- 0 = вимк.- 1 = найнижча швидкість- 2 = найвища швидкість C гвинтова кришка (має встановлюватися, щобвикористовувати функції обробки продуктів) ...
Page 142 - Експлуатація приладу; Термічний запобіжник
У К РА Ї Н С Ь К А 1 4 2 ◗ Не перевищуйте кількості інгредієнтів тачас приготування, які наведено в таблиці. ◗ Не перевищуйте максимальну кількість,зазначену на чашці комбайну чи банціміксера, тобто не наповнюйте вищеверхньої позначки. ◗ Від'єднуйте шнур від електромережінегайно після закінчення роб...
Page 143 - Якщо ваш пристрій несподівано зупиняється:; Чашка кухонного комбайну; Вбудований запобіжний замок; Застосовуйте трубку для подавання; Металевий ніж
У К РА Ї Н С Ь К А 1 4 3 Якщо ваш пристрій несподівано зупиняється: 1 Витягніть штепсель з розетки. 2 Дайте пристрою охолонути протягом 60 хвилин. 3 Вставте штепсель у розетку. 4 Увімкніть пристрій. B Будь ласка, зверніться до вашого ділера"Philips" або до авторизованого сервісногоцентру ...
Page 144 - Зніміть захисний чохол з ножа.; Поради; Зніміть кришку з
У К РА Ї Н С Ь К А 1 4 4 C 1 Зніміть захисний чохол з ножа. C 2 Поставте тримач інструменту в чашку тавстановіть ніж у тримач, що стоїть учашці. 3 Покладіть продукти у каструлю. B Наріжте попередньо великі шматкипродуктів на шматки розміром прибл.3 x 3 x 3 см. Накрийте чашку кришкою. 4 Встановіть шт...
Page 145 - Дивіться час приготування продуктів у таблиці.; Дисковий емульгатор
У К РА Ї Н С Ь К А 1 4 5 B Наріжте великі шматки продуктів нашматки, що пройдуть крізь трубку. C 5 Заповнюйте приймальну трубурівномірно для кращого результату. B Коли ви нарізаєте великі кількості продуктів,обробляйте їх малими порціями за раз таспорожняйте чашку регулярно між порціями. C 6 Встанов...
Page 146 - Міксер; рідкого тіста для пирогів або майонезу.; Наріжте попередньо тверді продукти на
У К РА Ї Н С Ь К А 1 4 6 3 Встановіть регулятор швидкості намінімальну швидкість (положення 1),щоб отримати оптимальний результат. Поради ◗ Якщо Ви бажаєте збивати яєчні білки,переконайтеся, що яйця мають кімнатнутемпературу. ◗ Дістаньте яйця з холодильнику запівгодини до початку приготування. ◗ Усі...
Page 147 - Якщо інгредієнти липнуть до склянки:
У К РА Ї Н С Ь К А 1 4 7 малі шматки перед тим, як класти їх уміксер. Якщо ви бажаєте готувати великукількість, обробляйте малі порції замістьтого, щоб обробляти велику кількість заодин раз. ◗ Тверді продукти, наприклад, боби сої длясоєвого молока, треба вимочити у водіперед обробкою. C ◗ Щоб наколо...
Page 148 - Ніколи не використовуйте заморожене м'ясо!; Приготування сосисок; Зніміть перемелюючий диск.
У К РА Ї Н С Ь К А 1 4 8 C 4 Встановіть диск для середньогоперемелювання або для грубогоперемелювання - в залежності відбажаної консистенції - на черв'ячнийвал. Переконайтеся, що виїмка на диску попадає навиступ головки м'ясорубки. C 5 Закріпіть гвинтове кільце на ріжучомублоці, повертаючи його у на...
Page 149 - - Покладіть оболонку для сосисок у теплу; Чистка приладу; Знімайте кришку тільки для чищення.; Швидке чищення змішувача
У К РА Ї Н С Ь К А 1 4 9 Поради - Покладіть оболонку для сосисок у теплу воду на 10 хвилин. Натягніть вологуоболонку на ріг для сосисок. Засовуйтеприправлене перемелене м'ясо у ріжучийвузол. - Якщо оболонка прилипає к ріжку, змочить її водою. - Для сосисок встановіть регулятор швидкості у положення ...
Page 150 - Зніміть штовхач та приймальник.; Зберігання; Гарантія та обслуговування
У К РА Ї Н С Ь К А 1 5 0 4 Від'єднайте блендер та промийте йоговодою. М'ясорубка М'ясо, що залишається у ріжучому вузлі, можнавидалити зсередини пристрою, пропустившискибку хліба через цей вузол. 1 Переконайтеся, що пристрій від'єднановід розетки. 2 Натисніть фіксуючий важіль та повернітьувесь ріжуч...
Page 151 - Усунення проблем; Приладдя та застосування
У К РА Ї Н С Ь К А 1 5 1 Рішення Поверніть чашку та кришку за годинниковоюстрілкою до клацання. Переконайтеся, що позначкана чашці збігається з позначкою на вузлі двигуна, і щолінія на кришці збігається з лінією на чашці. Такожпереконайтеся, що міксер не встановлено, і гвинтовукришку встановлено пра...
Page 152 - Кількості і час приготування
У К РА Ї Н С Ь К А 1 5 2 Використання Салати, сиріовочі Салати, сиріовочі Млинці, вафлі Посипанісухарямиблюда,посипанняпри смаженні(au gratin) Процедура Наріжте овочі на шматки, щоможуть пройти крізь трубу.Наповніть трубку шматкамина нарізайте їх, трохипритискаючи. Наріжте овочі великимишматками, як...
Page 155 - Рецепти
У К РА Ї Н С Ь К А 1 5 5 Використання Молочнийкоктейль Супи, соуси Процедура Зробіть пюре з фруктів(бананів чи полуниці) зцукром, молоком, морозивом,добре перемішайте. Візьміть зварені овочі Приладдя/швидкість D / 2 D / 2 Максимальнакількість 500млмолока 500мл Інгредієнтита результат Молочнікоктейлі...
Page 156 - Фруктовий пиріг; непросіяного пшеничного борошна); Угорський гуляш
У К РА Ї Н С Ь К А 1 5 6 Фруктовий пиріг Складові:- 150 г фініків- 225 г слив- 100 г горіхів (50 г мигдалю / 50 г грецьких)- 50 г родзинок- 50 г кишмишу- 200 г цільного житнього борошна- 100 г пшеничного борошна- 100 г жовтого цукру-піску- щіпка солі- 1 пакетик пекарського порошку- 300 мл пахти B Вс...
Page 157 - Хлібці з фундуком; Нагрійте духовку до 200; Шоколадний торт
У К РА Ї Н С Ь К А 1 5 7 - 300 г картоплі- насіння тмину B Помийте м'ясо та наріжте кубиками по 2см. Почистіть цибулю та наріжте її укухонному комбайні за допомогою металевогоножа. Виріжте серцевину з зеленого перцю танаріжте кільцями за допомогою насадки длянарізання. Почистіть томат та наріжтетонк...
Page 158 - Нагрійте духовку до 160
У К РА Ї Н С Ь К А 1 5 8 Начинка:- 200 г абрикосового джему Глазурування:- 125 мл води- 300 г цукру- 250 г наколотого шоколаду- збиті вершки за бажанням B Нагрійте духовку до 160 c C. Змішайте масло до крему з глазур'ю металевим ножем.Розтопіть шоколад та вмішайте. Додайтеяєчні жовтки один по одному...
Page 159 - Піцца; дріжджів; Смажені овочі з картоплею; зерен з кукурудзяного початку
У К РА Ї Н С Ь К А 1 5 9 B Почистіть банани або помийте полуниці.Поріжте фрукти маленькими шматками.Покладіть усі складові до чаши змішувача.Перемішуйте до гладкої суміші. B Ви можете застосовувати фрукти за Вашимсмаком для приготування бажаногофруктового коктейлю. Піцца Складові тіста:- 400 г борош...
Page 160 - - налийте олії для смажіння
У К РА Ї Н С Ь К А 1 6 0 - налийте олії для смажіння B За допомогою металевого ножа змішайтеяйце, молоко, борошно, коріандр з сіллю таперцем. B Наріжте очищену картоплю та моркву, атакож очищену селеру вставкою длянарізання, додайте яєчну суміш. Перемішайтеовочі, яєчну суміш та насіння разом у чашці...
Page 161 - Б Ъ Л ГА Р С К И; Въведение
Б Ъ Л ГА Р С К И 1 6 1 Въведение Този уред е снабден със система заавтоматично топлинно прекъсване. Тазисистема автоматично прекъсваелектрозахранването към уреда в случай напрегряване. Общо описание A Моторен блок B Регулатор на скоростта - P = импулсно- O = изключено- 1 =най-ниска скорост- 2 =най-в...
Page 162 - Пазете уреда далеч от обсега на деца.
Б Ъ Л ГА Р С К И 1 6 2 или упълномощен сервизен център наPhilips, за да се избегне възникването наопасни ситуации. ◗ Преди да използвате този уред за пръв път,добре почистете частите, които влизат вконтакт с храна. ◗ Не превишавайте количествата и временатана приготвяне, посочени в таблиците ирецепт...
Page 163 - Използване на уреда; Топлинно прекъсване за безопасност; Ако уредът ви внезапно спре да работи:; Купа за обработка на храна
Б Ъ Л ГА Р С К И 1 6 3 Използване на уреда Топлинно прекъсване за безопасност За да се избегне опасна ситуация, този уред нетрябва никога да се включва към ключ стаймер. Ако уредът ви внезапно спре да работи: 1 Извадете щепсела наелектрозахранването от контакта. 2 Оставете уреда да се охлади за 60ми...
Page 164 - Свалете предпазната капачка от ножа.; Съвети; Свалете капака от купата.
Б Ъ Л ГА Р С К И 1 6 4 C 2 Тласкачът може да се използва и зазатваряне на тръбата за подаване, за дасе предотврати излизането на съставкиот тръбата за подаване. Метален нож Металният нож може да се използва засмилане, смесване, миксиране и пюриране. Режещите ръбове на ножа са много остриИзбягвайте д...
Page 165 - Режещите ръбове на вложките са много остри.; Аксесоар за месене
Б Ъ Л ГА Р С К И 1 6 5 Режещите ръбове на вложките са много остри. Не ги докосвайте! C 1 Поставете вложката, която искате даизползвате, в носача за вложки. C 2 Поставете носача за вложки в носача заинструменти, който се намира в купата. 3 Затворете капака на купата. 4 Поставете съставките в тръбата ...
Page 166 - Миксер; палачинки или майонеза.
Б Ъ Л ГА Р С К И 1 6 6 Вж. таблицата за подходящите времена наобработка. Диск за емулгиране Дискът за емулгиране може да се използва заприготвяне на майонеза, разбиване на сметанаи биене на яйчни белтъци. C 1 Поставете диска за емулгиране върхуносача за инструменти, който се намирав купата. 2 Постав...
Page 167 - Мелачка за месо
Б Ъ Л ГА Р С К И 1 6 7 C 5 Поставете регулатора на скоростта намаксимална скорост (положение 2).Уредът продължава да работи на тазискорост, докато не се постави наположение 0. Вж. таблицата за подходящите времена наобработка. Съвети C ◗ Наливайте течните съставки в каната намиксера през отвора в кап...
Page 168 - Мелене на месо; Не използвайте никога замразено месо!
Б Ъ Л ГА Р С К И 1 6 8 C 1 Монтирайте корпуса на механизма върхумоторния блок. Ще чуете щракване, когато сглобите корпусана механизма правилно. C 2 Вкарайте червячния вал в корпуса нарезача, с пластмасовия край напред. C 3 Поставете режещия блок върхучервячния вал. Режещите ръбове трябвада сочат нап...
Page 169 - Приготвяне на колбаси; Свалете диска за мелене.
Б Ъ Л ГА Р С К И 1 6 9 Приготвяне на колбаси 1 Смелете месото. 2 Извадете щепсела от контакта и свалетевинтовата гривна, след като завършитесмилането. 3 Свалете диска за мелене. 4 Свалете режещия блок. ◗ Когато ще правите колбаси, оставетечервячния вал в корпуса на резача. C 5 Поставете разделителя ...
Page 170 - Сваляйте капака само при почистване.; Извадете тласкача и улея.; Съхраняване; Съхраняване в купата
Б Ъ Л ГА Р С К И 1 7 0 Тези части са преминали изпитания заустойчивост в съдомиялна машина по DIN EN 12875.Каната на миксера не е предназначена зсъдомиялна машина. 5 За да свалите капака, го отворете и следтова дръпнете нагоре. Сваляйте капака само при почистване. Операция за бързо почистване намикс...
Page 171 - Отстраняване на неизправности; или се обърнете към
Б Ъ Л ГА Р С К И 1 7 1 Решение Завъртете купата и капака по часовниковата стрелка,докато чуете щракване. Уверете се, че точката върхукупата е точно срещу точката върху моторния блок иче линията върху капака е точно срещу линиятавърху купата. Освен това се уверете, че каната намиксера не е монтирана ...
Page 172 - Аксесоари и приложения; Количества и времена на приготвяне
Б Ъ Л ГА Р С К И 1 7 2 Времена наприложение 10 - 60 сек. 60 - 180 сек. 10 - 60 сек. 10 - 60 сек. в зависимостотколичеството 10 - 60 сек. Приложение Смилане,пюриране,миксиране Месене Нарязване,настъргване Миксиране,пюриране Кайма Биене,разбиване,емулгиране Аксесоар P { g h k D Å å Аксесоари и приложе...
Page 176 - Плодов кейк; пълнозърнесто пшеничено брашно); Гулаш по унгарски
Б Ъ Л ГА Р С К И 1 7 6 обработка на храни за няколко секунди.Добавете другите съставки в купата,овкусете ги и ги миксирайте с ножа.Сервирайте върху препечен бял хляб. Плодов кейк Съставки:- 150 г фурми- 225 г сливи- 100 г ядки (50 г бадеми/50 г орехи)- 50 г стафиди- 50 г големи стафиди- 200 г пълноз...
Page 177 - Пръстеновиден сладкиш с лешници; инструкциите на пакетчето)
Б Ъ Л ГА Р С К И 1 7 7 - 1 зелена пиперка- 1 домат- сол- 200 г моркови- 300 г картофи- кимион B Измийте месото и го нарежете на кубчетаот 2 см. Обелете лука и го накълцайте вкупата за обработка на храна, катоизползвате металния нож. Почистетевътрешността на зелената пиперка и янарежете на кръгчета, ...
Page 178 - Шоколадов кейк
Б Ъ Л ГА Р С К И 1 7 8 лешниковата смес, след това го навийтекато пръстен. Поставете пръстена внамазана с масло форма с еластичноотделяне. Оставете сладкиша да втаса за20 минути. Намажете отгоре малко разбитжълтък и поставете формата на средниярафт на фурната. Печете 25 - 30 минутина 200 c C. Шокола...
Page 179 - Млечен шейк с пресни плодове
Б Ъ Л ГА Р С К И 1 7 9 - къри- сол- пипер- индийско орехче B Настържете сиренето. Пюрирайтеброколите със сварените картофи и малкосок от варените броколи. Поставетепюрето от броколи, останалия сок и кубчетабульон в мерна чаша и добавете сок отваренето, докато стигне 750 мл.Прехвърлете супата в тендж...
Page 180 - Загрейте фурната до 250
Б Ъ Л ГА Р С К И 1 8 0 прозрачни. Добавете консервиранитедомати и подправките и варете около 10 минути. Овкусете със сол, пипер и захар.Оставете соса да се охлади. B Загрейте фурната до 250 c C. B Разточете тестото върху набрашнен плоти направете два кръга. Поставететестените кръгове върху намаслена...
Page 181 - Печете хляба на около 225
Б Ъ Л ГА Р С К И 1 8 1 го в голяма купа, покрийте с влажна кърпа зачай и оставете да втаса на топло място за20 минути. След втасването разточететестото отново и го оформете катотопка. B Върнете тестото в купата, покрийте свлажната кърпа и оставете да втаса още20 минути. Отново го разточете и навийте...
Page 182 - S R P S K I; Uvod
S R P S K I 1 8 2 Uvod Ovaj uredjaj je opremljen termalnim sistemom zaautomatsko isključivanje. U slučaju pregrevanja,ovaj sistem automatski prekida dovod napajanjauredjaja. Opšti izgled A Jedinica motora B Regulator brzine - P= pulsno- 0= isključeno- 1= najmanja brzina- 2= najveća brzina C Poklopac...
Page 183 - Nakon svake upotrebe, smesta isključite uredjaj.; Upotreba; Sigurnosno automatsko isključivanje; Ukoliko vaš uredjaj iznenada prekine sa radom:
S R P S K I 1 8 3 ◗ Ne prekoračujte maksimalne kapaciteteoznačene na posudi za preradjivanje i posudimiksera, t.j. ne punite posude preko poslednjeoznake. ◗ Nakon svake upotrebe, smesta isključite uredjaj. ◗ Kada je uredjaj uključen, ne upotrebljavajtepredmete (npr. lopaticu) ili prste kako bistenam...
Page 184 - Uključite utikač u utičnicu.; Posuda za preradjivanje hrane; Cev za punjenje i potiskivač; Uklonite zaštitnu navlaku sa sečiva.
S R P S K I 1 8 4 3 Uključite utikač u utičnicu. 4 Ponovo uključite uredjaj. B Ukoliko se termalni sistem za automatskoisključivanje često aktivira, molimo kontaktirajtevašeg ovlašćenog prodavca ili Philips-ov ser visnicentar. Posuda za preradjivanje hrane Ovu posudu možete koristiti samo ukolikopos...
Page 185 - Stavite sastojke u posudu.; Saveti; Uklonite poklopac sa posude.
S R P S K I 1 8 5 C 2 Postavite nosač alata u posudu a zatimsečivo postavite na nosač. 3 Stavite sastojke u posudu. B Veće komade namirnica prethodno isecite nakomade dimenzija 3 x 3 x 3 cm. Postavitepoklopac na posudu. 4 Postavite potiskivač u cev za punjenje. C 5 Podesite regulator brzine na najve...
Page 187 - - Pripremanje pirea od prethodno skuvanih; Ukoliko se sastojci zalepe za zid posude:
S R P S K I 1 8 7 ◗ Ukoliko želite da pripremite šlag krem,upotrebite krem iz frižidera. Obratite pažnjuna vreme pripremanja iz tabele. Šlag krem netreba mutiti suviše dugo. ◗ Upotreba pulsnog podešavanja daće vam većukontrolu nad procesom. Mikser Mikser možete koristiti za:- Mešanje tečnosti, npr. ...
Page 188 - Mlevenje mesa; Uklonite što više kostiju, hrskavice i žila.
S R P S K I 1 8 8 Lopaticu držite na sigurnoj udaljenosti od reynihpovršina sečiva (oko 2 cm). B Ukoliko niste zadovoljni rezultatima, isključiteuredjaj i nekoliko puta ga uključite birajući pulsnopodešavanje. Takodje možete pokušati samešanjem sastojaka lopaticom (nikada u tokurada), ili smanjenjem...
Page 189 - Uredjaj je sada spreman za proizvodnju kobasica.; - Crevo za kobasice stavite u mlako vodu na oko; Održavanje; Uklonite disk za mlevenje.
1 8 9 S R P S K I C 6 Postavite dodatak za proizvodnju kobasicana kućište rezača, i pričvrstite prsten sanavojem na kućište. Uredjaj je sada spreman za proizvodnju kobasica. Saveti - Crevo za kobasice stavite u mlako vodu na oko 10 minuta. Zatim nataknite mokro crevo nadodatak za proizvodnju kobasic...
Page 190 - Poklopac uklanjajte isključivo radi čišćenja.; Brzo čišćenje miksera; Proverite da li ste uredjaj isključili.
S R P S K I 1 9 0 C 1 Namotajte kabl za napajanje oko kalema napozadini uredjaja. 2 Jedinicu motora čistite vlažnom tkaninom.Motor ne potapajte u vodu i ne ispirajte. 3 Delove koji dolaze u kontakt sanamirnicama čistite toplom vodom ideterdžentom, neposredno nakon svakeupotrebe. 4 Posudu, poklopac p...
Page 191 - Mogući problemi; Garancija i servis
S R P S K I 1 9 1 Rešenje Okrećite posudu i poklopac udesno dok ne čujete "klik".Proverite da li je tačka na posudi tačno nasuprot tačkena motoru, i linija na poklopcu tačno nasuprot linije naposudi. Takodje proverite da posuda miksera nijemontirana i da li je poklopac sa navr tnjem ispravno...
Page 192 - Dodaci i primena; Količine i vreme pripremanja
S R P S K I 1 9 2 Trajanje 10 - 60 sekundi 60 - 180 sekundi 10 - 60 sekundi 10 - 60 sekundi u zavisnosti odkoličine 10 - 60 sekundi Primena Seckanje,pripremanjepirea, mešanje Mešenje Sečenje nakomade,seckanje,rendanje Mešanje,pripremanjepirea Mlevenje Mućenje,emulgovanje Dodatak P { g h k D Å å Doda...
Page 195 - C u plehu dugom 30 cm.; Kiš sa prazilukom; paprika; Voćni kolač
S R P S K I 1 9 5 - 50g suvog groždja- 50g sultana- 200g ražanog brašna- 100g pšeničnog brašna- 100g smedjeg šećera- prstohvat soli- 1 kesica praška za pecivo- 300ml mlaćenice B Postavite metalno sečivo u posudu. Stavite svesastojke u posudu i mešajte ih maksimalnombrzinom oko 30 sekundi. Kolač peci...
Page 196 - C oko; Gulaš na madjarski način; uputsto na pakovanju)
S R P S K I 1 9 6 B Iseckajte praziluk dodatkom za seckanje. Sipajtemalo ulja na tiganj i pržite iseckani praziluknekoliko minuta. Ostale sastojke stavite u posudumiksera i ostavite mikser da radi dok smesa nepostane kremasta. Dodajte 1-2 kašike ulja kakobiste smesu zgusnuli. B Podmažite pleh prečni...
Page 197 - Zagrejte pećnicu na 200; Čokoladna torta; Zagrejte pećnicu do 160
S R P S K I 1 9 7 B Zagrejte pećnicu na 200 c C. U posudi pomešajte mleko, kvasac i šećer, koristeći dodatak zamešenje. Dodajte brašno, so, puter i jaje. Mesitemešavinu testa oko 2 minuta. Stavite testo uposebnu posudu, prekrijte posudu vlažnomtkaninom, i ostavite testo da narasta na mlakommestu oko...
Page 198 - Milkšejk od svežeg voća; Zagrejte pećnicu na 250
S R P S K I 1 9 8 - kari- so- biber- oraščić B Isecite sir. Pripremite pire od prokula sa barenimkrompirom i nešto vode od kuvanja prokula. Pireod prokula, supu u kocki, i tečnost od kuvanjasipajte u mericu do oznake za 750 ml. Presipajtesupu u tiganj i ostavite je da proključa, uz stalnomešanje. Um...
Page 199 - Pljeskavice od povrća i krompira; klipa
S R P S K I 1 9 9 Pljeskavice od povrća i krompira Sastojci:- 1 jaje- 50ml mleka- 1 kašika brašna- 1 kašika korijandera- so i biber- 2 velika krompira (oko 300g)- 100g šargarepe- 150g celera- 50g semenki suncokreta ili 2 kašike kukuruza sa klipa - ulje za prženje B Koristeći metalno sečivo, pomešajt...