Philips HR7770 - User Manual

Philips HR7770

Philips HR7770 Food Processor – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
Page: / 132

Table of Contents:

  • Page 4 – EnglisH; Warning
  • Page 5 – Note: Do not fill the bowl beyond the MAX indication.
  • Page 6 – Feeding tube and pusher; ingredients from escaping through the feeding tube.; Blade unit; add the ingredients.; tips; before you add the ingredients.
  • Page 7 – slicing, shredding and granulating inserts
  • Page 8 – Cleaning
  • Page 9 – Recipes; Quick-cleaning the food processor bowl and blender jar
  • Page 10 – Cucumber salad with yoghurt sauce; - 2 cups parsley leaves; Tip: Use the fine slicing insert to cut thin slices.; Whipped cream
  • Page 11 – Предупреждение; Български; увод
  • Page 12 – Внимание; Преди първата употреба; Поставете купата върху задвижващия блок (1) и я завъртете по
  • Page 13 – улей за подаване и тласкач
  • Page 14 – Дискове за нарязване, настъргване и гранулиране; Полезни съвети
  • Page 15 – Пасатор; Диск за емулгиране
  • Page 16 – Забележка: Всички части, с изключение на задвижващия блок, могат; Бързо почистване на купата на кухненския робот и
  • Page 17 – Опазване на околната среда
  • Page 18 – салата от краставици със сос от кисело мляко; - 1 чаша естествено кисело мляко
  • Page 19 – Бита сметана; - 250 мл прясна сметана
  • Page 20 – ČEština; výstraha
  • Page 21 – Nasaďte mísu na motorovou jednotku (1) a otočením po směru; upozornění
  • Page 22 – Plnicí trubice a pěchovač; - Plnicí trubici používejte pro přidávání tekutých nebo tuhých; nožová jednotka; tipy; - Při sekání (tvrdého) sýru nebo čokolády nenechávejte přístroj; Hnětací příslušenství; před přidáváním surovin.
  • Page 23 – Vložte pěchovač do plnicí trubice.; nástavce pro krájení, strouhání a drcení; například kostky ledu.
  • Page 24 – Čištění
  • Page 25 – Rychlé čištění mísy kuchyňského robota a nádoby mixéru
  • Page 26 – okurkový salát s jogurtovou omáčkou; - 2 šálky listů petržele; šlehaná smetana; - 250 ml čerstvé smetany
  • Page 28 – EEsti; sissejuhatus
  • Page 29 – Pange nõu mootorile (1) ja keerake seda kinnitamiseks päripäeva; Ettevaatust
  • Page 30 – sisestamistoru ja tõukur; - Vedelike ja/või tahkete toiduainete lisamiseks kasutage; lõiketera; Lõiketera võite kasutada toiduainete hakkimiseks, segamiseks,; vihjeid; töötada. Vastasel juhul lähevad need koostisained liiga kuumaks,; tainasegamiskonksud
  • Page 31 – Märkus: veenduge, et kaane sakk lukustuks nõu käepideme pilusse.
  • Page 32 – Puhastamine; Märkus: kõiki osi v.a mootor võite ka nõudepesumasinas pesta.; köögikombaini nõu ja mikseri kannu kiirpuhastamine
  • Page 33 – Retseptid; töötlemisvahendihoidjasse.; keskkond; Probleem
  • Page 34 – sisestamistorusse ja riivige juust.; Jogurtikastmega kurgisalat; - 2 tassi petersellilehti; vahukoor; - 250 ml värsket koor t
  • Page 35 – HRvatski; uvod
  • Page 36 – Prije prvog korištenja; korištenje aparata; simbola za zaključani položaj.; otvor za umetanje i potiskivač
  • Page 37 – Dodatak za miješanje; umeci za sjeckanje, usitnjavanje i granuliranje; Tako ćete spriječiti izlaz hrane kroz otvor za umetanje.; Jedinica s rezačima; prije no što dodate sastojke.; savjeti
  • Page 38 – Disk za pravljenje emulzija
  • Page 40 – spremanje; Kabel možete omotati oko donjeg dijela aparata.; Zaštita okoliša; Problem; Recepti
  • Page 41 – niz otvor za umetanje.; slatko vrhnje; - 250ml svježeg vrhnja; salata od krastavaca s umakom od jogurta; - 1 šalica prirodnog jogur ta
  • Page 42 – Bevezetés; MagyaR; Figyelmeztetés
  • Page 43 – fogantyúja közvetlenül a zárt lakat szimbólum felett található.; teendők az első használat előtt
  • Page 44 – adagolócső és betöltő; meg, hogy a hozzávalók az adagolócsövön kívülre kerüljenek.; aprítókés; vagy hozzávalók pürésítéséhez.; - Hagyma aprításakor néhányszor fordítsa a sebességválasztót a „P”; Dagasztótartozék; eszköztartót és a dagasztótartozékot helyezze bele.
  • Page 45 – a munktatál fogantyúján.
  • Page 46 – tisztítás; Megjegyzés: A motoregységen kívül minden elem mosogatógépben is
  • Page 47 – a robotgép-munkatál és a turmixkehely tisztítása.; majd rögzítse azt az óramutató járásával megegyező irányba; tárolás; A készülék vezetékét körültekerheti a készülék alsó része körül.; környezetvédelem
  • Page 48 – vagy gouda).Helyezze az eszköztartót a kehelybe, és illessze rá a az; uborkasaláta joghurtszósszal; - 2 csésze petrezselyemlevél; tejszín; - 250 ml friss tejszín
  • Page 49 – Hűtse le a tejszínt legalább 2 óráig, mielőtt hozzálátna.; mennyiségek és feldolgozási idők (ábra 33)
  • Page 50 – ҚазаҚша; Ескерту
  • Page 51 – Ескертпе: Тұтқа құлып белгісінің дәл үстінде болса, табақ дұрыс; абайлаңыз
  • Page 52 – кеңестер
  • Page 53 – Ескертпе: Қақпақтың шошағы табақ тұтқасының ойығына түскенін; шайқау қосымша қондырғылары; Ескертпе: Ингредиенттерді салмас бұрын, табаққа құрал ұстағыш; Тілімдеу, ұсақтау және түйіршіктеу ендірмелері
  • Page 55 – Тазалау
  • Page 56 – ақаулықтарды шешу; Ақаулық; рецепттер; ұсақтайтын ендірмені қолдануға болады.Құрал ұстағышты табаққа
  • Page 57 – шайқалған крем; Кеңес: Көпіртілген қаймақты үстелге қояр алдында тоңазытып; Ірімшікті тамақ салатын түтікке сиятын бөліктерге кесіңіз де,; йогурттан жасалған соусты қияр алаты; - 2 кесе желкек жапырақтары
  • Page 58 – liEtuviškai; Perspėjimas
  • Page 59 – Pastaba: Dubuo tinkamai surinktas, jei rankenėlė yra tiesiai virš; tiekimo vamzdis ir stūmiklis; Prieš naudodami pirmą kartą
  • Page 60 – ingredientams išlėkti pro tiekimo vamzdį.; Pjaustymo įtaisas; Pjaustymo įtaisu galite kapoti, maišyti, plakti ar sutrinti į tyrę.; Patarimai; nuo peiliuko ar dubens sienelių.; Minkymo priedas; Uždėkite dangtį ant dubens (1). Sukite dangtį laikrodžio rodyklės; Raikymo, smulkinimo ir granuliavimo įdėklai; Įdėklų ašmenys yra labai aštrūs. Nelieskite jų!
  • Page 61 – lizde
  • Page 62 – valymas
  • Page 63 – aplinka
  • Page 64 – agurkų salotos su jogurto padažu
  • Page 65 – Sudėkite į dubenį grietinėlę.
  • Page 66 – latviEšu; Brīdinājums
  • Page 67 – apstrādājamos produktus bļodā.
  • Page 68 – Padevējcaurule un bīdnis; - Lai pievienotu šķidrus vai cietus produktus, izmantojiet; asmens; lai no tām pagatavotu biezeni.; Padomi; asmens vai bļodas iekšpuses.; Mīcīšanas piederumi; liekat tajā produktus.; šķēlēšanas, smalcināšanas un drupināšanas ieliktņi
  • Page 69 – Emulģējošs disks; Ielieciet bīdni padevējcaurulē.; Novietojiet blendera krūku uz motora nodalījuma (1) un pagrieziet; Viegli iespiediet produktus ar bīdni padevējcaurulē.
  • Page 70 – tīrīšana
  • Page 71 – uzglabāšana; Jūs varat aptīt elektrības vadu ap ierīces pamatni.; vides aizsardzība
  • Page 72 – gurķu salāti ar jogurta mērci; - 2 tasītes pētersīļu lapu; Putukrējums; - 250ml svaiga saldā krējuma
  • Page 73 – Ielieciet krējumu bļodā.
  • Page 74 – Polski; ostrzeżenie
  • Page 75 – Nałóż pojemnik na część silnikową (1) i przekręć go w prawo, aby; uwaga
  • Page 76 – Uwaga: Nie napełniaj pojemnika powyżej wskaźnika „MAX”.; otwór na produkty i popychacz; Wskazówka: Popychaczem można także zamknąć otwór na produkty, co; Część tnąca; Wskazówki
  • Page 77 – Uwaga: Przed dodaniem składników zamontuj uchwyt na akcesoria z; Wkładki do krojenia, szatkowania i rozdrabniania
  • Page 79 – Czyszczenie
  • Page 80 – Przepisy; 00 g sera (parmezanu lub goudy).Umieść uchwyt na akcesoria w
  • Page 81 – Bita śmietana; - 250 ml świeżej śmietany; sałatka z ogórków z sosem jogurtowym; - 2 filiżanki liści pietruszki
  • Page 82 – RoMână; avertisment
  • Page 83 – simbolului reprezentând un lacăt închis.
  • Page 84 – înainte de a adăuga ingredientele.; sugestii; frământare în bol înainte de a adăuga ingredientele.
  • Page 85 – accesorii pentru feliere, radere şi granulare
  • Page 86 – Curăţarea
  • Page 87 – Depanare; Problemă; în maşina de spălat vase.; Curăţarea rapidă a bolului robotului şi a vasului
  • Page 88 – - 1/2 pachet de drojdie pentru creştere rapidă; salată de castraveţi cu sos de iaurt; - 2 ceşti cu frunze de pătrunjel
  • Page 89 – Frişcă; - 250 ml smântână pentru frişcă
  • Page 90 – русский
  • Page 91 – Установите чашу на блок электродвигателя (1) и поверните по
  • Page 92 – загрузочное отверстие и толкатель; режущий блок
  • Page 93 – Примечание: Убедитесь, что паз на крышке совпал с разъемом на; Полезные советы; насадка для теста; Примечание: Всегда опускайте держатель насадок с насадкой для; Вставки для нарезки, шинковки и измельчения
  • Page 94 – Блендер
  • Page 95 – Быстрая очистка чаши кухонного комбайна и кувшина
  • Page 96 – Проблема; рецепты
  • Page 97 – Взбитые сливки; - 250 мл свежих сливок; салат из огурца с йогуртовым соусом; - 2 чашки листьев петрушки
  • Page 98 – slovEnsky; varovanie
  • Page 99 – symbolom uzatvoreného zámku.
  • Page 100 – Dávkovacia trubica s posunovačom; - Dávkovaciu trubicu použite na pridávanie kvapalných a tuhých; nástavec s čepeľami; nástavcom a až potom pridajte spracúvané suroviny.; pracovať príliš dlho. V opačnom prípade sa tieto suroviny; nástavec na miesenie; miesenie a až potom pridajte spracovávané suroviny.
  • Page 101 – nástavce na krájanie, strúhanie a granulačný nástavec
  • Page 102 – Čistenie
  • Page 103 – Riešenie problémov; Problém; Rýchle vyčistenie misky kuchynského robota a nádoby
  • Page 104 – uhorkový šalát s jogurtovou omáčkou; - 2 šálky petržlenovej vňate
  • Page 105 – šľahačka; - 250 ml čerstvej smotany
  • Page 106 – slovEnšČina; opozorilo
  • Page 107 – Opomba: Posode ne polnite preko oznake MAX.
  • Page 108 – kanal za polnjenje in potiskalo; - Tekočine in/ali trdne sestavine lahko dodajate skozi kanal za; Rezilna enota; in šele nato začnite dodajati sestavine.; nasveti; deluje. V nasprotnem primeru se bodo sestavine preveč segrele in; nastavek za gnetenje; gnetenje, šele nato začnite dodajati sestavine.; Rezila za rezanje, strganje in granuliranje
  • Page 109 – Beljak mora imeti sobno temperaturo.; Mešalnik; Mešalnik je namenjen za:; - Za optimalne rezultate kanal za polnjenje napolnite enakomerno.; se sestavine ne spremenijo v pire.; Mešalna plošča
  • Page 110 – - Preden trdne sestavine vstavite v posodo, jih narežite na manjše; Čiščenje; Hitro čiščenje posode multipraktika in posode mešalnika; gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem; servis in garancija
  • Page 111 – Vse suhe sestavine dajte v posodo in jim dodajte vodo in olje.; odpravljanje težav; Težava
  • Page 112 – kumarična solata z jogurtovim prelivom; - 2 skodelici lističev peteršilja; stepena smetana; - 250 ml sveže smetane
  • Page 113 – upozorenje; sRPski
  • Page 114 – oprez; Pre prve upotrebe; iznad oznake zaključane brave.
  • Page 115 – saveti; - Ako seckate crni luk, okrenite selektor brzine na P (pulsni; Dodatak za mešenje; otvor za hranu i potiskivač; način se sprečava izlazak sastojaka kroz otvor za hranu.; Jedinica sa sečivima; nego što dodate sastojke.
  • Page 116 – umeci za sečenje, rendanje i granuliranje
  • Page 118 – odlaganje; Kabl za napajanje možete da namotate oko baze aparata.; Zaštita okoline
  • Page 119 – šlag; - 250 ml slatke pavlake; salata od krastavca i jogurta; - so i crni biber po ukusu
  • Page 120 – українська; Попередження
  • Page 121 – Примітка: Якщо ручка знаходиться безпосередньо над символом; увага
  • Page 122 – Поради
  • Page 123 – насадки для нарізання, перетирання та подрібнення; Примітка: Виступ на кришці має заходити в отвір на ручці чаші.
  • Page 124 – Чищення
  • Page 125 – усунення несправностей; Примітка: Усі частини, крім блока двигуна, можна також мити у; швидке чищення чаші кухонного комбайна та глека
  • Page 126 – рецепти; салат з огірків із йогуртовим соусом
  • Page 127 – збиті вершки; - 250 мл свіжих вершків
Loading the manual

HR7770

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - EnglisH; Warning

4 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) a Fine slicing inser t B Medium slicing inser t C Granulating inser t D Shredding inser t fi...

Page 5 - Note: Do not fill the bowl beyond the MAX indication.

Before first use Thoroughly clean the par ts that come into contact with food before you use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’). using the appliance general - The appliance is equipped with a built-in safety lock that prevents it from functioning if the blender jar or food pro...

Page 6 - Feeding tube and pusher; ingredients from escaping through the feeding tube.; Blade unit; add the ingredients.; tips; before you add the ingredients.

7 When you have finished processing, turn the speed selector to 0 (Fig. 4). Feeding tube and pusher - Use the feeding tube to add liquid and/or solid ingredients. (Fig. 5) - Use the pusher to push solid ingredients down the feeding tube. (Fig. 6) Tip: You can also use the pusher to close the feeding...

Other Philips Food Processors Models