Gorenje GMO-25 DGE - Manuals
Gorenje GMO-25 DGE Microwave – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Gorenje GMO-25 DGE
Summary
3 NAVODILA ZA UPORABO SI Pozorno preberite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. Energije ………………………………………………… ............................... 230V~50Hz,1400W Izhodna moĉ ........................................................................................................................
4 8. Kot pri vseh drugih aparatih je tudi pri tem potreben skrben nadzor, ko ga uporabljajo otroci. OPOZORILO: TA APARAT JE POTREBNO OZEMLJITI. 9. Vtiĉnica, na katero je prikljuĉen aparat, naj bo lahko dosegljiva za prikljuĉni kabel. 10. Peĉica potrebuje 1,4 kVA vhodne moĉi. Priporoĉamo, da se ob na...
6 Diagram peĉice 1. 10 minut 2. 1 minuta 3. 10 sekund 4. Prikazovalnik 5. Mikro/Ņar//Auto meni 6. Ura/Programska ura 7. Zaĉetek/Ponastavitev 8. Gumb za odpiranje 1. Zapiralo vrat 2. Okno peĉice 3. Prezraĉevalne reņe ali ventilator za prezraĉevanje 4. Obroĉ pladnja 5. Stekleni pladenj 6. Nadzorna plo...
7 Navodila za upravljanje 1. Segrevanje z enim pritiskom na gumb Z enim samim pritiskom na gumb lahko zaĉnete s preprostim kuhanjem. Funkcija je zelo priroĉna in omogoĉa, da zelo hitro segrejete kozarec vode ipd. Primer: Segrevanje kozarca mleka a) Kozarec mleka postavite na stekleni vrtljivi pladen...
9 vlaņnih prostorih in nikakor ne pomeni napako pri delovanju peĉice. 6. Obĉasno je potrebno odstraniti tudi steklen pladenj in ga oĉistiti. Pladenj pomijte v topli vodi z nekaj detergenta ali v pomivalnem stroju. 7. Leņajni obroĉ ter dno (spodnja ploskev) notranjosti peĉice je potrebno redno ĉistit...
10 UPUTE ZA UPORABU HR Pozorno proučite upute, te ih sačuvajte. Specifikacija Potr ońnja el. energije .............................................................................................. 230V~50Hz,1400W Radna snaga ..............................................................................
11 9. Za djelovanje pećnice potrebna je snaga od 1,4 kVA. Preporuĉamo, da se pred prikljuĉenjem na elektriĉnu mreņu posavjetujete sa serviserom ili odgovarajućim struĉnjakom. POZOR: Pećnica ima svoju zańtitu,i to osiguraĉ 250V, 10A. VAŅNO Boje vodiĉa u prikljuĉnom kabelu imaju slijedeće znaĉenje: Ze...
13 Diagram pećnice 1. 10 minuta 2. 1 minuta 3. 10 sekund 4. Ekran 5. Mikro/ Ņar/ Auto meni 6. Sat/ Programski sat 7. Poĉetak/ Ponovno postavljanje 8. Gumb za otvaranje 1. Sigurnosni sustav za zatvaranje vrata 2. Prozor pećnice 3. Otvor za prozraĉivanje ili ventilator za prozraĉivanje 4. Leņajni obru...
14 Uputstva za upravljanje 1. ZAGRIJAVANJE S PRITISKOM NA JEDAN GUMB Sa samo je dnim pritiskom na gumb zapoĉet ĉete jednostavno kuhanje. Funkcija je jako priruĉna i omogućuje, da npr jako brzo zagrijete ńalicu vode ipd. Primjer: Zagrijavanje ńalice mlijeka a) Ńalicu mlijeka postavite na stakleni vrt...
15 6. SAMOSTALNI meni Izabrati Moņete vrstu hrane i teņinu, pećnica ĉe Vam pomoći pri izboru odgovarajuće snage te vremena djelovanja. Primjer: Samostalno kuhanje 0,4 kg ribe. a) Pritisnite tipku "Micro …Auto menu" toliko puta, da je na ekranu ispisano "A-5". b) Unesite teņinu pritis...
16 5. Ako se na unutrańnjoj ili vanjskoj strani vrata pećnice nakupi para, obrińite je mekanom krpom. Ova je pojava moguća, ako mikrovalna pećnica djeluje u vlaņnom okruņenju i ne predstavlja nikakvu greńku u djelovanju pećnice. 6. Povremeno izvadite i stakleni pladanj te ga oĉistite. Pladanj operit...
17 UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB, MNE Pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih. Specifikacije Potrońnja el. energije: ............................................................................................. 230V~50Hz,1400W Izlazna snaga: ..............................................................
20 Crteņ pećnice 1. 10 minuta 2. 1 minuta 3. 10 sekund 4. Ekran 5. Mikro/Rońtilj/Auto meni 6. Sat/Programski sat 7. Poĉetak/Ponovno postavljanje 8. Dugme za otvaranje 1. Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata 2. Prozor pećnice 3. Ventilacioni otvori ili ventilator za provetravanje 4. Rotacioni tanjir...
21 Uputstva za rukovanje 1. Priprema namirnica jednim pritiskom na dugme Samo jednim pritiskom na dugme moņete zapoĉeti sa jednostavnim kuvanjem. Funkcija je veoma pogodna i omogućava da veoma brzo zagrejete ĉańu vode i sl. Primer: Grejanje ĉańe mleka a) Ĉańu mleka stavite na stakleni rotacioni tanj...
22 Mogućnost 2: Kombinovano delovanje (30% mikrotalasni zraci + 70% rońtilj). Na ekranu će pisati "C-2". Primer: Priprema namirnice sa mogućnońću 2, 15 minuta. a) Dugme "Micro …Auto menu" pritiskajte sve dok se na ekranu LED ne pojavi "C-2". b) Podesite vreme na "15:00...
23 Odrņavanje mikrotalasne rerne 1. Pre ĉińćenja, iskljuĉite rernu i izvucite utikaĉ iz utiĉnice. 2. Unutrańnjost rerne treba da je uvek ĉista. Kada se delići hrane i teĉnost koja prska ili se prolije osuńe na zidovima rerne, obrińite ih vlaņnom krpom. Upotreba grubih deterdņenata ili abrazivnih sre...
24 УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги. Спецификации Потрошувачка на ел. енергија: ............................................................................. 230V~50Hz,1400W Излезна моќ:: ...........................................................................
28 Дијаграм на печката 1. 10 минути 2. 1 минута 3. 10 секунди 4. Екран 5. Микро/Скара/Автоматско мени 6. Часовник/Програмски часовник 7. Почеток/Повторно поставување 8. Копче за отварање 1. Затворач на вратата 2. Прозорец на печката 3. Отвори за вентилација вентилатор за проветрување 4. Обрач на осн...
29 Упатства за употреба 1. Подготовка на храна со едно притискање на копче Со само едно притискање на копче можете да почнете со едноставна подготовка на храна. Функцијата е многу погодна и овозможува многу брзо да загреете чаша вода и сл. Пример : Греење на чаша млеко а) Чашата со млеко ставете ја ...
30 Пример: Подготовка на намирници со можноста 2, 15 минути. a) Копчето "Micro…Auto menu" притискајте го се додека на LED екранот не се појави "C-2". б) Наместете го времето на "15:00". ц) Притиснете го копчето "Start/Reset". 4. Автоматско мени Изберете го само видот ...
31 Грижа за микробрановата печка - нега и одржување 1. Пред чистењето исклучете ја печката и исклучете го кабелот од штекерот. 2. Внатрешноста на печката треба секогаш да биде чиста. Кога делови од храна, течност што прска од неа или истурена течност ќе се засуши на ѕидовите на печката, само пребриш...
32 OWNERS INSTRUCTION MANUAL EN Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference. SPECIFICATIONS Power consumption: ............................................................................................... 230V~50Hz,1400W Output: ......................................................
36 Operation Instruction 1. Single Button Heating Only with a single press of a button, you can start simple cooking, it is very convenient and quick to heat a glass of water etc. Example: To heat a glass of milk a) Put a glass of milk onto the glass turntable and close the door. b) Press the button...
38 When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace it in the proper position. 8. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes, wipe thoroughly and dry with a soft cl...
39 GEBRAUCHSANWEISUNG DE Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Technische Daten Stromaufnahme ...................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Ausgangsleistung .......
45 b) Stellen Sie die Garzeit auf „15:00“ ein. c) Drücken Sie die „Start/Reset“-Taste. 6. Automatik- Menü Sie müssen nur die Art der Speise und die Masse wählen, der Mikrowellenherd schlägt Ihnen die geeignete Leistungsstufe und die Betriebsdauer vor. Beispiel: Automatisches Garen von 0,4 kg Fisch. ...
46 Pflege des Mikrowellengeräts 1. Bevor Sie mit der Reinigung des Mikrowellenherdes beginnen, trennen Sie das Gerät vom elektrischen Versorgungsnetz. 2. Der Garraum sollte immer sauber gehalten werden. Wischen Sie getrocknete Speisereste, herausgespritzte oder verschüttete Flüssigkeiten mit einem f...
47 NOTICE D'UTILISATION FR Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver cette notice pour vous y référer ultérieurement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Raccordement électrique ....................................................................................... 230V~50Hz, 1400W Puissance...
51 Fonctionnement 1. Réchauffage minute Vous pouvez lancer le réchauffage en appuyant sur une seule touche. Il est ainsi très simple et très rapide de faire chauffer un verre d‟eau. Exemple po ur réchauffer un verre de lait: a) Placez le verre de lait au centre du plateau tournant et fermez la porte...
53 Entretien et nettoyage 1. Avant de procéder au nettoyage, mettez le four à l‟arrêt et débranchez-le. 2. Maintenez l‟intérieur du four en bon état de propreté. Si des éclaboussures adhèrent aux parois, enlevez- les avec une éponge humide. Les détergents agressifs ou abrasifs ne sont pas recommandé...
54 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia- felhasználás…………………………………………… ................................... 230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesìtmény ...............................................................................................
55 amely elég erős ahhoz, hogy megtartsa a sütőt. 4. A sütőt hő- és pára-forrásoktól távol helyezzük el. 5. Ne tegyünk semmit a sütőre. 6. A megfelelő szellőzés biztosìtása érdekében a sütő két oldalán legalább 8-8 cm, fölötte pedig legalább 10 cm rés kell hogy legyen. 7. Ne távolìtsuk el a forgó al...
57 16. A sütő belsejében esetlegesen fellépő tűzveszély csökkentése érdekében: a) ügyeljünk arra, hogy ne főzzük az ételeket túl hosszú ideig. Felügyeljük a melegìtés folyamatát, ha a sütőben papìr, műanyag vagy más gyúlékony anyagból készült segédeszközök vannak. b) Mielőtt a zacskót a sütőbe tessz...
58 Működtetési utasítások 1. Melegítés egy gombnyomással Egyetlen gombnyomással megkezdhetjük az egyszerű főzést. A funkció igen kényelmes és lehetővé teszi, hogy nagyon gyorsan felmelegìtsünk pl. egy pohár vizet. Példa: Egy pohár tej felmelegìtése a) Helyezzünk egy pohár tejet az üveg forgótálcára ...
59 a) Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu" gombot, amìg a kijelzőn meg nem jelenik a következő: "A-5". b) Írjuk be az étel tömegét az »1 min« (1 kg ) és a »10 sec« (0,1 kg) gombok segìtségével. c) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot. Gomb-nyomások száma "1min" Menü, Tömeg (...
60 6. Időnként szükséges az üveg tálcát is eltávolìtani és megtisztìtani. A tálcát mosogassuk el meleg vìzben egy kis tisztìtószer segìtségével, vagy mosogatógépben is tisztìthatjuk. 7. A csapágy-gyűrűt és a sütő belsejének alját (alsó lemez) szintén szükséges rendszeresen tisztìtani, mivel egyébkén...
61 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne .............................................................................................. 230V~50Hz,1400W Moc użyteczna ...............................................
65 Opis kuchenki 1. 10 minut 2. 1 minuta 3. 10 sekund 4. Wyświetlacz 5. Mikrofale/Gril/Meni automatycznego gotowania 6. Zegar/Timer 7. Start/ Reset 8. Przycisk do otwierania 1. Ochronny system zatrzaskόw drzwi 2. Okno kuchenki 3. Odwietrznik 4. Pierścień łożyska 5. Szklany talerz 6. Panel sterujący ...
66 Instrukcja obsługi 1. Podgrzewanie przez naciśnięcie jednego przycisku Kuchenka umożliwia, by jednym naciśnięciem przycisku rozpocząć proces gotownia. Funkcja ta jest bardzo wygodna i pomocna, gdyż pozwala na szybkie podgrzanie szklanki wody itp. Przykład: Podgrzanie szklanki melka a) Szklankę z ...
67 wyświetlony komunikat "C-2". Sposób 2: Łączne oddziaływanie (30% mikrofale + 70% grill ). Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat "C-1". Przykład: Przygotowanie żywności, sposób 2, 15 minut a) Należy nacisnąć przycisk "Mikrofale…Meni automatycznego gotowania" , aż n...
68 Pielęgnacja kuchenki mikrofalowej – czyszczenie i konserwacja 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy kuchenkę obowiazkowo wyłaczyć i wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka. 2. Wnętrze kuchenki powinno być zawsze czyste. Jeżeli po zakończonym gotowaniu na ściankach kuchenki zostały okruchy p...
69 MANUAL DE UTILIZARE RO Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŝi aceste instrucŝiuni cu atenŝie. CARACTERISTICI Consum ................................................................................................................. 230V~50Hz, 1400W Capacitate ...............................
70 ATENŜIE – ACEST APARAT TREBUIE ÎMPĂMÂNTAT Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu uşurinţă la priză. Pentru acest cuptor este nevoie de o putere de alimentare de 1.4 KVA, de aceea este recomandat să consultaţi un tehnician atunci când instalaţi aparatul. ATENŜIE: Cuptorul este protejat de o sig...
72 PANOU DE COMENZI 1. 10 minute 2. 1 minut 3. 10 secunde 4. Afisaj 5. Micro/Grill/Auto meniu 6. Ceas/Timer 7. Start/Resetare 8. Deschidere 1. Sistem de blocare a usii 2. Geam 3. Ventilare 4. Inel rotativ 5. Tava 6. Panou de comenzi 7. Grill
73 Instructiuni de funtionare 1. Incalzire cu un singur buton Apasati butonul doar o data pentru a porni incalzirea – este o modalitate rapida de a incalzi un pahar cu apa etc. Exemplu: Pentru a incalzi un pahar cu lapte a) Puneti paharul de lapte pe tava de sticla rotativa si inchideti usa. b) Apas...
74 a) Apasati butonul "Micro…Auto menu" pana cand se afiseaza "A-5". b) Introduceti greutatea apasand pe butonul "1 min" (1 kg) si pe butonul "10 sec" (0.1 kg). c) Apasati "Start/Reset". Numar atingeri "1min" Menu, Weight (kg) A-1 Orez A-2 Legume A-3 G...
75 influenţează suprafaţa de jos sau roţile de la inel. Dacă scoateţi inelul, aveţi grijă să îl puneţi la loc exact în aceeaşi poziţie. 8. Mirosul neplăcut din cuptor poate fi îndepărtat amestecând într-un vas o cană de apă cu suc şi coajă de lămâie. Lăsaţi vasul să se încălzească în cuptor timp de ...
76 NÁVOD NA OBSLUHU SK Návod na obsluhu si pozorne preĉítajte a odloņte pre prípad budúceho pouņitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Výkon: ............................................
80 Pokyny k obsluhe 1. Tlaĉidlo jednoduchého ohrievania Iba jedným stlaĉenìm tlaĉidla môņete spustiť jednoduché ohrievanie. Je to veľmi výhodné na rýchle zohriatie pohára vody atć. Príklad: Zohriatie pohára mlieka a) Pohár mlieka poloņte na otoĉný tanier a zatvorte dvere. b) Stlaĉte tlaĉidlo »Start/...
82 9. Keć je potrebné vymeniť ņiarovku osvetlenia interiéru rúry, obráťte sa na predajcu. Ņivotné prostredie Nevyhadzujte spotrebiĉ po ukonĉenì ņivotnosti s beņným domácim odpadom, ale odovzdajte ho v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto konanìm pomôņete chrániť ņivotné prostredie. Záruka...
83 Návod na pouņití CZ Peĉlivě si proĉtěte tento návod na pouņití a uloņte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:………………………………………………… ............................ 230V~50Hz,1400W Výkon: .......................................................................................................................
84 8. Pokud mikrovlnnou troubu pouņìvajì děti, musej ì být pod peĉlivým dohledem dospělých osob. UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ MUSÍ BÝT ELEKTRICKY UZEMNĚN. 9. Zásuvka, do které zapojujete přìstroj, musì být v blìzkosti přìstroje, aby se dala snadno připojit zástrĉka. 10. Trouba potřebuje 1,4 kVA přìkon...
86 Diagram trouby 1. 10 minut 2. 1 minuta 3. 10 vteřin 4. Displej 5. Mikro/gril/Auto menu 6. Hodiny/programovacì hodiny 7. Zahájenì/znovunastavenì 8. Tlaĉìtko otevìránì 1. Zavìránì dvìřek 2. Okno trouby 3. Průduchy nebo ventilátor cirkulace vzduchu 4. Prstenec skleněného talìře 5. Skleněný talìř 6. ...
87 Návod k pouņití 1. Ohřívání stlaĉením jednoho tlaĉítka Základnì vařenì v mikrovlnné troubě zapnete po uhým stiskem jednoho tlaĉìtka. Tato funkce je velice uņiteĉná a umoņňuje rychlý ohřev, např. sklenky vody. Příklad: Ohřìvánì sklenice mléka a) Sklenici mléka postavte na skleněný otoĉný talìř do ...
89 hluĉně. Jednoduńe oĉistěte dno v troubě jemným ĉisticìm prostředkem, vodou nebo prostředkem na ĉińtěnì skla a nechte uschnout. Loņiskový prstenec můņete omývat teplou vodou nebo v myĉce na nádobì. Po dlouhodobém pouņìvánì trouby se na koleĉkách loņiskového prstence objevì výpary, které se uvolňuj...
90 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. Технически характеристики Захранване: ............................................................................................................. 230V~50Hz,140W Изходяща мощност на микровълните: ..........
95 Инструкции за използване 1. Загряване/готвене чрез единично натискане на бутон Само с едно натискане на бутон, можете да започнете обикновено готвене. Удобно и бързо можете да загреете чаша вода и др. Пример: Как да загреете чаша мляко: a) Поставете чаша мляко на въртящата се поставка и затворете...
96 5. Комбинирано готвене С този уред може да избирате две опции за комбинирано готвене. Възможност 1: Комбинирано готвене (55% микровълнова + 45% грил) Дисплеят ще покаже "C-1". Възможност 2: Комбинирано готвене (30% микровълнова + 70% грил) Дисплеят ще покаже "C-2". Пример: Използв...
97 Почистване и поддръжка 1. Преди почистване, изключете фурната и след това захранващия кабел от контакта. 2. Поддържайте чиста вътрешността на фурната. Ако по стените й се разлее храна или течност, избършете с влажна кърпа. Не се препоръчва употреба на почистващ препарат с агресивно действие или п...
98 IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. Специфікація Споживча потужність: ........................................................................................... 230В~50Гц,1400Вт Вихідна потужність: ..................................................
102 УПРАВЛІННЯ 1. ПРОСТЕ ГОТУВАННЯ Вам слід натиснути лише одну кнопку, щоб почати готування. Це дуже швидко та зручно. Наприклад: щоб підігріти склянку води 1. поставте стакан з водою на тарілку, що обертається щільно закрийте дверцята. 2. натисніть » Старт/Скасування «. Мікрохвильова піч буде прац...
103 6. A втоматичне меню Вам потрібно тільки обрати тип та вагу продуктів, воно допоможе вам автоматично установити потужність та час. Приклад: A втоматичне приготування 0.4 кг риби a) Натискайте кнопку "Miкро…Aвтоматичне меню", доки не з‟явиться "A-5". б) Уведіть дані про вагу, нати...
104 для чищення панелі керування абразивні засоби або ж спреї. 5. Якщо навколо печі збирається пара, протріть вологу ганчіркою. Це може відбуватись, коли у приміщенні високий рівень вологості. 6. Час від часу слід чистити скляну тарілку. Мийте її у мильній воді або за допомогою засобу для миття посу...
105 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУ АТАЦИИ RU Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: ..................................................................................... 230В~50Гц,1400Вт Исходящая мощность: .........................................
109 Инструкция по эксплуатации 1. Подогревание при помощи одной кнопки Нажатием всего одной кнопки можно активировать простое приготовление, так очень удобно и быстро подогревать стакан воды и др. Например: Чтобы подогреть стакан молока a) Поставьте стакан с водой на тарелку печи и закройте дверцу. ...
110 Способ 2 Комбинированное приготовление (мощность микроволн 30% + мощность гриля 70%), индикация на дисплее «C-2». Пример Для приготовления способом 2 в течение 15 минут: a) нажимайте кнопку «Микроволны…Автоменю», пока на дисплее не появится «C-2», б) установите время «15:00», ц) нажмите кнопку «...
111 Уход за прибором 1. Отключите печь от электросети. 2. Содержите полость печи в чистоте. Если частицы пищи или напитка попали на стенки печи, вытрите их влажной тряпкой. Не рекомендуется использование абразивных и агрессивных чистящих средств. 3. Внешнюю поверхность печи нужно чистить при помощи ...
112 BRUGSANVISNING DK Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug. TEKNISKE DATA Strømforbrug .......................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Effekt: ........................................................
113 5. Der MÅ IKKE anbringes noget som helst oven på ovnen. 6. Der skal mindst være 8 cm til ovnens højre og venstre side og 10 cm til ovnens bagside for at sikre korrekt ventilation. 7. FJERN IKKE drejetallerkenens drejefod. 8. Vær altid opmærksom, hvis mikrobølgeovnen bruges af børn. ADVARSEL – DE...
116 Betjeningsvejledning 1. Opvarmning med en enkelt knap Du kan begynde at lave mad ved at trykke på knappen kun en enkelt gang. Det er meget belejligt og hurtigt at varme et glas vand op, osv. Eksempel: Varme et glas mælk op a) Sæt et glas mælk på drejetallerkenen og luk ovnlågen. b) Tryk på ”Star...
117 b) Indtast madens vægten ved hjælp af knapperne »1 min« (= 1 kg) og »10 sec« (= 0,1 kg). c) Tryk på knappen "Start/Reset". Tryk antal gange "1min" Menu, vægt (kg) A-1 Ris A-2 Grøntsager A-3 Pasta 1 0,1 0,1 1 2 0,2 0,2 2 3 0,3 0,3 4 0,4 0,4 5 0,5 0,5 6 0,6 Tryk antal gange "1m...
118 vaske bunden af med en mild sæbeopløsning, vand eller rengøringsmiddel til vinduer og tørre af. Drejeringen kan vaskes med en mild sæbeopløsning eller i opvaskemaskine. Damp fra madlavningen samles ved gentagen brug, men dette påvirker på ingen måde ovnens bund eller drejeringens hjul Når du har...
119 BRUKSANVISNING SE Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Strömförbrukning: ................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Mikrovågseffekt: ..........................
120 8. Som med de flesta elektriska produkter, se till att barn inte använder den utan övervakning. OBS: DENNA PRODUKT MÅSTE JORDAS. 9. Stickkontakten bör finnas lätt tillgänglig. 10. Mikrovågsugnen ansluts till 1.4 KVA, rådgör med tekniskt kunnig personal vid installationen. OBS: Ugnen är försedd m...
123 Användning 1. SNABB- UPPVÄRMNING Med ett enda knapptryck kan man starta enkel uppvärmning/tillagning, användbart vid exempelvis uppvärmning av t ex ett glas mjölk. Gör så här a) Ställ ett glas mjölk på den roterande glastallriken och stäng luckan. b) Tryc k på » Start/Reset«, och mikrovågsugnen ...
124 Antal tryckningar "1min" Meny, vikt (kg) A-1 Ris A-2 Grönsaker A-3 Pasta 1 0,1 0,1 1 2 0,2 0,2 2 3 0,3 0,3 4 0,4 0,4 5 0,5 0,5 6 0,6 Antal tryckningar "1min" Meny, vikt (kg) A-4 Kött A-5 Fisk A-6 Kyckling 1 0,2 0,2 0,2 2 0,3 0,3 0,4 3 0,4 0,4 0,6 4 0,5 0,5 0,8 5 0,6 0,6 1,0 6 0,8...
125 9. När lampan i ugnen behöver bytas, kontakta din återförsäljare. Miljö Släng inte apparaten tillsammans med normalt hushållsavfall när den är uttjänt, utan lämna in den hos en offentlig återvinningscentral. Genom att göra detta hjälper du till att bevara miljön. Garanti & service Om du behö...
126 BRUKSANVISNING NO Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk. SPESIFIKASJONER Strømforbruk: .......................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Effekt ........................................................
127 6. Still ovnen minst 8 cm borte fra begge sideveggene og minst 10 cm borte fra veggen bak for å garantere korrekt ventilasjon. 7. IKKE fjerne dreiefoten. 8. Som for alle apparater, må ovnen brukes av barn kun under streng overvåkning. ADVARSEL - DETTE APPARATET MÅ JORDES. 9. Stikkontakten må vær...
130 Brukerinstruksjoner 1. EN-KNAPPS OPPVARMING Du kan sette i gang enkel matlaging med ett enkelt tastetrykk, det er særlig praktisk hvis du raskt vil varme opp f.eks. et glass vann, etc. Eksempel: For å varme opp et glass melk: a) Sett et glass melk på dreiebrettet av glass og lukk døren. b) Trykk...
132 Når du fjerner dreiefoten fra bunnen for rengjøring, må du passe på å sette den på plass igjen i riktig posisjon. 8. Fjern lukt fra ovnen ved å blande en kopp med vann og saften og skallet av en sitron i en dyp bolle egnet for mikrobølgeovn. Sett i gang ovnen i 5 minutter, tørk godt og tørk med ...
133 KÄYTTÖOPAS FI Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten. TEKNISET TIEDOT Virrankulutus: .......................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Teho: ...................................................
134 8. Kuten kaikkien laitteiden myös mikroaaltouunin käyttöä on valvottava tarkasti, jos käyttäjänä on lapsi. VAROITUS – TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA. 9. Pistorasian pitää sijaita siten, että virtajohto yltää siihen kunnolla. 10. Tämä uunin käyttö edellyttää liitäntään 1,4 KVA, joten asennetaessa on...
137 Käyttöohjeet 1. KUUMENNUS YHDELLÄ NAPINPAINALLUKSELLA Voit käynnistää yksinkertaisen kuumennuksen yhdellä napinpainalluksella; esimerkiksi vesilasillisen kuumentaminen on erittäin helppoa ja nopeaa. Esimerkki: Maitolasillisen kuumennus a) Pane maitolasi pyörivälle lasialustalle, ja sulje luukku....
138 b) Valitse paino painamalla "1 min"-painiketta (1 kg) ja "10 sec"-painiketta (0,1 kg). c) Paina "Start/Reset". Painallus- kertoja "1min" Valikko, paino (kg) A-1 Riisi A-2 Vihannekset A-3 Pasta 1 0,1 0,1 1 2 0,2 0,2 2 3 0,3 0,3 4 0,4 0,4 5 0,5 0,5 6 0,6 Painallus- ...
139 höyryä, mutta se ei vaikuta millään tavoin uunin sisäpohjaan tai pyörivän renkaan pyöriin. Irrotettuasi pyörivän renkaan uunista puhdistettavaksi varmista, että asetat sen takaisin oikeaan asentoon. 8. Poista uunista hajut sekoittamalla kupillinen vettä sekä yhden sitruunan mehu ja kuori syvään,...
140 LIETOŃANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA LV Rūpīgi izlasiet lietońanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziņai. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS Strāvas patēriľń: ..................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Izvade: .....................
141 4. Krāsns jānovieto tālāk no augstām temperatūrām un tvaikiem. 5. NENOVIETOJIET neko uz krāsns virsas. 6. Lai nodrońinātu pareizu krāsns ventilāciju, turiet to vismaz 8 cm nost no abām blakus sienām un 10 cm nost no aizmugurējās sienas. 7. NEIZŅEMIET rotējońās paplātes virzońo vārpstu. 8. Tāpat ...
144 Lietońanas pamācība 1. Sildīńana, izmantojot vienu taustiņu Tikai vienreiz piespieņot taustiľu, Jūs varat uzsākt vienkārńu ēdienu gatavońanu; ir ļoti ērti un ātri uzsildīt glāzi ūdens utt. Piemērs: Lai uzsildītu glāzi piena: a) novietojiet glāzi ar pienu uz rotējońā stikla paliktľa un aizveriet ...
145 6. Automātiskās programmas izvēlne Izvēlieties attiecīgo ēdiena veidu un svaru, tas palīdzēs automātiski piemērot jaudu un laiku. Piemērs: Automātiskā gatavońana 0.4 kg zivs a) Nospiest »Mikro ... Automātiskās programmas izvēles« (Micro ... Auto menu) taustiľu līdz »A-5« programma parādīsies dis...
146 līdzekļus, abrazīvus vai izsmidzināmus tīrīńanas līdzekļus. 5. Ja krāsns durtiľu iekńpusē vai apkārt tām uzkrājas tvaiki, notīriet tos ar mīkstu lupatiľu. Tā var notikt, ja mikroviļľu krāsns tiek izmantota augstas mitruma pakāpes apstākļos, taĉu tas nenorāda uz ierīces darbības traucējumiem. 6. ...
147 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT Atidņiai perskaitykite ńią naudojimo instrukciją ir prireikus vadovaukitės ja ateityje. TECHNINIAI DUOMENYS Energijos sąnaudos: ............................................................................................... 230V~50Hz,1400W Galia: ...........................
148 6. Statykite krosnelę bent 8 cm atstumu nuo abiejų sienelių ir 10 cm atstumu nuo galinės sienelės, kad uņtikrintumėte tinkamą ventiliaciją. 7. NENUIMKITE veleno. 8. Priņiūrėkite vaikus, kuomet jie naudojasi mikrobangų krosnele. ĮSPĖJIMAS: JĮ PRIETAISĄ REIKIA ĮŅEMINTI. 9. Elektros laido kińtukas ...
151 Operation Instruction 1. Kaitinimas vienu mygtuku Tik vieno mygtuko spustelėjimu galite pradėti paprastą maisto ruońimo/pańildymo programą. Tai labai patogu, kai, pvz., greitai reikia pańildyti stiklinę vandens ar pan. Pavyzdys, kaip pańildyti stiklinę pieno: a) Padėkite pieno stiklinę ant stikl...
152 1. b ūdas: kombinuotas gaminimas ( 55% mikrobangų galios + 45% keptuvo galios) Ekranėlyje rodomas "C-1" simbolis 2. būdas: kombinuotas gaminimas ( 30% mikrobangų galios + 70% keptuvo galios) Ekranėlyje rodomas "C-2" simbolis Pavyzdys: maisto gaminimas, naudojant 2 b ūdą (gaminimo...
153 M ikrobangų krosnelės prieņiūra 1. Prień valydami krosnelę, ińjunkite ją ir ińtraukite jos laidą iń elektros lizdo. 2. Priņiūrėkite, kad krosnelės vidus nuolat būtų ńvarus. Jei skystis ińtińko ant krosnelės sienelių, nuvalykite jį drėgna ńluoste. Nerekomenduojama naudoti stiprių ir ńiurkńĉių val...
154 KASUTUSJUHEND EE Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks. TEHNILISED ANDMED Võimsustarve .......................................................................................................... 230V~50Hz,1400W Väljundvõimsus..........................
155 HOIATUS-SEE SEADE PEAB OLEMA MAANDATUD. 9. Toitejuhet peab saama hõlpsasti seinakontaktist eemaldada. 10. See ahi vajab 1.4 KVA sisendvõimsuseks, konsulteerige ahju paigaldamisel hooldustehnikuga. ETTEVAATUST: Sellel ahjul on sisemine kaitse võimsusega 250V,10 A. TÄHTIS Toitejuhtme kaablite värv...
158 Kasutusjuhend 1. Ühe nupuga kuumutamine Ühekordse nupule vajatusega, saate alustada toiduvalmistamist, see on väga mugav ja kiire lahendus näiteks klaasi vee jms soojendamiseks. Näide: Klaasi piima soojendamiseks a) Asetage klaas piimaga pöörlevale alusele ja sulgege uks. b) Vajutage nupule »Sta...
160 8. Ahjust ebameeldiva lõhna kõrvaldamiseks asetage ahju sügav anum veega, millesse on lisatud sidrunimahla ja sidrunikoort. Laske ahjul töötada 5 minutit ja pühkige ahju pinnad hoolikalt kuivaks. 9. Kui osutub vajalikuks vahetada ahjulampi, siis konsulteerige edasimüüjaga selle vahetamisest. Kes...
Gorenje Microwaves Manuals
-
Gorenje BM251S7XG-AU
User Manual
-
Gorenje BM5240AX
User Manual
-
Gorenje BM6250ORAW
User Manual
-
Gorenje BM6250ORAX
User Manual
-
Gorenje CMO-200 DGW
User Manual
-
Gorenje CMO-200 DW
User Manual
-
Gorenje CMO-200 DWII
User Manual
-
Gorenje CMO-200 MW
User Manual
-
Gorenje CMO-200 MWII
User Manual
-
Gorenje GMO 25 ORA ITO
User Manual
-
Gorenje GMO-20 DGB
User Manual
-
Gorenje GMO-20 DGE
User Manual
-
Gorenje GMO-20 DGS
User Manual
-
Gorenje GMO-20 DGW
User Manual
-
Gorenje GMO-20 DW
User Manual
-
Gorenje GMO-23 A
User Manual
-
Gorenje GMO-23 DGB
User Manual
-
Gorenje GMO-23 DGE
User Manual
-
Gorenje GMO-23 DGW
User Manual
-
Gorenje GMO-23 DW
User Manual