Page 6 - E N G L I S H; Parts and accessories; Lid of food processing bowl; Introduction; Pull the mains plug out of the socket.; Important
E N G L I S H 6 Parts and accessories A) Motor unitB) Smar t process control panelC) Built-in safety lockD) Screw cap (must be placed to use bowl functions) E) Food processing bowlF) Tool holderG) Blender jarH) Lid of blender jarI) Peg of lid (activates and deactivates the safetyswitch) J) Lid of fo...
Page 7 - Unplug the appliance immediately after use.
E N G L I S H 7 ◗ Check if the voltage indicated on theappliance corresponds to the local mainsvoltage before you connect the appliance. ◗ Never use any accessories or parts fromother manufacturers or that have not beenspecifically advised by Philips.Your guaranteewill become invalid if such accesso...
Page 8 - Using the appliance; Food processing bowl; Feed tube and pusher
E N G L I S H 8 Using the appliance Smart Process Control This appliance is equipped with a Smar t ProcessControl to ensure an optimal process and aperfect end result. Each process button is linkedto a pre-programmed speed profile representingthe optimal process for a specific accessor y. You can in...
Page 9 - Put the pusher in the feed tube.; Tips; Turn the appliance off.; Inserts
E N G L I S H 9 Metal blade ◗ The metal blade can be used for chopping,mixing, blending and pureeing. C 1 Remove the protective cover from theblade. The cutting edges of the blade are ver y sharpAvoid touching them! C 2 Put the tool holder in the bowl and theblade on the tool holder. 3 Put the ingre...
Page 10 - Put the lid on the bowl.; Adjustable slicing disc; Insert the blade into the top of the carrier.
E N G L I S H 1 0 C 1 Put the selected insert in the insert holderbefore you place it onto the toolholder. Cutting edges are ver y sharp. Avoid touchingthem! C 2 Place the insert holder onto the toolholder that stands in the bowl. 3 Put the lid on the bowl. 4 Put the ingredients in the feed tube. Pr...
Page 11 - Put the ingredients in the bowl.; Balloon beater; Put the tool holder in the bowl.
E N G L I S H 1 1 C 2 Connect the knob from the bottom sideof the disc and turn it until the lines match.Now the disc is locked. C 3 Turn the adjusting knob to adjust thethickness you prefer. C 4 Place the adjustable slicing disc on the toolholder. 5 Close the lid and put the ingredients in thefeed ...
Page 12 - Put the ingredients in the blender jar.
E N G L I S H 1 2 C 3 Fit the balloon beater onto the toolholder. 4 Put the ingredients into the bowl, put thelid on the bowl and turn it to the rightuntil you hear a click. C 5 Press the whisking process button on thecontrol panel. The appliance will gradually increase the whiskingspeed within 15 s...
Page 13 - If ingredients stick to the wall of the blender jar :; Citrus press
1 3 E N G L I S H Tips C ◗ Pour the liquid ingredients into the blenderjar through the hole in the lid. ◗ The longer you let the appliance run, the finerthe blending result will be. ◗ Pre-cut solid ingredients into smaller piecesbefore putting them in the blender. If youwant to prepare a large quant...
Page 14 - Juice extractor; Put the bowl on the motor unit.
E N G L I S H 1 4 The process star ts running and stops if the STOP-button is pressed. C 5 Press half of fruit firmly on the rotatingcone. Tips ◗ Stop pressing from time to time to removethe pulp from the sieve. When you do so, switch off the appliance andremove the bowl along with the sieve and con...
Page 15 - Before you use the juice extractor:; Cleaning; Only remove the lid for cleaning purposes.
E N G L I S H 1 5 C 7 Drop the fruit or vegetables in the juiceextractor through the feed tube. C 8 Press the ingredients firmly down with thepusher if necessary. Keep the pusher in thefeed tube as much as possible to avoidsplashing. 9 Let the appliance run for another 20 seconds to obtain any juice...
Page 16 - Storage; MicroStore
E N G L I S H 1 6 Cer tain ingredients may cause discolourations onthe surface of the accessories. This does not havea negative effect on the accessories. Thediscolourations usually disappear after some time. C ◗ Wind the (excess) mains cord around thereel on the back of the appliance. Blender quick...
Page 17 - Troubleshooting guide; Functions, appliacations & application times
E N G L I S H 1 7 Solution Turn the bowl/or lid clockwise until you hear a click.Make sure that the points on the bowl and on the lidare placed directly opposite each other. The automatic thermal cut-out system has probably cutoff the power supply to the appliance because it hasoverheated. 1) Unplug...
Page 18 - Quantities and preparation times
E N G L I S H 1 8 Applications Salads, rawvegetables Salads, rawvegetables Pancakes,waffles Breadcrumbeddishes, augratin dishes Deser ts,toppings Procedure Cut the vegetables into piecesthat fit into the tube. Fill thetube with the pieces and slicethem while pressing the pusherlightly. Cut the veget...
Page 21 - Recipes
2 1 E N G L I S H Recipes Courgette Sandwich Spread Ingredients:- 2 courgettes- 3 cooked eggs- 1 small onion- 1 tbs. vegetable oil- parsley- 2-3 tbs. sour cream- lemon juice, Tabasco sauce, salt, pepper, curr y- powder, paprika B Wash and dr y the courgettes and shred themwith the fine shredding ins...
Page 22 - be ser ved warm or cold.; Hungarian-style goulash
E N G L I S H 2 2 - 4 eggs- 500g sour cream- salt, pepper, 1-2 tbs. of flour if needed B Put all the ingredients in the bowl and knead intoa consistent dough. Let the dough rise for about30min. B Slice the leeks with the adjustable slicing disc (e.g.setting 3). Put some oil in a pan and fr y the sli...
Page 23 - C. Cream margarine and sugar; Fresh fruit milkshake; instructions on the package)
2 3 E N G L I S H - 400 g cream cheese- 500 g strawberries Glaze:- 500 g strawberries- 250 ml water- 120 g sugar- 60 g cornstarch Garnishing:- 250 g cream B Heat oven to 180 c C. Cream margarine and sugar in the bowl with the metal blade. B Blend in egg yolk, then stir in flour and flakedcoconut. Pu...
Page 24 - Chocolate cake; C. Cream butter with icing
E N G L I S H 2 4 separate bowl and cover it with a damp cloth andallow the dough to rise in a lukewarm place for20 minutes. B Chop the hazelnuts using the metal blade. Mixingredients for the filling. Roll the dough out into arectangular shape. Spread it with the hazelnutmixture, then roll it up int...
Page 25 - Pizza; Bake the pizzas for 12 to 15 minutes.; Vegetable and potato fry; cob
2 5 E N G L I S H B Shred the cheese. Puree the broccoli with theboiled potatoes and some of the cooking liquid ofthe broccoli. Put the broccoli puree and theremaining liquid and stock cubes into a measuringbeaker and fill it up to 750ml. Transfer the soup toa pan and bring it to the boil while stir...
Page 26 - Bake the bread at about 225
E N G L I S H 2 6 B Shred the peeled potatoes, the scraped carrotsand the cleaned celer y with the coarse shreddinginsert and add to the egg mixture. Stir thevegetables, the egg mixture and the sunflowerseeds or corn from the cob together in a bowl. B Heat the oil in a fr ying pan and fr y 8 flat pa...
Page 27 - P O L S K I; Części i akcesoria; było używać miski malaksera); Wstęp; Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego.; Ważne; Zachowaj tę instrukcję na przyszłość.
P O L S K I 2 7 Części i akcesoria A) Część silnikowaB) Zautomatyzowany panel sterującyC) Wbudowany zamek bezpieczeństwaD) Nakrętka (musi być zamontowana, by można było używać miski malaksera) E) Miska malakseraF) Uchwyt na akcesoriaG) BlenderH) Pokr ywka blenderaI) Bolec w pokr ywce (uruchamia i wy...
Page 29 - Użycie urządzenia; Miska malaksera; Wbudowany zamek bezpieczeństwa
P O L S K I 2 9 ◗ Jeśli przygotowujesz w urządzeniu gorący lubpieniący się płyn, nie nalewaj do blenderawięcej niż jeden litr. ◗ Natychmiast po zakończeniu pracy wyłączurządzenie z gniazdka ściennego. ◗ Czasy przygotowania poszczególnychproduktów znajdziesz w tabeli w dalszejczęści tej instrukcji. ◗...
Page 30 - Zdejmij osłonkę zabezpieczającą z ostrza.; Porady
P O L S K I 3 0 Lej wsypowy i popychacz C 1 Lej wsypowy służy do dodawania płynnychi stałych składników. Do przepychaniastałych składników przez lej wsypowy służypopychacz. C 2 Można także używać popychacza jakozatyczki w celu zapobieżenia wypadaniuproduktów z leja. Metalowe ostrze ◗ Metalowe ostrze...
Page 31 - Zdejmij pokrywkę z miski.; Wkładki; Krawędzie tnące są bardzo ostre. Nie dotykaj ich!; Regulowana tarcza do cięcia na plastry
P O L S K I 3 1 2 Zdejmij pokrywkę z miski. 3 Łopatką usuń rozdrobnione składniki zostrza i ścianek miski. Wkładki Nigdy nie próbuj rozdrabniać wkładkami takichtwardych produktów, jak kostki lodu. C 1 Umieść wybraną wkładkę w uchwycieprzed zamocowaniem jej na uchwycie naakcesoria. Krawędzie tnące są...
Page 32 - Załóż mieszak na uchwyt na akcesoria.; Końcówka do ubijania
P O L S K I 3 2 Uważaj: krawędzie tnące są bardzo ostre. C 1 Zamontuj ostrze na górnej części tarczyobrotowej. C 2 Pokrętło znajdujące się w dolnej częścitarczy dokręć tak, aby znalazło się wodpowiedniej pozycji wyznaczonej kropką. C 3 Ustaw pokrętło regulacyjne tak, by uzyskaćpożądaną grubość. C 4 ...
Page 33 - Włóż do miski uchwyt na akcesoria.; Blender; naleśniki lub majonezu.
P O L S K I 3 3 1 Ustaw miskę do mieszania na częścisilnikowej i przekręcaj ją w lewo, ażusłyszysz kliknięcie. C 2 Włóż do miski uchwyt na akcesoria. C 3 Przymocuj końcówkę do ubijania nauchwycie na akcesoria. 4 Wsyp lub wlej składniki do miski, przykryjpokrywką i przekręć ją w prawo aż dousłyszenia...
Page 34 - Jeśli składniki przykleją się do ścianek blendera:; Wyciskarka do cytrusów
P O L S K I 3 4 C 5 Przed uruchomieniem urządzenia zawszezakładaj na pokrywkę przykrywkęzabezpieczającą. C 6 Na panelu sterującym naciśnij odpowiedniprzycisk. Blender zacznie pracować.Szybkość obrotów wzrośnie domaksymalnej wartości. Urządzenie będziepracować na takich obrotach aż do chwilinaciśnięc...
Page 35 - Na sitko wciśnij lekko stożek.; Sokowirówka; Ustaw miskę na części silnikowej.
P O L S K I 3 5 C 2 Przekręć sitko w kierunku wskazanymprzez strzałkę, aż bolec zamkazabezpieczającego zablokuje się w częścisilnikowej. C 3 Na sitko wciśnij lekko stożek. C 4 Na panelu sterującym wciśnij przycisk"wyciskarka do cytrusów". Prędkość można trzykrotnie zwiększyć przeznaciskanie ...
Page 36 - Zanim użyjesz sokowirówki:; Czyszczenie
P O L S K I 3 6 C 6 Wciśnij przycisk "sokowirówka". Nigdy nie używaj sokowirówki, jeśli sitkoobrotowe lub bęben są uszkodzone. Urządzenie rozpocznie pracę na niskich obrotachi stopniowo będzie nabierać prędkości aż domaksymalnego poziomu. Prędkość możnazmniejszyć, przyciskając przycisk -. Ur...
Page 37 - Przykryj dzbanek pokrywką.
P O L S K I 3 7 Szybkie mycie blendera C 1 Wlej letnią wodę (nie więcej niż 0,5 litra)wraz z płynem do mycia naczyń dodzbanka blendera. 2 Przykryj dzbanek pokrywką. C 3 Na kilka chwil włącz urządzenie, wciskającprzycisk pracy pulsacyjnej. (Gdy zwolniszprzycisk, urządzenie przestanie pracować.) 4 Odł...
Page 38 - Przechowywanie; Gwarancja i serwis; Co robić w razie problemów
P O L S K I 3 8 Przechowywanie MicroStore C ◗ Umieść akcesoria (ostrze, uchwyt nakładek)na uchwycie na akcesoria i umieść w misce.Na końcu włóż uchwyt nakładek. Gwarancja i serwis Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli masz jakiśproblem skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta(numer telefonu znajdz...
Page 39 - Ilości produktów i czas obróbki
P O L S K I 3 9 Ilości produktów i czas obróbki Zastosowanie Sałatki, surówki Sałatki, surówki Naleśniki,gofr y Potrawyobtaczanebułką tar tą,zapiekanki Deser y,polewy Przystrajaniedań, zupy, sosy,zapiekanki Postępowanie Potnij warzywa na kawałki,które mieszczą się do leja.Wypełnij nimi cały lej i śc...
Page 41 - Przepisy; curr y, mielona papr yka
P O L S K I 4 1 Zastosowanie Mięso mielone Zupy, sosy Przystrajaniepotraw, kremy,mieszanki zlodami. Postępowanie Najpierw usuń ścięgna i kości.Potnij mięso na kawałki owielkości 3cm. Jeśli chceszzemleć mięso grubiej, użyjfunkcji pulsacyjnej. Użyj gotowanych warzyw Weź śmietanę prosto zlodówki. Uwaga...
Page 42 - Quiche z pora; suszonych; Gulasz po węgiersku
P O L S K I 4 2 - 60 g orzechów włoskich- 60 g rodzynek- 60 g sułtanek- 240 g pełnoziarnistej mąki żytniej- 120 g mąki pszennej- 120 g brązowego cukru- 360 g maślanki- szczypta soli- torebka proszku do pieczenia B Zamontuj w misce metalowe ostrze. Wrzuć domiski wszystkie składniki, naciśnij przycisk...
Page 43 - Tarta truskawkowa; Nagrzej piekarnik do 180
P O L S K I 4 3 B Umyj mięso i pokrój na 2-centymetrowe kawałki.Obierz cebulę i posiekaj ją w misce malakseraprzy użyciu metalowego ostrza. Wydrąż papr ykę ipokrój ją w pierścienie, używając regulowanejtarczy tnącej na plastr y. Obierz pomidora, wykrójpestki i pokrój w cienkie paseczki. Podsmaż naol...
Page 44 - Koktajl mleczny ze świeżych owoców; Nagrzej piekarnik do 200; Ciasto czekoladowe
P O L S K I 4 4 Koktajl mleczny ze świeżych owoców Składniki:- 100 g bananów lub truskawek- 200 ml świeżego mleka- 50g lodów waniliowych.- cukru pudru do smaku B Obierz banany lub wypłucz truskawki. Posiekajowoce na drobne kawałki. Wszystkie składnikiwłóż do blendera. Ucieraj, aż otrzymasz delikatny...
Page 45 - Nagrzej piekarnik do temperatur y 160
P O L S K I 4 5 B Nagrzej piekarnik do temperatur y 160 c C. Wymieszaj masło z cukrem glazurowym,wykorzystując metalowe ostrze. Rozpuść i dodajczekoladę. Następnie dodaj żółtka - jedno podrugim - i mieszaj do momentu, aż masa będziemiała kremową konsystencję. Metalowym ostrzemubij na sztywno białka ...
Page 46 - Rozgrzej piekarnik do 250; Placki warzywno-ziemniaczane; otrąb
P O L S K I 4 6 - oliwki, salami, karczochy, pieczarki, anchovies, ser mozzarella, papr yka, dojrzały ser (star ty),ewentualnie oliwa z oliwek B Zamontuj metalowe ostrze w misce do mieszania.Umieść wszystkie składniki w misce i włączurządzenie w tr ybie wyrabiania ciasta. Wyrabiajciasto przez około ...
Page 47 - Chleb wypiekaj w temperaturze 225
P O L S K I 4 7 znajdziesz w rodziale dotyczącym ilościskładników oraz czasów przygotowania). B Przełóż ciasto do większej miski, przykr yj wilgotnąścierką i na 20 minut pozostaw w ciepłym miejscudo wyrośnięcia. Po wyrośnięciu ugnieć ciasto, anastępnie uformuj z niego kulę. B Ponownie włóż ciasto do...
Page 48 - RO M Â N Ă; Componente şi accesorii; folosi funcţiile bolului); Introducere; Scoateţi ştecherul din priză.
RO M Â N Ă 4 8 Componente şi accesorii A) Bloc motorB) Panou de comandă cu control inteligentC) Dispozitiv de siguranţă încorporatD) Dop filetat (trebuie poziţionat pentru a putea folosi funcţiile bolului) E) Bol pentru prepararea alimentelor F) Ax centralG) Vas blenderH) Capac pentru vas blenderI) ...
Page 49 - Scoateţi aparatul din priză imediat după utilizare.
RO M Â N Ă RO M Â N Ă 4 9 ◗ Verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparatcorespunde tensiunii locale înainte de aconecta aparatul. ◗ Nu folosiţi nici un accesoriu sau componentde la alţi producători sau dacă acestea nu aufost recomandate de firma Philips. Garanţia nuva mai fi valabilă în cazul utiliz...
Page 50 - Utilizarea aparatului; Bol pentru prepararea alimentelor; Dispozitiv de siguranţă încorporat; Tub de alimentare şi dipozitiv de împingere
RO M Â N Ă 5 0 ◗ Pentru durata aplicaţiilor, consultaţi tabelul demai jos din acest manual de utilizare. ◗ Nivel de zgomot: Lc= 89 dB [A] Nu uitaţi că nu puteţi folosi funcţiile bolului dacblenderul este montat. Utilizarea aparatului Smart Process Control (ControlInteligent al Procesului) Acest apar...
Page 51 - Îndepărtaţi învelişul protector de pe cuţit.; Sugestii; Scoateţi capacul de pe bol.
5 1 RO M Â N Ă C 2 Puteţi, de asemenea, folosi tubul dealimentare pentru a evita ca ingredientelesă dea pe-afară. Cuţit metalic ◗ Cuţitul metalic poate fi folosit pentru tocare,mixare, amestecare şi pasare. C 1 Îndepărtaţi învelişul protector de pe cuţit. Lamele cuţitului sunt foar te ascuţite. Nu l...
Page 52 - Puneţi capacul peste bol.; Disc de feliere reglabil; Aveţi grijă: lamele cuţitului sunt foar te ascuţite.
RO M Â N Ă 5 2 Discuri Nu procesaţi niciodată ingrediente dure, cum ar ficuburile de gheaţă, cu discurile. C 1 Puneţi discul selectat pe portdisc înaintede a-l poziţiona pe axul central. Marginile discurilor sunt foar te ascuţite! Evitaţi sle atingeţi. C 2 Aşezaţi portdiscul peste axul central dinbo...
Page 53 - Puneţi ingredientele în bol.
5 3 RO M Â N Ă C 1 Introduceţi cuţitul în partea superioară aportcuţitului. C 2 Conectaţi butonul de pe partea inferioarăa discului şi răsuciţi-l până ce reperelecoincid pentru a bloca discul. C 3 Răsuciţi butonul de reglare pentru a-lajusta în funcţie de grosimea dorită. C 4 Aşezaţi discul de felie...
Page 54 - Fixaţi telul pe axul central.; - Mixarea ingredientelor moi, cum ar fi aluatul de
RO M Â N Ă 5 4 Tel Puteţi folosi telul pentru a bate ouă, albuşuri,pentru a prepara budincă instant, frişcă. 1 Poziţionaţi bolul pe blocul motor şirăsuciţi-l în stânga până auziţi clic. C 2 Aşezaţi axul în bol. C 3 Fixaţi telul pe axul central. 4 Puneţi ingredientele în bol, puneţi capaculpe bol şi ...
Page 55 - Dacă se lipesc ingredientele de vasul blenderului:
RO M Â N Ă 5 5 C 5 Montaţi întotdeauna dispozitivul desiguranţă pe capacul blenderului înainte dea începe prepararea. C 6 Apăsaţi butonul corespunzător procesuluide mixare de pe panoul de comandă.Blenderul va începe să funcţioneze.Vitezava creşte până la viteza maximă. Aparatulva continua să funcţio...
Page 56 - Poziţionaţi conul pe sită apăsându-l uşor.; Storcător; Aşezaţi bolul pe blocul motor.
5 6 RO M Â N Ă Presă de citrice Presa de citrice poate fi folosită pentru orice felde citrice. C 1 Puneţi bolul pe blocul motor şi introduceţisita în bol. C 2 Răsuciţi sita în direcţia săgeţii până ceştiftul dispozitivului de siguranţă se fixeazăpe blocul motor. C 3 Poziţionaţi conul pe sită apăsând...
Page 57 - Apăsaţi butonul pentru stoarcerea sucului.; Înainte de utilizarea storcătorului:
5 7 RO M Â N Ă C 3 Montaţi tamburul storcătorului pe axulcentral. C 4 Introduceţi sita de colectare a pulpei întambur şi potriviţi cele trei picioruşe înorificiile din tambur. C 5 Puneţi capacul storcătorului deasuprabolului. C 6 Apăsaţi butonul pentru stoarcerea sucului. Nu folosiţi niciodată storc...
Page 58 - Curăţare; Operaţia de curăţare rapidă a blenderului
RO M Â N Ă 5 8 Curăţare Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte dea începe curăţarea blocului motor. 1 Curăţaţi blocul motor cu o cârpă umedă.Nu introduceţi blocul motor în apă şi nicinu-l clătiţi. 2 Curăţaţi întotdeauna componentele careau venit în contact cu alimentele cu apăcaldă şi deter...
Page 59 - Depozitare; MicroDepozitare; Garanţie şi service
5 9 RO M Â N Ă Curăţarea temeinică a telului: Scoateţi pinionul din tel. Curăţaţi pinioanele şitelul cu apă călduţă şi detergent sau în maşina despălat vase. Curăţarea temeinică a discului reglabil defeliere: C 1 Răsuciţi comutatorul reglabil la dreaptapentru a scoate cuţitul din disc. Discul, cuţit...
Page 60 - Ghid de depanare; Cantităţi şi perioade de preparare
6 0 RO M Â N Ă Ghid de depanare Soluţie Răsuciţi bolul/sau capacul în sensul acelor de ceasornicpână auziţi clic. Asiguraţi-vă că reperele de pe bol şi celede pe capac coincid. Sistemul termic de oprire automată a întreruptfurnizarea curentului în cazul supraîncălzirii. 1) Scoateţiştecherul din priz...
Page 63 - Reţete; ardei paprika; Prăjitură cu fructe
6 3 RO M Â N Ă Aplicaţii Carne tocată Supe, sosuri Garnituri,frişcă,preparate pebază deîngheţată Procedură Îndepăr taţi mai întâi zgârciurileşi oasele. Tăiaţi carnea în bucăţide 3 cm. Folosiţi funcţia impulspentru o tocare mai mare. Folosiţi legume gătite. Folosiţi frişcă proaspăt scoasădin frigider...
Page 64 - Quiche de praz; uscată; Gulaş unguresc
6 4 RO M Â N Ă - 60 g alune- 60 g struguri- 60 g sultanine (un fel de stafide fără sâmbure)- 240 g făină de secară- 120 g făină de grâu- 120 g zahăr nerafinat- 360 g zer- un vârf de cuţit sare- 1 pliculeţ praf de copt B Introduceţi cuţitul în bol. Puneţi ingredientele în bol,apăsaţi butonul pentru p...
Page 65 - Tartă cu căpşuni; Încălziţi cuptorul la 180; Shake de fructe proaspete
6 5 RO M Â N Ă folosind discul reglabil de feliere. Curăţaţi roşia decoajă, scoateţi sâmburii şi tăiaţi-o feliuţe. Căliţiceapa în ulei până se înmoaie. Luaţi-o de pearagaz şi presăraţi paprika, adăugaţi carnea şilăsaţi să se prăjească la foc iute câteva minute,amestecând continuu. Adăugaţi ardeiul i...
Page 66 - Colac cu alune; citiţi instrucţiunile de pe ambalaj); Tort de ciocolată; Încălziţi cuptorul la 160
6 6 RO M Â N Ă - 50g îngheţată de vanilie- zahăr tos după gust B Cojiţi bananele şi spălaţi căpşunile. Tăiaţi fructeleîn bucăţi mici. Puneţi toate ingredientele în vasulblenderului. Amestecaţi până ce se omogenizeazăcompoziţia. B Puteţi folosi orice fructe doriţi pentru a vă preparashake-ul dumneavo...
Page 67 - cuptorului întredeschisă primele 15 minute.
6 7 RO M Â N Ă cremă încorporând-o treptat. Încorporaţi apoi făinacu o spatulă. Puneţi aluatul într-o tavă unsă cuunt. Lăsaţi-o la copt 1 oră la 160 c C. Lăsaţi uşa cuptorului întredeschisă primele 15 minute. B Lăsaţi prăjitura să se răcească puţin în tavă (24 cm), apoi răsturnaţi-o pe un grătar pen...
Page 68 - Încălziţi cuptorul la 250; Legume şi cartofi soté; Coaceţi pâinea la aprox. 225
RO M Â N Ă 6 8 gust cu sare, piper şi zahăr. Lăsaţi sosul să serăcească. B Încălziţi cuptorul la 250 c C. B Întindeţi coca pe masa de lucru pe care aţipresărat făină şi întindeţi coca în două foi rotunde.Puneţi cele două foi de cocă pe tava unsă. Turnaţitoppingurile pe blatul de pizza şi adăugaţi câ...
Page 69 - Р У С С К И Й; Детали и комплектующие; Крышка чаши для переработки продуктов; Введение; Включите электроприбор повторно.
Р У С С К И Й 6 9 Детали и комплектующие А) Блок электродвигателяВ) Программируемая панель управленияС) Встроенная блокировкаD) Навинчивающийся колпачок (должен быть установлен, для того чтобы можно былопользоваться чашей) E) Чаша для обработки продуктов.F) Держатель для насадокG) Кувшин блендераH) ...
Page 70 - Внимание
Р У С С К И Й 7 0 Внимание ◗ Прежде чем начать пользоватьсяэлектроприбором, внимательно прочитайтенастоящее руководство по эксплуатации иознакомьтесь с иллюстрациями. ◗ Сохраните настоящее руководство поэксплуатации в качестве справочногоматериала. ◗ Прежде чем подключить прибор кэлектросети, убедит...
Page 71 - Как пользоваться электроприбором
Р У С С К И Й 7 1 ◗ Прежде чем снять крышку сэлектроприбора, подождите до полнойостановки движущихся деталей. ◗ Вы сможете снять навинчивающийсяколпачок только в том случае, когда крышкане установлена на чашу или когда чашкавместе с крышкой сняты с электроприбора. ◗ Запрещается погружать блокэлектро...
Page 72 - Встроенная блокировка; Загрузочный бункер и толкатель; Металлический нож; Снимите с ножа защитный колпачок.
Р У С С К И Й 7 2 Чаша для обработки продуктов C 1 Установите чашу с ручкой на кухонныйпроцессор, повернув ручку внаправлении стрелки до щелчка. C 2 Установите крышку на чашу. Повернитекрышку в направлении стрелки дощелчка (для этого потребуетсяприложить некоторое усилие). Встроенная блокировка B На...
Page 73 - - После этого скорость возрастет до; Полезные советы; Снимите с чаши крышку.
Р У С С К И Й 7 3 измельчение ингредиентов (например, лукаили орехов) - После этого скорость возрастет до максимальной, и обработка будетпродолжаться до тех пор, пока вы ненажмете на кнопку STOP. ◗ Для того чтобы уменьшить скорость,нажмите на кнопку "-". ◗ Вы можете в любой момент остановить...
Page 74 - Вставьте нож в верхнюю часть патрона.
Р У С С К И Й 7 4 Если вам необходимо измельчить большоеколичество продуктов, разделите их нанебольшие порции и регулярно освобождайтечашу после обработки каждой порции. C 6 Выберите на панели управления кнопку«измельчение и нарезка ломтиками». Скорость обработки немедленно начнетвозрастать, пока не...
Page 75 - Поместите в чашу ингредиенты.; Баллонные сбивалки
Р У С С К И Й 7 5 C 4 Установите регулируемый диск длянарезки ломтиков на держатель длянасадок. 5 Закройте крышку и поместитеингредиенты в загрузочный бункер. C 6 Выберите на панели управления кнопку«измельчение и нарезка ломтиками». 7 При необходимости медленнопроталкивайте ингредиенты внизтолкател...
Page 76 - - Приготовления пюре из отварных
Р У С С К И Й 7 6 C 3 Установите баллонную сбивалку дляперемешивания на держатель длянасадок. 4 Поместите в чашу ингредиенты,закройте чашу крышкой и повернитекрышку вправо до щелчка. C 5 Нажмите кнопку взбивания наинтеллектуальной панели управления. В течение 15 секунд скорость сбивания будетпостепе...
Page 77 - большой объем продуктов, разделите его на
Р У С С К И Й 7 7 C 5 Перед началом обработки продуктовобязательно установите на крышкублендера защитный колпак. C 6 Нажмите кнопку смешивания на панелиуправления. Блендер начнет работать.Скорость электроприбора увеличитсядо максимальной. Такая скорость будетсохраняться, пока вы не нажмете кнопкуSTO...
Page 78 - Соковыжималка
Р У С С К И Й 7 8 перемешать ингредиенты лопаткой (привыключенном электроприборе!) или отлитьчасть содержимого кувшина и обработатьменьшую порцию. ◗ В некоторых случаях ингредиенты легчеперемешать, если добавить к ним немногожидкости, например, лимонного сока, присмешивании фруктов. Соковыжималка дл...
Page 79 - Нажмите на кнопку выжимания сока.
Р У С С К И Й 7 9 C 2 Поместите в чашу держатель длянасадок. C 3 Присоедините барабан соковыжималкик держателю для насадок. C 4 Вставьте сито для отделения мякоти вбарабан соковыжималки, убедившись,что все 3 штырька совпали с меткамибарабана. C 5 Установите крышку соковыжималки начашу. C 6 Нажмите н...
Page 80 - Перед использованием соковыжималки:; Очистка
Р У С С К И Й 8 0 Полезные советы ◗ Перед использованием соковыжималки: - порежьте морковь, белый редис и т.д.- снимите кожуру с цитрусовых, ананасов, дынь и т.д. - выньте косточки из вишен, слив, абрикосов, персиков, и т.д. ◗ Всегда выключайте электроприбор передтем, как поместить фрукты всоковыжим...
Page 81 - Вымойте шестерни и насадку-; Хранение; Хранение мелких принадлежностей; Гарантия и обслуживание
Р У С С К И Й 8 1 C ◗ Намотайте излишек сетевого шнура вокругбарабана, расположенного на заднейпанели электроприбора. Быстрая очистка блендера C 1 Налейте в кувшин блендера теплую воду(не более 0,5 л) и немного моющегосредства. 2 Закройте крышку. C 3 Нажав на кнопку импульсного режима(Pulse), включи...
Page 82 - Функции, принадлежности и операции; Поиск и устранение неисправностей
Р У С С К И Й 8 2 Продолжительностьобработки 10 - 60 сек. 10 - 60 сек. 10 - 60 сек. 60 - 180 сек. 30 - 180 сек. 10 - 60 сек. зависит от количества зависит от количества Применение Измельчение,приготовление пюре,перемешивание Шинкование, истирание Нарезка ломтиками Замешивание,перемешивание Взбивание...
Page 83 - Объемы продуктов и время обработки
Р У С С К И Й 8 3 Применениеготовогопродукта Салаты, блюдаиз сырыховощей Салаты, блюдаиз сырыховощей Блины, вафли Описание процедуры Нарежьте овощи на кусочки,проходящие в загрузочныйбункер. Заполните бункеркусочками и нарежьте ихломтиками, осторожнопроталкивая вниз толкателем. Нарежьте овощи на кус...
Page 87 - Рецепты; порошок карри, паприка
Р У С С К И Й 8 7 Применениеготовогопродукта Рубленоемясо птицы Супы, соусы Украшениеблюд, кремы,мороженое Описание процедуры Сначала удалите сухожилия икости. Нарежьте мясокубиками размером 3 см. Дляполучения крупно рубленногофарша работайте вимпульсном режиме. Используйте вареные овощи Доставайте ...
Page 88 - Фруктовый пирог; дрожжей
Р У С С К И Й 8 8 продуктов. Добавьте в чашу для обработкипищи остальные ингредиенты, приправьтеих и перемешайте ножом. Подавайте наобжаренных ломтиках хлеба. Фруктовый пирог Ингредиенты:- 180 г фиников- 270 г чернослива- 270 г чернослива- 60 г грецких орехов- 60 г изюма- 60 г кишмиша- 240 г ржаной ...
Page 89 - С. Подавайте в теплом; Клубничный пирог
Р У С С К И Й 8 9 залейте ее оставшимися ингредиентами.Выпекайте в предварительно нагретойдуховке в течение 40 минут притемпературе 180 c С. Подавайте в теплом или холодном виде. Гуляш по-венгерски Ингредиенты:- 1 столовая ложка растительного масла- 1 луковица среднего размера- 1 чайная ложка паприк...
Page 90 - Нагрейте духовку до 180
Р У С С К И Й 9 0 Глазурь:- 500 г клубники- 250 мл воды- 120 г сахара- 60 г кукурузного крахмала Украшение:- 250 г сливок B Нагрейте духовку до 180 c С. С помощью насадки для перемешивания взбейте крем измаргарина и сахара. B Добавьте при перемешивании яичныйжелток, затем муку и кокосовые хлопья.Пом...
Page 91 - Нагрейте духовку до 200; Шоколадный кекс; Нагрейте духовку до 160
Р У С С К И Й 9 1 Начинка:- 250 г измельченных лесных орехов- 100 г сахара- 2 пакетика ванильного сахара- 125 мл сливок B Нагрейте духовку до 200 c С. В течение 15 секунд замешивайте тесто из молока,дрожжей и сахара с помощью тестомешалки.Добавьте муку, соль, масло и яйцо.Замешивайте тесто в течение...
Page 92 - картофеля; Пицца; сушеных дрожжей
Р У С С К И Й 9 2 проволочную решетку для дальнейшегоостывания. Разрежьте кекс вгоризонтальном направлении на половины,намажьте на одну из них абрикосовый джеми снова сложите половины вместе. Нагрейтеоставшийся джем до сиропообразногосостояния и нанесите его на поверхностькекса. Приготовьте глазурь....
Page 93 - Обжаренные овощи и картофель; Обжаренные овощи и картофель
Р У С С К И Й 9 3 замешивания. Замешивайте тесто в течениеприблизительно 1 минуты до образованиягладко вымешанного шара. Перенеситетесто в другую емкость, накройте еевлажной тканью и дайте подняться втечение приблизительно 30 минут. B С помощью металлического ножа измельчителук и чеснок в чаше для п...
Page 94 - С в течение приблизительно 35 минут
Р У С С К И Й 9 4 маргарин или сливочное масло. Добавьтесвежие или высушенные дрожжи или воду.Закройте чашу крышкой и поверните ее внаправлении, указанном стрелкой до щелчка.Нажмите на кнопку замешивания теста иперемешивайте тесто (максимальное время,в течение которого может выполнятьсязамешивание с...
Page 95 - Č E S K Y; Díly a příslušenství; nutné ho našroubovat); Úvod; Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.; Důležité; S přístrojem nikdy nepoužívejte cizí doplňky,
Č E S K Y 9 5 Díly a příslušenství A) Motorová jednotkaB) Panel Smar t Process ControlC) Bezpečnostní zajištěníD) Šroubovací uzávěr (pro funkci nádoby je nutné ho našroubovat) E) Nádoba na potravinyF) Držák nástrojůG) Sklenice na mixováníH) Víko sklenice na mixováníI) Kolík víka (aktivuje a deaktivu...
Page 96 - Po použití vždy přístroj vypněte.
Č E S K Y 9 6 pokud nebyly výslovně doporučeny firmouPhilips. Kromě případné poruchy by tozpůsobilo i ztrátu záručních nároků. ◗ Pokud byste zjistili závadu na přívodnímkabelu, na jeho zástrčce nebo na jiném dílu,nepoužívejte přístroj a ihned zajistěte opravu. ◗ Pokud by byl poškozen síťový přívod, ...
Page 97 - Použití přístroje; Nádoba na potraviny; Vestavěný bezpečnostní vypínač; Plnicí tubus a pěchovač
Č E S K Y 9 7 Použití přístroje Smart Process Control Přístroj je vybaven funkcí Smar t Process Controlaby byl zajištěn optimální průběh práce aperfektní výsledek. Každé tlačítko mápředprogramovánu pro danou funkci optimálnír ychlost a použité příslušenství. Rychlost můžete zvětšit nebo zmenšit ve t...
Page 98 - Sejměte z nožů ochranný kryt.; Praktické rady; Sejměte víko z nádoby.; Vložky
Č E S K Y 9 8 C 1 Sejměte z nožů ochranný kryt. Nože jsou velmi ostré. Dbejte náležité opatrnosti! C 2 Vložte držák nástrojů do nádoby a nožedo držáku. 3 Do nádoby vložte potraviny.Větší kusypotravin nakrájejte na kostky o hranách asi3 cm. Na nádobu položte víko. 4 Do tubusu vložte pěchovač. C 5 Na ...
Page 99 - Na nádobu nasaďte víko.; Nastavitelný krájecí kotouč; Buďte opatrní: krájecí hrany nožů jsou velmi ostré.
Č E S K Y 9 9 C 2 Držák vložek vložte do držáku nástrojů,který je v nádobě. 3 Na nádobu nasaďte víko. 4 Potraviny vkládejte plnicím tubusem.Většíčásti potravin předem rozřežte. C 5 Potraviny vkládejte postupně arovnoměrně. Zpracováváte-li větší množství potravin, vkládejteje postupně a v malých dávk...
Page 100 - Vložte potraviny do nádoby.; Šlehací metly; Do nádoby vložte držák nástrojů.
Č E S K Y 1 0 0 C 4 Na držák nástrojů položte nastavitelnýkrájecí kotouč. 5 Uzavřete víko a vložte potraviny dotubusu. C 6 Na ovládacím panelu zvolte "shredding &slicing". 7 Pokud je to třeba, přitlačujte potravinyzvolna pěchovačem. Hnětací příslušenství Hnětací příslušenství lze používa...
Page 101 - lívancového těsta nebo majonézy.
Č E S K Y 1 0 1 Mixér Mixér je vhodný pro:- Mixování tekutin, např. mléčných produktů, omáček, ovocných nápojů, polévek, míchanýchnápojů apod. - Mixování měkkých potravin, například lívancového těsta nebo majonézy. - Rozšlehání vařených ingrediencí, například výroba dětské výživy. ◗ Přístroj lze pou...
Page 102 - Pokud by se potraviny přilepily na stěny sklenice:; Lis na citrusy; Nasaďte kónus a lehce ho přitlačte.
Č E S K Y 1 0 2 Praktické rady C ◗ Tekuté přísady nalévejte do sklenice otvoremve víku. ◗ Čím déle necháte přístroj v chodu, tímjemnější bude výsledek mixování. ◗ Tuhé přísady před vložením do mixérunakrájejete na malé kousky. Pokud budetemixovat větší množství, doporučujeme radějimixovat vícekrát p...
Page 103 - Extraktor šťávy; Vložte nádobu na motorovou jednotku.
Č E S K Y 1 0 3 C 5 Na rotační kónus přitlačujte polovinucitrusového plodu. Praktické rady ◗ Občas přístroj zastavte a odstraňte dužinu zesítka. Když tak učiníte, vypněte přístroj a sejmětenádobu se sítkem a kónusem. C ◗ Po ukončené práci odejměte nádobu spříslušenstvím abyste zamezili pronikání šťá...
Page 104 - Než použijete extraktor šťávy:; Čištění přístroje; Víko snímejte pouze za účelem čištění.
Č E S K Y 1 0 4 C 7 Ovoce nebo zeleninu vkládejte dopřístroje plnicím tubusem. C 8 Pokud je třeba, přísady lehce přitlačujtepěchovačem. Ponechávejte pěchovač vtubusu, abyste zamezili vystřikování obsahu. 9 Nechte přístroj v chodu asi 20 sekund,abyste z ovoce nebo zeleniny získalivšechnu šťávu. C 10 ...
Page 105 - Uchovávání přístroje; Rychlé uložení; Záruka a servis
Č E S K Y 1 0 5 příslušenství žádný negativní vliv. Po určitém časetoto zabar vení obvykle zmizí. C ◗ Nadytečný síťový přívod můžete navinoutkolem zadní části přístroje. Rychlé vyčištění mixéru C 1 Do mixérové sklenice nalijte vlažnou vodu(nejvýše půl litru) s přísadou vhodnéhomycího prostředku. 2 U...
Page 107 - Množství a doba zpracování
Č E S K Y 1 0 7 Množství a doba zpracování Použití Saláty, syrovázelenina Saláty, syrovázelenina Lívance, vafle Příměs do jídel Dezer ty,polevy Zdobení,polévky,omáčky Omáčky, pizzy,fondy. Postup Zeleninu nakrájejte na kousky,aby se vešly do tubusu. Tubusnaplňte rozkrájenými kousky apři krájení je le...
Page 109 - Recepty
Č E S K Y 1 0 9 Použití Různé pečivo Saláty, pudinky,pečivo,mandlovétěsto Saláty, vařenépotraviny,zdobení Saláty, vařenépotraviny,zdobení Drcené maso Polévky,omáčky Zdobení,různé použitíkrémů Postup Přísady mají mít pokojovouteplotu. Mixujte měkké máslo scukrem tak dlouho až vzniknejemná krémová smě...
Page 110 - Pórkový Quiche; droždí; Guláš na maďarský způsob
Č E S K Y 1 1 0 - 240 g plnozrnné pšenice- 120 pšeničné mouky- 120 g hnědého kr ystalového cukru- 360 g podmáslí- špetka soli- 1 sáček prášku do pečiva B Vložte kovové nože do nádoby. Do nádoby vložtevšechny přísady, zapněte přístroj a míchejte obsah30 sekund. Pokud obsah začne ulpívat na stěnáchnád...
Page 111 - Jahodový dortík; Předehřejte troubu na 180; Čerstvý ovocný mléčný nápoj
Č E S K Y 1 1 1 pepř, rajské jablíčko a sůl podle chuti, přikr yjtepánev a nechte dusit při střední teplotě ve vlastníšťávě. B Mezitím oloupejte a rozkrájejte mrkevnastavitelným krájecím kotoučem a oloupejte anakrájejte brambor y. Vše přidejte k masu a přilijtedostatek studené vody, abyste získali t...
Page 112 - Koláč s lískovými ořechy; droždí se řiďte pokyny na jeho obalu); Čokládový koláč; Troubu předehřejte na 160
Č E S K Y 1 1 2 Koláč s lískovými ořechy Přísady do těsta:- 500 g prosáté mouky- 75 g cukru- 1 lžička soli- 1 vejce- 250 ml mléka (teploty 35 c C) - 100 g měkkého másla- 30 g čerstvého droždí (při použití sušeného droždí se řiďte pokyny na jeho obalu) Náplň:- 250 g rozsekaných vlašských ořechů- 100 ...
Page 114 - Zeleninová a bramborová smaženina; kukuřičného zrna
Č E S K Y 1 1 4 Zeleninová a bramborová smaženina Přísady:- 1 vejce- 50 ml mléka- 1 lžíce mouky- 1 lžička koriandru- sůl a pepř- 2 velké brambor y (asi 300 g)- 100 g zimní mrkve- 150 g celeru- 50 g slunečnicových semen nebo 2 lžíce kukuřičného zrna - olej na smažení B Kovovými noži rozšlehejte vejce...
Page 115 - M AG YA R; Alkatrészek és tartozékok; Robotgép munkatál fedő; Bevezetés; Hagyja a készüléket 60 percig hűlni.; Fontos
M AG YA R 1 1 5 Alkatrészek és tartozékok A) MotoregységB) "Smar t" műveleti kezelő mezőC) Beépített biztonsági kapcsolóD) Csavaros fedél (munkatál tetejére kell helyezni, annak használatához) E) Robotgép munkatálF) Eszköztar tóG) Turmix kancsóH) Turmix kancsó fedőI) Fedő érintkező (a bizton...
Page 116 - Tartsa távol a készüléket gyermekektől.
M AG YA R 1 1 6 ◗ Soha ne használjon más gyártó által gyártotttartozékokat vagy alkatrészeket, illetveolyanokat, amelyeket a Philips kifejezetten nemtanácsol. Ha ilyen tartozékokat vagy részekethasznál, a garancia érvénytelenné válik. ◗ Ne használja a készüléket, ha a hálózaticsatlakozó vezeték, a c...
Page 117 - A készülék használata; Robotgép munkatál; Beépített biztonsági kapcsoló; Ételadagoló nyílás és nyomórúd
M AG YA R 1 1 7 A készülék használata "Smart" műveleti kezelő mező. A készülék rendelkezik "Smar t" műveleti kezelőmezővel, ezér t optimális a munkafolyamat éstökéletes a végeredmény. Minden egyes műveletigombhoz előreválasztott sebesség tar tozik, amelya speciális tar tozékra jellem...
Page 118 - Vegye le a védősapkát a vágóegységről.; Tanácsok; Kapcsolja ki a készüléket.; Betétek
M AG YA R 1 1 8 Fém vágóegység ◗ A fém vágóegységet aprításra, mixelésre,keverésre, és pépesítésre használhatja. C 1 Vegye le a védősapkát a vágóegységről. A vágóegység vágóélei nagyon élesek. Ne érjenhozzájuk! C 2 Tegye az eszköztartót a munkatálba és avágóegységet az eszköztartóra. 3 Tegye a hozzá...
Page 119 - Tegye a fedőt a munkatálra.; Szabályozható szeletelő tárcsa; Legyen óvatos: a vágóegység élei nagyon élesek.
M AG YA R 1 1 9 C 2 Helyezze a betéttartót a munkatálban állóeszköztartóra. 3 Tegye a fedőt a munkatálra. 4 Tegye a hozzávalókat az ételadagolónyílásba. A felaprított nagyobb darabokattegye az ételadagoló nyílásba. C 5 Egyenletesen töltse meg az ételadagolónyílást a jobb eredmény érdekében. Ha nagyo...
Page 120 - Tegye a hozzávalókat a munkatálba.; Habverő; Tegye az eszköztartót a munkatálba.
M AG YA R 1 2 0 C 3 A kívánt vastagság beállításához fordítsa ela beállítógombot. C 4 Helyezze a szabályozható szeletelő tárcsátaz eszköztartóra. 5 Zárja le a fedőt és tegye a hozzávalókat azadagoló nyílásba. C 6 Válassza ki az "aprítás & szeletelésművelet" gombot a kezelő mezőn. 7 Ha sz...
Page 121 - Ne nyomja túl erősen a keverőtál fogantyúját.
M AG YA R 1 2 1 C 5 Nyomja meg a habverés művelet gombját akezelőmezőn. A készülék fokozatosan növeli a felverésisebességet 15 másodpercig a maximálissebességig. A készülék addig működik ezen asebességen, míg a stop (állj) gombot meg nemnyomja. A sebességet csökkentheti a - gombháromszori megnyomásá...
Page 122 - Ha a hozzávalók a turmix kancsó falára ragadnak:; Citrusprés; A citrusprést citrusféle gyümölcsökhöz használja.
M AG YA R 1 2 2 Tanácsok C ◗ A folyékony hozzávalókat a turmix kancsófedőjén lévő nyíláson keresztül öntse be. ◗ Ha hosszabb ideig hagyja a készüléketműködni, a keverék hígabb lesz. ◗ Vágja fel előre a szilárd halmazállapotúhozzávalókat kisebb darabokra, mielőtt aturmix kancsóba tenné őket. Ha nagym...
Page 123 - Gyümölcscentrifuga; Tegye a munkatálat a motoregységre.
M AG YA R 1 2 3 C 3 Helyezze a kúpot a szitára könnyűrányomással. C 4 Nyomja meg a Ēcitrus művelet" gombot akezelő mezőn. A műveleti sebességet 3 fokozatban növelheti a +gomb megnyomásával.A készülék elkezd működni és megáll ha lenyomjaa STOP (állj) gombot. C 5 Nyomjon egy fél gyümölcsöt a forgó...
Page 124 - A gyümölcscentrifuga használata előtt:; Tisztítás
M AG YA R 1 2 4 A készülék alacsony sebességgel indul, míg el neméri a legnagyobb sebességet. A sebességcsökkenthető a - gomb megnyomásával. Akészüléket a STOP (állj) gomb megnyomásávalkikapcsolhatja. C 7 Tegye a gyümölcsöt vagy zöldséget agyümölcscentrifugába az ételadagolónyíláson keresztül. C 8 H...
Page 125 - A fedőt csak tisztítás céljából vegye le.; Turmix gyors-tisztítási művelet; Tárolás; Mikrotárolás
M AG YA R 1 2 5 ◗ A fedő leszedésékor nyissa ki a fedőt és húzzafelfelé. A fedőt csak tisztítás céljából vegye le. Tisztítsa meg a késeket, a turmix vágóegységét ésóvatosan illessze vissza őket. A vágó élek nagyonélesek! Győződjön meg róla, hogy a kések vágóélei és abetétek nem érintkeznek-e kemény ...
Page 126 - Garancia és szerviz; Hibaelhárítás
M AG YA R 1 2 6 Garancia és szerviz Javítás, tájékozódás vagy probléma eseténlátogassa meg a www.philips.com Philips Weblapot, vagy lépjen érintkezésbe a helyi PhilipsVevőszolgálattal (a telefonszámot megtalálja a világminden részére kiterjedő garancialevélen). Halakóhelyén nincs Vevőszolgálat, ford...
Page 127 - Mennyiségek és elkészítési idők
M AG YA R 1 2 7 Mennyiségek és elkészítési idők Alkalmazások Saláták, nyerszöldségek Saláták, nyerszöldségek Palacsinták,ostyák Pirítottzsemlemorzsa,csőben sültek Eljárás Vágja a zöldségeket olyandarabokra, hogy beférjenek azételadagoló nyílásba. Töltse megaz ételadagoló nyílást adarabokkal és aprít...
Page 130 - Receptek; paprika
M AG YA R 1 3 0 Alkalmazások Darálthús Levesek,szószok Köretek, krém,fagylaltkeverékek Eljárás Először is szedjen ki mindeninas részt és csontot a húsból.Vágja 3 cm-es kockákra a húst.A dur vább daráláshoz használjaaz impulzus gombot. Használjon főtt zöldségeket. A hűtőgépből kivett tejszíntrögtön f...
Page 131 - Gyümölcstorta; élesztő; Magyaros gulyás
M AG YA R 1 3 1 Gyümölcstorta Hozzávalók:- 180 g datolya- 270 g aszalt szilva- 60 g mandula- 60 g dió- 60 g mazsola- 60 g nagyszemű mazsola- 240 g teljes őrlésű rozsliszt- 120 g fehér búzaliszt- 120g barnacukor- 360 g író- egy csipetnyi só- 1 csomag sütőpor B Tegye a fém vágóegységet a munkatálba. A...
Page 132 - Eper torta; Melegítse a sütőt 80
M AG YA R 1 3 2 - 200 g sárgarépa- 300 g burgonya- köménymag B Mossa meg a húst és vágja 2 cm-es kockákra.Hámozza meg a hagymát és vágja apróra arobotgép munkatálban a fém vágóegységethasználva. Vegye ki a zöld paprika magházát ésszeletelje fel karikákra a szabályozható szeletelőtárcsa segítségével....
Page 133 - Friss gyümölcs tejturmix; - 30 g friss élesztő (a porélesztő használatához; Csokis sütemény
M AG YA R 1 3 3 krémet. Az eper egy részét rendezze el a krémenúgy, hogy az eprek a szárukkal lefeléhelyezkedjenek el. Tegye a tortát a hűtőszekrénybe. B Készítse el a mázat. A maradék epret turmixoljaössze vízzel és a cukorral a turmix kancsóban.Oldja fel a kukoricakeményítőt 125 mleperturmixban. F...
Page 134 - Melegítse a sütőt 160
M AG YA R 1 3 4 Töltelék:- 200 g sárgabarack lekvár Máz:- 125 ml víz- 300 g cukor- 250 g reszelt csokoládé- ízlés szerint tejszínhab B Melegítse a sütőt 160 c C-ra. Keverje el a vajat a kristálycukorral a keverő tartozékot használva.Olvassza meg a csokoládét és keverje bele a vaj-cukor masszába. Egy...
Page 135 - Fűtse fel a sütőt 250; Zöldséges krumplisült
M AG YA R 1 3 5 - 1 hagyma- 2 gerezd fokhagyma- só és bors- cukor A szószra tehető hozzávalók:- olivabogyó, szalámi, ar ticsóka, gomba, szardella, mozzarella sajt, paprika, reszelt érett sajt és olivaolaj ízlés szerint. B Tegye a keverő munkatálba a dagasztó rúdakat.Minden hozzávalót öntsön a keverő...
Page 136 - C-n süsse előmelegített sütőben
M AG YA R 1 3 6 B Szerelje fel a a dagasztó rúdakat a keverőmunkatálba. Tegye bele a lisztet, a sót és a puhavajat vagy margarint a munkatálba. Addja hozzá afriss vagy a szárított élesztőt és a vizet. Tegye fel amunkatál fedőjét, fordítsa a nyíl irányába,kattanásig. Nyomja meg a dagasztásmunkafolyam...
Page 137 - S L OV E N S K Y; Súčiastky a príslušenstvo; Veko nádoby na spracovanie potravín; Odpojte napájací kábel zo siete.; Dôležité upozornenie; Pred pripojením zariadenia do siete
S L OV E N S K Y 1 3 7 Súčiastky a príslušenstvo A) Motor (pohonná jednotka)B) Riadiaci panel Smar t ProcessC) Zabudovaný bezpečnostný vypínačD) Kr yt montážneho otvoru mixéra (musí byť správne umiestnený, ak chcete zariadeniepoužiť) E) Nádoba na spracovanie potravínF) Držiak na náradieG) Nádoba mix...
Page 138 - Hneď po použití odpojte zariadenie zo siete.
S L OV E N S K Y 1 3 8 skontrolujte, či napätie uvedené na zariadenízodpovedá napätiu v miestnom rozvodeelektrickej energie. ◗ Nikdy nepoužívajte príslušenstvo alebosúčiastky dodávané iným výrobcom, alebotaké, ktoré nebolo špecificky odporúčanéfirmou Philips.V prípade, že použijete takétopríslušenst...
Page 139 - Použitie prístroja; Nádoba na spracovanie potravín; Zabudovaný bezpečnostný uzáver; Dávkovacia trubica a piest
S L OV E N S K Y 1 3 9 v tabuľke, ktorá je súčasťou tohoto návodu napoužitie. ◗ Úroveň hluku: Lc= 89 dB [A]. Všimnite si, že pokým je pripojený nástavec namixovanie, nemôžete využiť ďalšie funkciezariadenia. Použitie prístroja Riadenie Smart Process Súčasťou tohoto zariadenia je riadiaci systémSmar ...
Page 140 - Odstráňte ochranný kryt z čepelí.; Tipy; Odmontujte veko nádoby.
S L OV E N S K Y 1 4 0 C 2 Piest môžete použiť aj na uzatvoreniedávkovacej trubice, aby cez ňu neuniklispracovávané prísady. Kovové čepele ◗ Kovové čepele môžete použiť na strúhanie,miešanie, mixovanie a výrobu pyré. C 1 Odstráňte ochranný kryt z čepelí. Hrany čepelí, ktoré slúžia na krájanie, sú ve...
Page 141 - Nádobu zakryte vekom.; Nastaviteľný disk na krájanie plátkov
S L OV E N S K Y 1 4 1 Nástavce Nikdy nepoužívajte nástavce na spracovanietvrdých materiálov, ako napr. kociek ľadu. C 1 Pred tým, ako nástavec pripojite k nosičunástroja, umiestnite ho do nosiča nástavca. Hrany, ktoré slúžia na krájanie, sú veľmi ostréNedotýkajte sa ich! C 2 Položte nosič nástavca ...
Page 142 - Umiestnite čepeľ navrch nosiča.; Príslušenstvo na miesenie; Vložte prísady do nádoby.; Metličky na šľahanie
S L OV E N S K Y 1 4 2 C 1 Umiestnite čepeľ navrch nosiča. C 2 Zospodu priskrutkujte ku disku nosičagombík a otočte ho do polohy označenejčiarkou, aby ste fixovali jeho polohu. C 3 Pomocou nastavovacieho gombíka nastavtepožadovanú hrúbku plátkov. C 4 Nastaviteľný disk na krájanie plátkovpoložte na n...
Page 143 - Do nádoby vložte držiak na nástavce.; Mixér; palaciny alebo majonézy.
S L OV E N S K Y 1 4 3 1 Položte nádobu na pohonnú jednotku aotočte ju smerom doľava kým nezačujetekliknutie. C 2 Do nádoby vložte držiak na nástavce. C 3 Pripojte metličky na šľahanie ku držiaku nanástavce. 4 Vložte prísady do nádoby, prikryte juvekom a otočte ním doprava kýmnezačujete kliknutie. C...
Page 144 - Ak sa prísady prilepia na steny nádoby mixéra:; Lis na citrusové plody
S L OV E N S K Y 1 4 4 C 5 Pred spracovaním prísad vždy pripojte kuveku nádoby bezpečnostný kryt. C 6 Na riadiacom panele stlačte tlačidlo prepoužitie mixéra. Mixér sa rozbehne,pričom sa jeho rýchlosť zvýši namaximum. Zariadenie bude pokračovať včinnosti pri nastavenej rýchlosti, kým honezastavíte s...
Page 145 - Položte kužel na sitko, jemne ho pritlačte.; Odšťavovač; Postavte nádobu na pohonnú jednotku.
S L OV E N S K Y 1 4 5 C 1 Postavte nádobu na pohonnú jednotku apoložte na ňu sitko. C 2 Otočte sitko v smere šípky kým poistnýkolík nezapadne na svoje miesto vpohonnej jednotke. C 3 Položte kužel na sitko, jemne ho pritlačte. C 4 Na riadiacom panele stlačte tlačidlo prespracovanie citrusových plodo...
Page 146 - Nadobu uzatvorte vekom odšťavovača.; Pred použitím odšťavovača:; Čistenie
S L OV E N S K Y 1 4 6 C 5 Nadobu uzatvorte vekom odšťavovača. C 6 Stlačte tlačidlo odšťavovania. Príslušenstvo odšťavovača nesmiete použiť, ak jerotujúce sitko alebo bubon poškodený. Zariadenie začne pomaly zvyšovať rýchlosťotáčania až dosiahne maximálnu rýchlosť.Rýchlosť otáčania môžete znížiť pom...
Page 147 - Veko oddeľte len keď ho chcete očistiť.; Rýchle čistenie mixéra; Odkladanie; Mikroskladovanie
S L OV E N S K Y 1 4 7 Uvedené súčiastky boli testované podľa normyDIN EN 12875 na odolnosť pri umývaní vumývačke riadu.Nádoba mixéra nie je vhodná na umývanie vumývačke riadu! ◗ Veko oddelíte tak, že ho najskôr otvoríte apotom ho potiahnete dopredu. Veko oddeľte len keď ho chcete očistiť. Pri čisti...
Page 148 - Riešenie problémov
S L OV E N S K Y 1 4 8 Záruka a servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máteakýkoľvek problém, prosíme, navštívte stránkuwww.philips.com na intenete, prípadnekontaktujte Centrum starostlivosti o zákazníkafirmy Philips vo Vašej krajine (telefónne čísloCentra nájdete v letáčiku s celosvetovo platno...
Page 149 - Množstvá a trvanie prípravy
S L OV E N S K Y 1 4 9 Množstvá a trvanie prípravy Použitie Šaláty, surovázelenina Šaláty, surovázelenina Palacinky, vafle Jedlá obalené vstrúhanke,alebostrúhanke sostrúhanýmsyrom (augratin) Dezer ty,zdobenie Postup Zeleninu pokrájajte na kúsky avložte do dávkovacej trubice.Piestom ich jemne tlačte ...
Page 153 - Ovocný koláč; kvasníc; Maďarský guláš
S L OV E N S K Y 1 5 3 Ovocný koláč Suroviny:- 180g datlí- 270g sliviek- 60g mandlí- 60g vlašských orechov- 60g hrozienok- 60g veľkých sušených hrozienok- 240g celozrnnej ražnej múky- 120g pšeničnej múky- 120g hnedého cukru- 360g plnotučného mlieka- štipka soli- 1 sáčok prášku na pečenie B Do nádoby...
Page 154 - Jahodová torta
S L OV E N S K Y 1 5 4 - soľ- 200g mrkvy- 300g zemiakov- celá rasca B Mäso umyte a pokrájajte na kocky veľkosti 2cm.Očistite cibuľu a nakrájajte ju v nádobe naspracovanie potravín pomocou kovových čepelí.Vykrojte jaderník zelenej papriky a nakrájajte juna kolieska pomocou nastaviteľného disku nakráj...
Page 155 - Čerstvý mliečny koktail; prečítajte si pokyny na balení); Čokoládový koláč
S L OV E N S K Y 1 5 5 položte časť jahôd so špičkou smerujúcou nahor.Vložte do chladničky. B Pripravte polevu. V nádobe mixéra rozmixujtezostávajúce jahody s vodou a cukrom. Kukuričnýškrob rozpustite v 125ml pripravenej zmesi.Ostatnú zmes nechajte zovrieť. Keď vrieprimiešajte do nej rozpustený kuku...
Page 157 - - 1 čajová lyžička zmesi talianskych byliniek; Smažená zelenina so zemiakmi; lyžice varenej kukurice
S L OV E N S K Y 1 5 7 - 1 čajová lyžička zmesi talianskych byliniek (sušené, alebo čerstvé) - 1 cibuľa- 2 strúčiky cesnaku- soľ a čierne korenie- cukor Suroviny, ktoré sa uložia na omáčku:- olivy, saláma, ar tičoky, šampiňóny, ančovičky, syr Mozzarella, paprika, strúhaný syr a olivový olejpodľa chu...
Page 159 - У К РА Ї Н С Ь К І Й; Частини та приладдя; встановлений для роботи посудини); Вступ; Витягніть штепсель з розетки.; Увага
У К РА Ї Н С Ь К І Й 1 5 9 Частини та приладдя A) Вузол двигунаB) Інтелектуальна панель управління ("Smar t Process Control panel") С) Вбудований запобіжний замокD) Гвинтовий ковпачок (має бути встановлений для роботи посудини) E) Чаша кухонного комбайнуF) Тримач приладдяG) Чаша змішувачаH) ...
Page 160 - Зберігайте пристрій подалі від дітей.
У К РА Ї Н С Ь К І Й 1 6 0 ◗ Перед тим, як вмикати пристрій, перевірте,чи відповідає напруга, вказана на пристрої,напрузі у мережі Вашого будинку. ◗ Ніколи не використовуйте будь-якеприладдя чи частини від інших виробниківабо такі, що не були спеціальнорекомендовані фірмою Philips. Якщо вивикористов...
Page 161 - негайно після закінчення роботи.; Експлуатація приладу; Чаша кухонного комбайну; Вбудований запобіжний замок
У К РА Ї Н С Ь К І Й 1 6 1 У К РА Ї Н С К І Й негайно після закінчення роботи. ◗ Значення часу приготування дивіться утаблиці нижче. ◗ Рівень шуму: Lc= 89 dB [A] Зважте на те, що не можливо використовуватифункції чаши для приготування, коливстановлено змішувач. Експлуатація приладу Інтелектуальна па...
Page 162 - Зніміть захисний чохол з ножа.; Поради; Зніміть кришку з чаши.
У К РА Ї Н С Ь К І Й 1 6 2 C 2 Також Ви можете застосовувати штовхачдля закриття трубки для подавання, щобпродукти не випадали з неї. Металевий ніж ◗ Металевий ніж застосовується дляздрібнення, змішування, збивання таутворення пюре. C 1 Зніміть захисний чохол з ножа. Ріжучі краї ножа дуже гострі. Не...
Page 163 - Ріжучі краї дуже гострі. Не торкайтесь до них!; Ріжучий диск, що регулюється
У К РА Ї Н С Ь К І Й 1 6 3 Вставки Ніколи не обробляйте вставками такі тверечовини, як кубики льоду. C 1 Встановіть вибрану вставку у тримач длявставок перед тим, як встановлюватийого у тримач для приладдя. Ріжучі краї дуже гострі. Не торкайтесь до них! C 2 Зафіксуйте тримач вставок у тримачіінструм...
Page 164 - Будьте обережні: ріжучі краї ножа дуже гострі.; Замішувач; Встановіть замішувач у тримач приладдя.
У К РА Ї Н С Ь К І Й 1 6 4 2 1 Будьте обережні: ріжучі краї ножа дуже гострі. C 1 Вставте ніж зверху у тримач. C 2 Під'єднайте ручку на нижній сторонідиску та поверніть її до збігання ліній.Тепер диск зафіксовано. C 3 Поверніть регулюючу ручку, щобвстановити товщину скибок. C 4 Встановіть ріжучий ди...
Page 165 - Вставте тримач у чашу.; Змішувач; суміші для торта або майонезу.
У К РА Ї Н С Ь К І Й 1 6 5 Збивачка Ви можете застосовувати збивачку длязбивання яєць, яєчних білків, пудингів швидкогоприготування та кремів. 1 Встановіть чашу на вузол двигуна таповертайте уліво, поки не почуєте клацання. C 2 Вставте тримач у чашу. C 3 Встановіть збивачку у тримач приладдя. 4 Покл...
Page 166 - Накрийте посудину кришкою.; Якщо інгредієнти липнуть до склянки:
У К РА Ї Н С Ь К І Й 1 6 6 4 Накрийте посудину кришкою. C 5 Перед початком обробки завждивстановлюйте на кришку змішувачазапобіжний футляр. C 6 Натисніть кнопку "змішування"("blending process") на панелі управління.Змішувач почне працювати. Швидкістьзростатиме до максимальної. Пристр...
Page 167 - Соковижималка
У К РА Ї Н С Ь К І Й 1 6 7 Прес для цитрусових Прес для цитрусових можна застосовувати довсіх видів цитрусових. C 1 Встановіть чашу на вузол двигуна тапокладіть сито учашу. C 2 Повертайте сито у напрямку стрілки,поки гачок запобіжного замка незафіксується на вузлі двигуна. C 3 Встановіть конус на си...
Page 168 - Перед застосуванням соковижималки:
У К РА Ї Н С Ь К І Й 1 6 8 C 4 Вставте сито для м'якоті у барабан тапереконайтеся, що усі 3 стержняпопадають у гнізда на барабані. C 5 Накрийте чашу кришкоюсоковижималки. C 6 Натисніть кнопку "juice extracting"("вижимання соку"). Ніколи не застосовуйте соковижималку припошкодженому с...
Page 169 - Чистка приладу; Знімайте кришку тільки для чищення.; Швидке чищення змішувача; Накрийте чашукришкою.
У К РА Ї Н С Ь К І Й 1 6 9 ◗ Вимикайте пристрій, якщо він починаєсильно вібрувати, та зчищайте м'якоть зсита і фільтра перед тим, як вмикати йогознову. Чистка приладу Перед тим, як чистити вузол двигуна, завждивиймайте штепсель з розетки. 1 Чистіть вузол двигуну вологоюганчіркою. Не занурюйте вузол ...
Page 170 - Зберігання; Гарантія та обслуговування
У К РА Ї Н С Ь К І Й 1 7 0 Щоб ретельно почистити збивачку: Для ретельного чищення можна легкорозiбрати зубчастий механiзм збивачки. Щоб ретельно почистити ріжучийдиск,що регулюється: C 1 Поверніть регулюючу ручку вправо, щобзняти лезо з диску. Диск, лезо та регулюючу ручку можна мити утеплій воді з...
Page 171 - Усунення неполадок; Кількість та час приготування
У К РА Ї Н С Ь К І Й 1 7 1 Усунення неполадок Вирішення Поверніть чашу або кришку за годинниковоюстрілкою до клацання. Переконайтеся, що позначкана чашізбігається з означкою на кришці. Ймовірно, запобіжна система відключення розірвалаживлення пристрою внаслідок перегріву.1) Від'єднайте пристрій від ...
Page 175 - Рецепти; паприка; Фруктовий пиріг; непросіяного пшеничного борошна)
У К РА Ї Н С Ь К І Й 1 7 5 Рецепти Кабачкове масло для бутербродів Складові:- 2 кабачки- 3 варених яйця- 1 маленька цибулина- 1 ст. ложка олії- петрушка- 2-3 ст. ложки сметани- лимонний сік, гострий соус, сіль, перець, кері, паприка B Помийте та висушіть кабачки, наріжте їхтонкими скибками, покладіт...
Page 176 - потрібно; Угорський гуляш
У К РА Ї Н С Ь К І Й 1 7 6 Складові для начинки:- 500 г цибулі (порей)- рослинна олія- 4 яйця- 500 г сметани- сіль, перець, 1-2 ст. ложки борошна, якщо потрібно B Покладіть усі складові у чашу та замішуйтедо однорідного тіста. Дайте тіступіднятися протягом близько 30 хвилин. B Наріжте цибулю регульо...
Page 177 - Пиріг з полуницею; Нагрійте духовку до 180; Кільця з фундуком
У К РА Ї Н С Ь К І Й 1 7 7 Пиріг з полуницею Складові:- 100 г маргарину- 100 г цукру- 3 яєчні жовтки- 240 г борошна- 100 г кокосового горіху Начинка:- 80 г цукру- 2 ст. ложка лимонного соку- 400 г вершкового сиру- 500 г полуниць Глазур:- 500 г полуниць- 250 мл води- 120 г цукру- 60 г крохмалю Посипк...
Page 178 - прочитайте інструкції на пакеті); Шоколадний торт; Нагрійте духовку до 160
У К РА Ї Н С Ь К І Й 1 7 8 - 1 ст. ложка сіль- 1 яйце- 250 мл молока (при 35 c C) - 100 г м'якого масла- 30 г свіжих дріжджів (для сухих дріжджів - прочитайте інструкції на пакеті) Начинка:- 250 г здрібненого фундука- 100 г цукру- 2 пакетиків ванільного цукру- 125 мл вершків B Нагрійте духовку до 20...
Page 179 - Піцца; дріжджів
У К РА Ї Н С Ь К І Й 1 7 9 B Дайте торту охолонути на листі (24 см),потім покладіть на гратку для подальшогоохолодження. Розріжте торт горизонтальнонаполовину, змастіть одну половинуабрикосовим джемом та складіть двіполовини знову. Нагрійте залишок джему доутворення сиропу, полийте ним верхівкуторта...
Page 180 - Смажені овочі з картоплею; кукурудзи зі стержня
У К РА Ї Н С Ь К І Й 1 8 0 B Наріжте цибулю та часник металевимножем у посудині комбайну, підсмажте їх насковороді, поки вони не стануть прозорими.Додайте пропущені через сито томати тазелень, кип'ятіть приблизно 10 хвилин.Приправте сіллю, перцем та цукром засмаком. Дайте соусу охолонути. B Нагрійте...
Page 181 - Печіть хліб при температурі 225
181 У К РА Ї Н С Ь К І Й B Покладіть тісто знову до посудини,накрийте вологою серветкою та залишітьна 20 хвилин, щоб тісто піднялося.Розкачайте і скатайте тісто знову. B Покладіть тісто на змащений лист, дайтетісту піднятися протягом приблизно 45 хвилин. Печіть хліб у нижній частиніпідігрітої духовк...