Page 5 - Русский
Русский | 41 Русский Toлько для стран Евразийскогоэкономического союза(Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-щее руководство по эксплуатации, а также приложения.Информация о подтверждении соответствия содержитсяв п...
Page 6 - Указания по технике безопасности; ЖДЕНИЕ
42 | Русский Информация о стране происхождения указана на корпу-се изделия и в приложении.Дата изготовления указана на последней странице об-ложки Руководства.Контактная информация относительно импортера содер-жится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуе...
Page 11 - Описание продукта и услуг; Применение по назначению
Русский | 47 u Избегайте блокирования отрезного круга или чрез-мерного нажатия на него. Не выполняйте слишкомглубокие резы. Чрезмерное нажатие на отрезной круг повышает его нагрузку и склонность к перекаши-ванию или блокированию, а также опасность обратно-го удара или поломки абразивного инструмента...
Page 12 - Технические данные; Данные по шуму и вибрации
48 | Русский (9) Адаптер пылеудаления (10) Дополнительная рукоятка (изолированная) (11) Рукоятка (с изолированной поверхностью) (12) Кнопка фиксации шпинделя (13) Опорный фланец (14) Пильный диск (15) Зажимной винт с зажимным фланцем (16) Шестигранный штифтовый ключ (17) Шланг пылеудаления a) (18) П...
Page 13 - Сборка; Установка/смена пильного диска
Русский | 49 техническое обслуживание электроинструмента и рабо-чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле,организация технологических процессов. Сборка u Применяйте только пильные диски с максимальнойдопустимой скоростью выше скорости холостогохода Вашего электроинструмента. Установка/смена ...
Page 14 - Удаление пыли и стружки; Работа с инструментом; Режимы работы
50 | Русский u Нажимайте на кнопку фиксации шпинделя (12) только при остановленном шпинделе. В противном случае электроинструмент может быть поврежден. – С помощью шестигранного штифтового ключа (16) выкрутите зажимной винт с зажимным фланцем (15) в направлении ➊ . – Снимите алмазный отрезной круг (...
Page 15 - Указания по применению
Русский | 51 нивает в свое исходное положение и устройство для по-гружения опять блокируется.Чтобы выключить , отпустите выключатель (2) . Указание: Из соображений безопасности выключатель (2) не может быть зафиксирован и при работе следует постоянно нажимать на него. Указания по применению u Перед ...
Page 16 - Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
52 | Русский Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-ментом вытаскивайте штепсель из розетки. u Для обеспечения качественной и безопасной рабо-ты содержите электроинструмент и вентиляцион-ные прорези в чистоте. Если требуется поменять шнур, во ...
Page 17 - Утилизация; Українська; Вказівки з техніки безпеки; ДЖЕННЯ
Українська | 53 – нормальный износ: электроинструмента, так же, как и все электрические. Гарантией не покрывается ремонт, потребность в кото-ром возникает вследствие нормального износа, сокра-щающего срок службы таких частей инструмента, какприсоединительные контакты, провода, щётки и т.п.:– естеств...
Page 22 - Опис продукту і послуг; Призначення приладу
58 | Українська u Після роботи не торкайтеся відрізного круга, докивін не охолоне. Відрізний круг під час роботи дуже нагрівається. u Під час роботи тримайте електроінструмент міцнообома руками і зберігайте стійке положення. Двома руками Ви можете більш надійно працюватиелектроінструментом. u При об...
Page 23 - Інформація щодо шуму і вібрації; Монтаж; Монтаж/заміна пиляльний дисків
Українська | 59 Ручна дискова пилка PKS 16 Multi PKS 1600 Multi Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг 1,9 Клас захисту / II Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. Приінших значеннях напруги, а також у специфічному для країнивиконанні можливі інші параметри. Інформація щодо шум...
Page 25 - Робота; Режими роботи; Вказівки щодо роботи
Українська | 61 Електроінструмент можна підключити безпосередньо дорозетки універсального пилосмока Bosch з дистанційнимпусковим пристроєм. Він автоматично вмикається привключенні електроприладу.Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи зоброблюваним матеріалом.Для відсмоктування особливо ш...
Page 26 - Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення; Сервіс і консультації з питань застосування; Утилізація
62 | Українська охолонути, перш ніж виконувати наступну операціюрозпилювання. u Плитку можна розрізати лише у сухий спосіб і лишеіз відсмоктуванням пилу. Пилосмок має бути допущений для відсмоктуванняпородного пилу. Bosch пропонує придатні пилосмоки. Розпилювання із занурюванням (див. мал. D) Познач...
Page 27 - Қазақ; Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
Қазақ | 63 непридатні до вживання електроінструменти требазбирати окремо і здавати на екологічно чистурекуперацію. Қазақ Еуразия экономикалық одағына(Кеден одағына) мүшемемлекеттер аумағындақолданылады Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалануқұжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осынұсқаулық...
Page 30 - Кесу машинасының қауіпсіздік нұсқаулары
66 | Қазақ орнатылмаған дискілер жіңішке кесікті жасапдірілдеуі, дискі қажалау және қайтаруға алып келіңіз. u Дискі тереңдігін және еңісін реттейтін тұтқыштаркесуден алдын қатты және бекем тұруы тиіс. Егер диск тұтқышы кесу кезінде жылжыса, бұл қажалу жәнеқайтаруға алып келуі мүмкін. u Бар қабырға н...
Page 32 - Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
68 | Қазақ u Қажетті іздеу құралдарын пайдаланыпжасырылған сымдарды табыңыз немесе жауаптыжергілікті ұйым өкілдерін шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуімүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуімүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянғанемесе тоқ соғуына алып ...
Page 33 - Шуыл және діріл туралы ақпарат; Жинау; Аралау дискісі/ауыстыру
Қазақ | 69 Қол дискілік арасы PKS 16 Multi PKS 1600 Multi – Алмасты кескіш дискінің мин. қалыңдығы – Кескіш дискінің макс. қалыңдығы мм мм 0,6 1,2 Ара дискісінің макс.қалыңдығы мм 1,2 Бекіткіш саңылау мм 15 Салмағы EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай кг 1,9 Қорғаныс класы / II Мәліметтер [U] 230 В к...
Page 34 - Шаңды және жоңқаларды сору
70 | Қазақ Ара дискісін монтаждау (A суретін қараңыз) – Зақымдарға жол бермеу үшін электр құралы мен дайындама арасында жеткілікті арақашықтықсақтаңыз. – Электр құралын тұтқышынан (11) мықтап ұстаңыз. – Тірек тақтасының (3) босату иінтірегін (4) төмен қарай итеріңіз. Тірек тақтасы қайырылады. – Ара ...
Page 35 - Пайдалану; Пайдалану түрлері
Қазақ | 71 Сыртқы сорғыш (E суретін қараңыз) Сору адаптерін (9) жоңқа шығаруға арналған келте құбырға (20) енгізіп, сору адаптерін (9) көрсеткі бағытымен тірелгенше бұраңыз.Сорғыш шлангіні (17) (керек-жарақ) сору адаптеріне (9) жалғаңыз. Сорғыш шлангіні (17) шаңсорғышқа (керек- жарақ) жалғаңыз. Осы ...
Page 36 - Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
72 | Қазақ Электр құралы алмасты кескіш дискінің аймағында қаттықызады. Сондықтан оны екі кесу әрекетінің арасындасалқындатыңыз. u Плиткаларды тек құрғақ күйде және текшаңсорғышпен бірге аралауға рұқсат етіледі. Шаңсорғышта тас шаңын соруға рұқсат болуы керек.Bosch осындай шаңсорғыштарды ұсынады. Жа...
Page 37 - Кәдеге жарату; Română; Instrucţiuni de siguranţă; MENT
Română | 73 олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауапбереді.Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс берукезінде міндетті түрде өнімнің фирмалықтақтайшасындағы 10 таңбалы өнім нөмірін беріңіз.Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуыменэлектр құралын жөндеу және кепілді қызмет көр...
Page 42 - Utilizarea conform destinaţiei
78 | Română u După terminarea lucrului nu atingeţi discul de tăiereînainte ca acesta să se fi răcit. Discul de tăiere se înfierbântă puternic în timpul lucrului. u Prindeţi strâns scula electrică cu ambele mâini întimpul lucrului şi asiguraţi-vă o poziţie stabilă. Scula electrică este condusă mai si...
Page 43 - Informaţii privind zgomotul/vibraţiile; Montarea; Montarea/Înlocuirea pânzei de ferăstrău circular
Română | 79 Ferăstrău circular manual PKS 16 Multi PKS 1600 Multi Clasa de protecţie / II Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V.În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specificeanumitor ţări, aceste specificaţii pot varia. Informaţii privind zgomo...
Page 44 - Aspirarea prafului/aşchiilor
80 | Română pânza de ferăstrău) şi direcţia de rotaţie indicată desăgeata de pe ferăstrău trebuie să coincidă. – Apăsaţi tasta de blocare ax (12) şi menţineţi-o apăsată. – Înşurubaţi cu cheia hexagonală (16) şurubul de fixare cu flanşa de strângere (15) în direcţia de rotaţie ➋ . Cuplul de strângere...
Page 45 - Funcţionarea; Moduri de funcţionare
Română | 81 Funcţionarea u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electricescoateţi cablul de alimentare afară din priză. Moduri de funcţionare Reglarea adâncimii de tăiere (consultaţi imaginea B) u Reglaţi adâncimea de tăiere în funcţie de grosimeapiesei de prelucrat . Sub piesa de prelucrat a...
Page 46 - Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare; Български; Указания за сигурност; ДЕНИЕ
82 | Български – Porniţi scula electrică şi aşteptaţi până când pânza de ferăstrău (14) atinge viteza de lucru. – Coborâţi lent pânza de ferăstrău (14) în piesa de prelucrat. O pătrundere prea rapidă în piesa de prelucratpoate provoca un recul. Conduceţi scula electrică de-alungul liniei de tăiere. ...
Page 48 - Указания за безопасност за циркуляри
84 | Български инструмент в зададения от производителя диапазон нанатоварване. u Не използвайте електроинструмент, чиито пусковпрекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвиденияот производителя начин, е опасен и трябва да бъде ре-монтиран. u Преди да и...
Page 51 - Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента
Български | 87 u Не монтирайте циркулярни дискове, дискове задървесни материали, сегментни диамантени диско-ве с периферна междина по-голяма от 10 mm и дис-кове с режещи зъби. Такива инструменти предизвик- ват често откат и загуба на контрол. u Внимавайте да не предизвикате заклинване на дис-ка; не ...
Page 52 - Технически данни; Информация за излъчван шум и вибрации
88 | Български (5) Плъзгач за предварително установяване на дълбо-чината на врязване (6) Предпазен кожух (7) Прозорче за следене на линията на среза"CutControl" (8) Винт за регулиране на дълбочината на врязване (9) Адаптер за прахоулавяне (10) Повърхност за захващане на спомагателната ръ-кох...
Page 53 - Монтиране; Поставяне/смяна на режещия диск
Български | 89 телно да намали емисиите на вибрации и шум през пери-ода на ползване на електроинструмента.Предписвайте допълнителни мерки за предпазване наработещия с електроинструмента от въздействието навибрациите, например: техническо обслужване на елект-роинструмента и работните инструменти, под...
Page 54 - Система за прахоулавяне; Работа с електроинструмента; Работни режими
90 | Български Демонтаж на диамантения режещ диск (вж. фиг. A) – Поддържайте достатъчно разстояние между електро- инструмента и обработвания детайл, за да избегнетеувреждането му. – Дръжте здраво електроинструмента за ръкохватката (11) . – Натиснете надолу деблокиращия лост (4) за основната плоча (3...
Page 55 - Указания за работа
Български | 91 белката на електроинструмента. Уреди, обозначе-ни с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напреже-ние 220 V. Включване/изключване (вж. фиг. C) За включване на електроинструмента първо натиснете бутона за деблокиране на пусковия прекъсвач (1) и след това dнатиснете и задръжте пусковия п...
Page 56 - Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУВАЊЕ
92 | Македонски Маркировки за среза (вж. фиг. E) Отварящото се напред прозорче за наблюдение"CutControl" (7) служи за прецизно водене на електроин- струмента по предварително начертана върху разрязва-ния детайл линия.Маркировката (19) показва позицията на режещия диск при рязане под прав ъгъ...
Page 58 - Безбедносни напомени за кружни пили
94 | Македонски u Острете и чистете ги алатите за сечење. Соодветно одржуваните ивици на алатите за сечење помалку севиткаат и полесно се контролираат. u Електричниот алат, дополнителната опрема,деловите и др., користете ги во согласност со оваупатство, внимавајте на работните услови иработата која ...
Page 62 - Технички податоци; Информации за бучава/вибрации; Монтажа
98 | Македонски Технички податоци Рачна кружна пила PKS 16 Multi PKS 1600 Multi Број на дел 3 603 CB3 0.. Номинална јачина W 400 Број на вртежи во празенод min -1 6400 Димензии на основнатаплоча mm 68 x 233 Макс. длабочина на резот mm 16 Макс. дијаметар насечилото за пила mm 65 Мин. дијаметар на сеч...
Page 64 - Вшмукување на прав/струготини; Работа; Начини на работа; Ставање во употреба; Совети при работењето
100 | Македонски – Поставете ја дијамантската брусна плоча за сечење (21) на приклучната прирабница (13) . Стрелката за правец на вртење на дијамантската брусна плоча засечење и стрелката која го покажува правецот навртење на електричниот алат мора да соодветствуваат. – Притиснете го копчето за блок...
Page 65 - Одржување и сервис; Одржување и чистење
Македонски | 101 Водете го електричниот алат рамномерно со лесенпритисок во правецот на сечење. Пресилната брзиназначително го намалува рокот на употреба наелектричниот алат и му штети на истиот.Јачината на пилата и квалитетот на сечењето значителнозависат од состојбата и формата на запците на сечил...
Page 66 - Srpski; Bezbednosne napomene; Opšte sigurnosne napomene za električne alate; UPOZORENJE
102 | Srpski правта и струготините со издувување со компресиранвоздух или со четка.Необложените сечила за пила може да се заштитат одкорозија со тенок слој на безкиселинско масло. Предсечењето, отстранете го маслото, за да не остави дамкина дрвото.Остатоците од смола и лепак на сечилото за пила гона...
Page 67 - Sigurnosne napomene za kružne testere
Srpski | 103 Sigurnost osoblja u Budite pažljivi, pazite na to šta radite i postupajterazumno tokom rada sa vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajemdroge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnimpovr...
Page 68 - Bezbednosna upozorenja za mašinu za sečenje
104 | Srpski koja ne odgovaraju potpornom hardveru testere će raditivan centra, što će dovesti do gubitka kontrole. u Nikada ne koristite oštećene ili neispravne podloškesečiva ili zavrtanj. Podloške sečiva i zavrtanj su posebno dizajnirani za vašu testeru, za optimalne performanse ibezbedan rad. Uz...
Page 70 - Opis proizvoda i primene; Predviđena upotreba
106 | Srpski u Kada točak zapinje ili kod prekidanja sečenja iz bilokog razloga, isključite električni alat i držite električnialat statičnim dok se točak u potpunosti ne zaustavi.Nikada ne pokušavajte da izvadite disk iz reza dok sedisk kreće, u suprotnom može doći do povratnogimpulsa. Istražite i ...
Page 71 - Tehnički podaci; Informacije o buci/vibracijama; Montaža; Postavljanje/zamena lista kružne testere
Srpski | 107 Tehnički podaci Ručna kružna testera PKS 16 Multi PKS 1600 Multi Broj artikla 3 603 CB3 0.. Nominalna ulazna snaga W 400 Broj obrtaja u praznom hodu min -1 6400 Dimenzije osnovne ploče mm 68 x 233 Maks. dubina reza mm 16 Maks. prečnik lista testere mm 65 Min. prečnik lista testere mm 65...
Page 72 - Usisavanje prašine/piljevine
108 | Srpski – Pritisnite taster za blokadu vretena (12) i držite ga pritisnutim. u Aktivirajte taster za blokadu vretena (12) samo u stanju mirovanja vretena testere. Električni alat se može inače oštetiti. – Šestougaonim ključem (16) odvrnite zatezni zavrtanj sa zateznom prirubnicom (15) u smeru o...
Page 73 - Rad; Vrste režima rada
Srpski | 109 Spoljno usisavanje (pogledaj sliku E) Utaknite usisni adapter (9) u izbacivanje piljevine (20) i okrećite usisni adapter (9) u smeru strelice dok osetno ne ulegne.Utaknite usisno crevo (17) (pribor) u usisni adapter (9) . Povežite usisno crevo (17) sa usisivačem (pribor). Pregled priklj...
Page 74 - Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje; Slovenščina; Varnostna opozorila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
110 | Slovenščina Usisivač mora da bude odobren za usisavanje kameneprašine. Bosch nudi adekvatne usisivače. Rezovi uranjanjem (pogledaj sliku D) Markeri na osnovnoj ploči prikazuju ivice reza na radnomkomadu u slučaju maksimalne dubine reza.– Postavite osnovnu ploču (3) na radnu površinu. Uverite s...
Page 76 - Varnostna navodila za krožne žage
112 | Slovenščina u Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobnouporabljajte v skladu s temi navodili. Pri temupoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo bosteopravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnihsituacij. u Ročaji in povr...
Page 77 - Varnostna opozorila za rezalnik
Slovenščina | 113 poškodovanih delov, oblog gume ali nabiranja drobcevdeluje nepravilno. u Poskrbite, da se osnovna plošča žage med potopnimrezanjem ne bo premikala. List, ki se nagiba na stran, povzroči zatikanje in povratni udarec. u Ščitnik mora vedno pokrivati žagin list, preden žagopoložite na ...
Page 78 - Opis izdelka in storitev; Namenska uporaba
114 | Slovenščina lahko izskoči v smeri proti uporabniku ali stran od njega,odvisno od smeri vrtenja na točki zagozditve. V teh pogojihse lahko zlomijo tudi brusilne plošče.Povratni udarec je posledica napačne uporabe in/alinepravilnih delovnih postopkov ali pogojev. Temu se lahkoizognemo z ustrezni...
Page 79 - Podatki o hrupu/tresljajih
Slovenščina | 115 Obdelava železnih kovin ni dovoljena. Komponente na sliki Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanašana prikaz električnega orodja na strani z grafiko. (1) Zapora stikala za vklop/izklop (2) Stikalo za vklop/izklop (3) Osnovna plošča (4) Ročica za sproščanje osnovne...
Page 80 - Namestitev; Vpenjanje/zamenjava žaginega lista krožne žage
116 | Slovenščina Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnikapred vplivi tresljajev, npr. vzdrževanje električnega orodja innastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. Namestitev u Uporabljajte samo žagine liste z višjo največjodovoljeno hitrostjo od števila vrtljajev v p...
Page 81 - Odsesavanje prahu/ostružkov; Delovanje; Načini delovanja
Slovenščina | 117 rezalni plošči in puščica smeri vrtenja na električnemorodju se morata ujemati. – Pritisnite tipko za blokado vretena (12) in jo pridržite. – Z notranjim šestrobnim ključem (16) privijte vpenjalni vijak z vpenjalom (15) v smeri vrtenja ➋ . Vrtilni moment naj bo nastavljen od 6 do 9...
Page 82 - Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
118 | Slovenščina Vklopljeno električno orodje pomaknite k obdelovancu inprevidno zažagajte. Nato žagajte tekoče in brez prekinitev.Žagini zobje se tako ne bodo tako hitro zlepili. Žaganje neželezne kovineOpozorilo: uporabite oster žagin list, ki je primeren za neželezno kovino. To bo zagotovilo čis...
Page 83 - Hrvatski; Sigurnosne napomene
Hrvatski | 119 Električnih orodij ne odvrzite med gospodinjskeodpadke! Zgolj za države Evropske unije: V skladu z evropsko Direktivo 2012/19/EU o odpadnielektrični in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi vnacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več vuporabi, ločeno zbirati t...
Page 84 - Sigurnosne napomene za kružne pile
120 | Hrvatski Upotreba i održavanje električnog alata u Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao upotrebljavajte prikladan i za to predviđen električnialat. S odgovarajućim električnim alatom posao ćete obaviti lakše, brže i sigurnije. u Nemojte upotrebljavati električni alat čiji je prekidačneispr...
Page 85 - Sigurnosna upozorenja za alat za rezanje
Hrvatski | 121 često se savijaju pod vlastitom težinom. Ploču moratepodložiti s obje strane, pored linije reza i ruba ploče. u Nemojte upotrebljavati tupe ni oštećene listove pile. Tupi ili nepravilno postavljeni listovi pile stvaraju uzakprorez koji dovodi do prekomjernog trenja, uklještenjalista p...
Page 87 - Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba; Informacije o buci i vibracijama
Hrvatski | 123 u Ne režite željezne metale. Užarene strugotine mogu zapaliti uređaj za usisavanje prašine. u Prije odlaganja električnog alata pričekajte da sezaustavi. Radni alat se može zaglaviti što može dovesti do gubitka kontrole nad električnim alatom. Opis proizvoda i radova Treba pročitati s...
Page 88 - Umetanje/zamjena lista kružne pile
124 | Hrvatski postupku mjerenja te se mogu koristiti za međusobnuusporedbu električnih alata. Primjerene su i za privremenuprocjenu emisije titranja i buke.Navedena razina titranja i emisijska vrijednost bukepredstavljaju glavne primjene električnog alata. Ako seustvari električni alat koristi za d...
Page 89 - Usisavanje prašine/strugotina; Načini rada
Hrvatski | 125 u Pritisnite tipku za blokadu vretena (12) samo dok vreteno pile miruje. Električni alat bi se inače mogao oštetiti. – Šesterokutnim ključem (16) odvrnite zatezni vijak sa zateznom prirubnicom (15) u smjeru vrtnje ➊ . – Skinite dijamantnu brusnu ploču za rezanje (21) i prihvatnu priru...
Page 90 - Održavanje i servisiranje; Servisna služba i savjeti o uporabi
126 | Hrvatski Pomičite električni alat ravnomjerno i laganim potiskom usmjeru reza. Prejako pomicanje znatno smanjuje životni vijekradnih alata i može štetiti električnom alatu.Učinak piljenja i kvaliteta reza uglavnom ovise o stanju iobliku zubaca lista pile. Stoga koristite samo oštre listovepile...
Page 91 - Zbrinjavanje; Eesti; Ohutusnõuded; HOIATUS
Eesti | 127 Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vašapitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vasobavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipskepločice proizvoda. Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSCKneza Bra...
Page 92 - Ohutusnõuded ketassaagide kasutamisel
128 | Eesti Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- võimutrivõti võib põhjustada vigastusi. u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades pareminikontrollida. u Kandke sobivat rõivastust. Ärge ka...
Page 93 - Ohutusnõuded lõikurite kasutamisel
Eesti | 129 Tagasilöök on elektrilise tööriista vale kasutamise tagajärg,mida saab ära hoida sobivate ettevaatusabinõuderakendamisega. u Hoidke saagi tugevasti kahe käega ja võtke asend,milles suudate tagasilööki kontrollida. Paiknege ketta kõrval, kuid mitte kettaga ühel joonel. Tagasilöök võib põh...
Page 95 - Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Nõuetekohane kasutamine
Eesti | 131 Täiendavad ohutusnõuded Kandke kaitseprille. u Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kuikäega hoides. u Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- võiveetorude avastamiseks kasutage sobivaidlokaliseerimisseadmeid või pöörduge...
Page 96 - Andmed müra/vibratsiooni kohta; Paigaldus; Saeketta paigaldamine/vahetamine
132 | Eesti Käsiketassaag PKS 16 Multi PKS 1600 Multi Siseava läbimõõt mm 15 Kaal EPTA-Procedure 01:2014järgi kg 1,9 Kaitseklass / II Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete jakasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmedvarieeruda. Andmed müra/vibratsiooni koht...
Page 97 - Tolmu/saepuru äratõmme; Töötamine; Töörežiimid
Eesti | 133 – Vajutage spindli lukustusnuppu (12) ja hoidke seda surutult. – Keerake sisekuuskantvõtmega (16) kinnitusäärikuga kinnituskruvi (15) pööramissuunas ➋ kinni. Pingutusmoment peab olema 6–9 Nm, see vastabkäejõuga keeramisele, pluss ¼ pööret. – Pöörake alusplaat (3) tagasi. See fikseerub ku...
Page 98 - Kasutuselevõtt; Tööjuhised
134 | Eesti Vabastage lõikesügavuse reguleerimise kruvi (8) pööramissuunas ➊ . Seadke lükandregulaatoriga (5) soovitud lõikesügavus (materjali paksus + vahetatava tööriista hamba kõrgus)lõikesügavuse skaalal ➋ . Pingutage lõikesügavuse reguleerimise kruvi (8) pööramissuunas ❸ . Kasutuselevõtt u Pöör...
Page 99 - Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastus; Latviešu; Drošības noteikumi; JUMS
Latviešu | 135 Täpse lõike tagamiseks asetage elektriline tööriisttöödeldavale detailile joonisel näidatud viisil. Soovitatav onteha proovilõige. Hooldus ja korrashoid Hooldus ja puhastus u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriistakallal tõmmake pistik pistikupesast välja. u Seadme laitma...
Page 101 - Drošības noteikumi ripzāģiem
Latviešu | 137 identiskas rezerves daļas. Tikai tā ir iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Drošības noteikumi ripzāģiem Zāģēšanas process u BĪSTAMI! Netuviniet rokas zāģēšanas vietai un zāģa asmenim. Ja zāģis tiek turēts ar abām rokām, rotējošais asmens tās nevar savainot. u...
Page 102 - Drošības noteikumi atzāģēšanas zāģiem
138 | Latviešu u Pārbaudiet aizsargpārsega atgaitas atsperes stāvokliun funkcionēšanu. Ja aizsargpārsegs un atsperenedarbojas pareizi, pirms zāģa lietošanas jāveic šodaļu apkalpošana. Ja aizsargpārsegs nedarbojas pietiekoši ātri, tam par cēloni var būt bojātas daļas unsveķu vai netīrumu nosēdumi. u ...
Page 104 - Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Paredzētais pielietojums
140 | Latviešu u Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abāmrokām un ieņemiet stabilu ķermeņa stāvokli. Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām. u Veicot akmens apstrādi, pielietojiet putekļuuzsūkšanu. Izmantojamajam vakuumsūcējam jābūtparedzētam akmens putekļu uzsūkšanai. Lietojo...
Page 105 - Informācija par troksni un vibrāciju; Montāža; Zāģa asmens iestiprināšana/nomaiņa
Latviešu | 141 Informācija par troksni un vibrāciju Trokšņa emisijas vērtības ir noteiktas atbilstīgi standartam EN 62841-2-5 . Elektroinstrumenta radītā trokšņa A–izsvarotās tipiskāsvērtības ir šādas: skaņas spiediena līmenis 83 dB(A) un akustiskās jaudas līmenis 94 dB(A). Mērījuma nenoteiktība K...
Page 106 - Putekļu un skaidu uzsūkšana
142 | Latviešu vērsuma virzienu, jāsakrīt ar bultas virzienu uzinstrumenta, kas norāda tā darbvārpstas griešanāsvirzienu. – Nospiediet darbvārpstas fiksēšanas taustiņu (12) un turiet to nospiestu. – Ar sešstūra stieņatslēgu (16) stingri ieskrūvējiet piespiedējskrūvi ar paplāksni (15) , griežot to vi...
Page 107 - Lietošana; Darba režīmi; Norādījumi darbam
Latviešu | 143 funkciju, tāpēc, ieslēdzot elektroinstrumentu, automātiskiieslēdzas arī vakuumsūcējs.Vakuumsūcējam jābūt piemērotam, lai sūktu apstrādājamāmateriāla putekļus.Veselībai īpaši kaitīgus, kancerogēnus vai sausus putekļussavāciet ar speciālu vakuumsūcēju. Lietošana u Pirms elektroinstrumen...
Page 108 - Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
144 | Latviešu u Flīžu apstrādi drīkst veikt vienīgi sausās griešanasceļā (bez dzesējošā ūdens pievadīšanas), pielietojotputekļu uzsūkšanu. Vakuumsūcējam jābūt paredzētam akmens putekļuuzsūkšanai. Bosch piedāvā piemērotus vakuumsūcējus. Gremdzāģēšana (attēls D) Marķējumi uz elektroinstrumenta pamatn...
Page 109 - Saugos nuorodos; ĮSPĖJIMAS
Lietuvių k. | 145 Lietuvių k. Saugos nuorodos Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems suelektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus su šiuo elektri-niu įrankiu pateikiamus saugos įspėjimus, instrukcijas, peržiūrėkite iliustracijas ir speci-fikacijas. Jei nepaisysite visų žemiau pateiktų inst...
Page 113 - Gaminio ir savybių aprašas; Naudojimas pagal paskirtį; Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Lietuvių k. | 149 u Nenaudokite elektrinio įrankio stacionariai. Jis nėra skirtas darbui su pjovimo stalu. u Nenaudokite pjovimo diskų, pagamintų iš HSS plieno. Tokie diskai gali greitai sulūžti. u Nepjaukite nespalvotųjų metalų. Įkaitusios drožlės gali uždegti dulkių nusiurbimo įrangos dalis. u Pri...
Page 114 - Montavimas; Pjūklo disko įdėjimas ir keitimas
150 | Lietuvių k. Vibracijos bendroji vertė a h (trijų krypčių atstojamasis vekto- rius) ir paklaida K nustatyta pagal EN 60745-2-22 : Plytelių pjovimas: a h = 2,5 m/s 2 , K = 1,5 m/s 2 Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triukšmo emisi-ja buvo išmatuoti pagal standartizuotą mata...
Page 115 - Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas; Naudojimas; Veikimo režimai
Lietuvių k. | 151 Deimantinio pjovimo disko pasirinkimas Rekomenduojamų deimantinių pjovimo diskų apžvalgą rasitešios instrukcijos gale. Deimantinio pjovimo disko išmontavimas (žr. A pav.) – Kad išvengtumėte pažeidimų, išlaikykite pakankamą at- stumą tarp elektrinio įrankio ir ruošinio. – Elektrinį ...
Page 116 - Darbo patarimai; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
152 | Lietuvių k. ruošinį. Jį pakėlus elektrinis įrankis spyruoklės grąžinamaspradinę padėtį ir panardinimo įtaisas vėl užblokuojamas.Norėdami elektrinį įrankį išjungti , atleiskite įjungimo-išjungi- mo jungiklį (2) . Nuoroda: Dėl saugumo įjungimo-išjungimo jungiklio (2) užfiksuoti negalima, dirbant...
Page 117 - Šalinimas
Lietuvių k. | 153 nėra rūgščių. Prieš naudodami pjūklą alyvą nuvalykite,priešingu atveju ant medienos atsiras dėmių.Sakų ir klijų liekanos ant pjūklo disko kenkia pjūvio kokybei.Todėl iškart po naudojimo pjūklo diską nuvalykite.Baigę dirbti išmontuokite prispaudžiamuosius įtaisus ir nuva-lykite visa...