Bosch PCM 7 S - User Manual

Bosch PCM 7 S

Bosch PCM 7 S Electric Saw – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
343 Page 343
344 Page 344
345 Page 345
346 Page 346
347 Page 347
348 Page 348
349 Page 349
350 Page 350
351 Page 351
352 Page 352
353 Page 353
354 Page 354
355 Page 355
356 Page 356
357 Page 357
358 Page 358
359 Page 359
360 Page 360
361 Page 361
362 Page 362
363 Page 363
364 Page 364
365 Page 365
366 Page 366
367 Page 367
368 Page 368
369 Page 369
370 Page 370
371 Page 371
372 Page 372
373 Page 373
374 Page 374
375 Page 375
376 Page 376
377 Page 377
378 Page 378
379 Page 379
380 Page 380
381 Page 381
382 Page 382
383 Page 383
384 Page 384
Page: / 384

Table of Contents:

  • Page 3 – PCM 7 S
  • Page 11 – Sicherheitshinweise; Allgemeine Sicherheitshinweise für; ACHTUNG
  • Page 13 – a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von; Sicherheitshinweise für Paneelsägen
  • Page 14 – Sichern Sie das Werkstück.; Symbole; Symbol
  • Page 15 – Tragen Sie Gehörschutz.
  • Page 16 – Funktionsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 17 – Technische Daten; Paneelsäge; Maße für geeignete Sägeblätter
  • Page 18 – Montage; Lieferumfang
  • Page 19 – Fremdabsaugung; Werkzeugwechsel (siehe Bilder E1
  • Page 20 – Sägeblatt ausbauen; Betrieb; Elektrowerkzeug entsichern (Arbeitsstellung)
  • Page 21 – Gehrungswinkel einstellen
  • Page 22 – Arbeitshinweise; Allgemeine Sägehinweise
  • Page 23 – Profilleisten bearbeiten
  • Page 24 – Wartung und Service; Wartung und Reinigung; Reinigung; Zubehör; Deutschland
  • Page 25 – Entsorgung
  • Page 26 – Safety Notes; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 27 – Safety Warnings for Sliding Mitre Saws
  • Page 28 – Secure the workpiece.
  • Page 29 – Symbols
  • Page 30 – Functional Description; Intended Use; Only for EC countries:
  • Page 31 – Technical Data; Wear hearing protection!; Declaration of Conformity; Sliding Mitre Saw; Dimension of suitable saw blades
  • Page 32 – Assembly; Delivery Scope; Mounting to a Working Surface (see figure D1)
  • Page 33 – Integrated Dust Extraction (see figure C); Changing the Tool (see figures E1; Removing the Saw Blade
  • Page 34 – Mounting the Saw Blade; Operation; Securing the Machine (Transport Position)
  • Page 35 – Adjusting the Cutting Angle
  • Page 36 – Minimal
  • Page 37 – Sawing Profile Strips; Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning; Cleaning; Accessories
  • Page 38 – After-sales Service and Customer
  • Page 39 – Avertissements de sécurité; Avertissements de sécurité généraux; ATTENTION
  • Page 41 – Avertissements de sécurité pour les
  • Page 42 – Bloquer la pièce à travailler.; Symboles
  • Page 43 – Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
  • Page 44 – Description du fonctionnement; Utilisation conforme
  • Page 45 – Caractéristiques techniques; Porter une protection acoustique !; Déclaration de conformité; Scie à onglets radiale; Dimensions des lames de scie appropriées
  • Page 46 – Accessoires fournis
  • Page 47 – Aspiration de poussières/de copeaux; Aspiration externe de copeaux; Changement d’outil
  • Page 48 – Démontage de la lame de scie; Mise en marche; Dispositif de protection pour le trans-
  • Page 49 – Fixation de la pièce à travailler; Desserrer la pièce; Rallonger la table de sciage; Réglage d’angles d’onglet horizontaux; Mise en service; la mise en fonctionnement
  • Page 50 – Instructions d’utilisation; Angle d’onglet
  • Page 51 – Sciage avec mouvement de traction; Travailler les liteaux profilés
  • Page 52 – Nettoyage et entretien; Nettoyage; Accessoires; France
  • Page 53 – Elimination des déchets
  • Page 54 – Instrucciones de seguridad; Advertencias de peligro generales para; ATENCIÓN
  • Page 56 – a) Únicamente haga reparar su herramienta; Instrucciones de seguridad para ingleta-
  • Page 57 – Asegure la pieza de trabajo.; Símbolos; Simbología
  • Page 58 – Colóquese unas gafas de protección.
  • Page 59 – Utilización reglamentaria
  • Page 60 – Datos técnicos; ¡Colocarse unos protectores auditivos!; Declaración de conformidad; Ingletadora telescópica
  • Page 61 – Montaje; Material que se adjunta
  • Page 62 – Aspiración de polvo y virutas; Aspiración externa; Cambio de útil (ver figuras E1
  • Page 63 – Desmontaje de la hoja de sierra; Operación
  • Page 64 – Sujeción de la pieza de trabajo; Desmontaje de la pieza de trabajo; Prolongación de la mesa de corte; Ajuste del ángulo de inglete horizontal; Puesta en marcha
  • Page 65 – Instrucciones para la operación; Ángulos de inglete
  • Page 66 – Cortes con desplazamiento horizontal; Corte de listones perfilados
  • Page 67 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza; Limpieza; Accesorios especiales
  • Page 68 – Eliminación
  • Page 69 – Indicações de segurança; Indicações gerais de advertência para; ATENÇÃO
  • Page 71 – Indicações de segurança para serras de
  • Page 72 – Fixar a peça a ser trabalhada.; Símbolo
  • Page 73 – Usar protecção auricular.
  • Page 74 – Descrição de funções; Utilização conforme as disposições
  • Page 75 – Dados técnicos; Usar protecção auricular!; Declaração de conformidade; Serra para painéis; Medidas de lâminas de serra apropriadas
  • Page 76 – Montagem; Volume de fornecimento; Ferramentas necessárias além das fornecidas:; Montagem de componentes individuais
  • Page 77 – Aspiração de pó/de aparas; Aspiração externa; Troca de ferramenta
  • Page 78 – Desmontar a lâmina de serra; Funcionamento; Protecção para o transporte
  • Page 79 – Soltar a peça a ser trabalhada; Ajustar ao ângulo de chanfradura; Ajustar ângulos de meia-esquadria horizontais; Colocação em funcionamento; colocar em funcionamento
  • Page 80 – Indicações de trabalho; Ângulo de meia-esquadria Altura x largura
  • Page 81 – Trabalhar tramelas perfiladas
  • Page 82 – Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza; Limpeza; Acessórios; Portugal; Eliminação; Apenas países da União Europeia:
  • Page 83 – Norme di sicurezza; Avvertenze generali di pericolo per elet-; ATTENZIONE
  • Page 85 – a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed; Indicazioni di sicurezza per seghe tron-; Non mettersi mai sull’elettroutensile.
  • Page 86 – Assicurare il pezzo in lavorazione.; Simboli; Simbolo
  • Page 87 – Indossare degli occhiali di protezione.
  • Page 88 – Descrizione del funzionamento; Uso conforme alle norme
  • Page 89 – Dati tecnici; Usare la protezione acustica!; Dichiarazione di conformità; Troncatrice radiale; Misure per lame per segatrice adatte
  • Page 90 – Montaggio; Volume di fornitura; Inserimento delle batterie (vedi figura A)
  • Page 91 – Montaggio stazionario oppure flessibile
  • Page 92 – Aspirazione esterna; Cambio degli utensili; Smontaggio della lama; Uso; Dispositivo di sicurezza per il trasporto
  • Page 93 – Fissaggio del pezzo in lavorazione; Allentamento del pezzo in lavorazione; Prolunga del banco per tagliare
  • Page 94 – Messa in funzione
  • Page 95 – massime
  • Page 96 – Lavorazione di listelli profilati; Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Pulizia
  • Page 97 – Accessori; Italia; Smaltimento; Solo per i Paesi della CE:
  • Page 98 – Veiligheidsvoorschriften; Algemene veiligheidswaarschuwingen; LET OP
  • Page 100 – a) Laat het elektrische gereedschap alleen; Veiligheidsvoorschriften voor radiaalza-
  • Page 101 – Zet het werkstuk vast.; Symbolen; Symbool
  • Page 102 – Draag een veiligheidsbril.
  • Page 103 – Functiebeschrijving; Gebruik volgens bestemming
  • Page 104 – Technische gegevens; Draag een gehoorbescherming.; Conformiteitsverklaring; Radiaalzaag; Afmetingen voor geschikte zaagbladen
  • Page 105 – Meegeleverd
  • Page 106 – Afzuiging van stof en spanen; Externe afzuiging; dingen E1
  • Page 107 – Zaagblad demonteren; Gebruik; Transportvergrendeling; Werkstuk losmaken
  • Page 108 – Verstekhoek instellen
  • Page 109 – Positie van de bediener (zie afbeelding L)
  • Page 110 – Profielplinten bewerken; Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging
  • Page 111 – Reiniging; Toebehoren; Nederland; Afvalverwijdering; Alleen voor landen van de EU:
  • Page 112 – Sikkerhedsinstrukser; Generelle advarselshenvisninger for; PAS PÅ
  • Page 113 – Sikkerhedsinstrukser til kap- og
  • Page 115 – Symboler
  • Page 116 – Funktionsbeskrivelse; Beregnet anvendelse
  • Page 117 – Tekniske data; Mål på egnede savklinger
  • Page 118 – Overensstemmelseserklæring; Montering; Leveringsomfang
  • Page 119 – Stationær eller fleksibel montering; Opsugning med fremmed støvsuger
  • Page 120 – Udskiftning af savklinge; Brug
  • Page 121 – Indstilling af geringsvinkel
  • Page 122 – Minimale
  • Page 123 – Profillister bearbejdes; Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring; Rengøring; Tilbehør
  • Page 124 – Kundeservice og kunderådgivning; Dansk; Bortskaffelse
  • Page 125 – Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för el-; OBS
  • Page 126 – Säkerhetsanvisningar för panelsågning
  • Page 127 – Säkra arbetsstycket.
  • Page 129 – Funktionsbeskrivning; Ändamålsenlig användning
  • Page 130 – Tekniska data; Panelsåg; Mått för lämpliga sågklingor
  • Page 131 – Leveransen omfattar; Följande verktyg behövs i tillägg:; Montering av detaljer
  • Page 132 – Extern utsugning; Verktygsbyte (se bilderna E1; Borttagning av sågklinga
  • Page 133 – Drift; Så här säkras elverktyget (transportläge); Fastspänning av arbetsstycket; Lossning av arbetsstycke; Inställning av geringsvinkel; Inställning av horisontell geringsvinkel
  • Page 134 – Driftstart; Start; Arbetsanvisningar; Allmänna såganvisningar
  • Page 135 – Minsta; Bearbetning av profilhyvlade lister; Geringsvinkel
  • Page 136 – Underhåll och service; Underhåll och rengöring; Rengöring; Tillbehör; Svenska; Avfallshantering
  • Page 137 – Sikkerhetsinformasjon; Generelle advarsler for elektroverktøy
  • Page 138 – Sikkerhetsinformasjoner for kapp- og
  • Page 139 – Sikre arbeidsstykket.
  • Page 141 – Funksjonsbeskrivelse; Formålsmessig bruk
  • Page 142 – Mål for egnede sagblad
  • Page 143 – Leveranseomfang; Montering på en arbeidsflate (se bilde D1)
  • Page 144 – Ekstern avsuging; Verktøyskifte (se bildene E1; Demontering av sagbladet
  • Page 145 – Bruk; Avsikring av elektroverktøyet (arbeidsstilling); Innstilling av gjæringsvinkelen; Innstilling av horisontal gjæringsvinkel
  • Page 146 – Igangsetting; Gjæringsvinkel
  • Page 147 – Saging med trekkebevegelse; Bearbeidelse av profillister
  • Page 148 – Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring; Rengjøring; Norsk; Deponering
  • Page 149 – Turvallisuusohjeita; Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh-; HUOM
  • Page 150 – Katkaisu- ja jiirisahojen turvallisuusoh-
  • Page 151 – Älä koskaan seiso sähkötyökalun päällä.
  • Page 152 – Tunnusmerkit; Tunnusmerkki
  • Page 153 – Toimintaselostus; Määräyksenmukainen käyttö
  • Page 154 – Tekniset tiedot; Käytä kuulonsuojaimia!; Sopivien sahanterien mitat
  • Page 155 – Standardinmukaisuusvakuutus; Asennus; Toimitukseen kuuluu
  • Page 156 – Kiinteä tai joustava asennus; Ulkopuolinen poistoimu; Työkalunvaihto (katso kuvat E1
  • Page 157 – Sahanterän irrotus; Käyttö; Työkappaleen irrotus
  • Page 158 – Sahapöydän pidentäminen
  • Page 159 – Pienimmät sallitut
  • Page 160 – Profiililistojen työstäminen; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus; Puhdistus; Lisätarvikkeet
  • Page 161 – Huolto ja asiakasneuvonta; Suomi; Hävitys
  • Page 162 – Υποδείξεις ασφαλείας
  • Page 164 – g) Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία,
  • Page 165 – Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο.
  • Page 166 – Σύμβολα; Σύμβολο
  • Page 167 – Περιγραφή λειτουργίας; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό; Μόνο για χώρες της ΕΕ:
  • Page 168 – Τεχνικά χαρακτηριστικά; Φαλτσοπρίονο Radial; Διαστάσεις για κατάλληλους πριονόδισκους
  • Page 169 – Δήλωση συμβατότητας; Συναρμολόγηση; Περιεχόμενο συσκευασίας; Τοποθέτηση των μπαταριών (βλέπε εικόνα A)
  • Page 170 – Σταθερή ή μεταβλητή συναρμολόγηση
  • Page 171 – Εξωτερική αναρρόφηση
  • Page 172 – Λειτουργία; Λύσιμο του υπό κατεργασία τεμαχίου; Ρύθμιση της γωνίας φαλτσοτομής; Ρύθμιση οριζόντιας γωνίας φαλτσοτομής
  • Page 173 – Εκκίνηση; θέσετε σε λειτουργία; Υποδείξεις εργασίας; Γενικές οδηγίες πριονίσματος
  • Page 174 – Μέγιστα
  • Page 175 – Κατεργασία πηχών διατομής; Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός; Καθαρισμός
  • Page 176 – Εξαρτήματα; Ελλάδα; Απόσυρση
  • Page 177 – Güvenlik Talimat; DIKKAT
  • Page 178 – Panel testereler için güvenlik talimat
  • Page 180 – İş parçasn emniyete aln.; Semboller; Sembol
  • Page 181 – Fonksiyon tanm; Usulüne uygun kullanm; Sadece AB üyesi ülkeler için:
  • Page 182 – Teknik veriler; Koruyucu kulaklk kullann!; Uygun testere bçağ ölçüleri
  • Page 183 – Uygunluk beyan; Montaj; Teslimat kapsam; Teslimat kapsam için gerekli olan ek aletler:; Parçalarn montaj
  • Page 184 – Sabit veya esnek montaj; Harici toz emme
  • Page 185 – Testere bçağnn sökülmesi; İşletim
  • Page 186 – Gönye açsnn ayarlanmas
  • Page 187 – Çalşrken dikkat edilecek hususlar; Gönye açs
  • Page 188 – Profil çtalarnn işlenmesi; Bakm ve servis; Bakm ve temizlik; Temizlik
  • Page 189 – Aksesuar; Türkçe; Tasfiye
  • Page 190 – Wskazówki bezpieczeństwa; UWAGA
  • Page 192 – a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
  • Page 193 – Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
  • Page 194 – Należy stosować okulary ochronne.
  • Page 195 – Opis funkcjonowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 196 – Dane techniczne; Stosować środki ochrony słuchu!; Deklaracja zgodności; Piła do cięcia paneli; Wymiary odpowiednich tarcz pilarskich
  • Page 197 – Montaż; Zakres dostawy
  • Page 198 – Odsysanie pyłów/wiórów; Odsysanie zewnętrzne
  • Page 199 – Demontaż tarczy pilarskiej; Praca
  • Page 200 – Zwalnianie elementu obrabianego; Ustawianie kąta uciosu; Ustawianie kątów uciosu; Uruchamianie; uruchomienia
  • Page 201 – Wskazówki dotyczące pracy; Kąt uciosu
  • Page 202 – Cięcie z ciągnięciem; Obróbka listew profilowanych
  • Page 203 – Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Czyszczenie; Osprzęt; Polska; Usuwanie odpadów; Tylko dla państw należących do UE:
  • Page 204 – Bezpečnostní upozornění; POZOR
  • Page 207 – Symboly
  • Page 208 – Funkční popis; Určené použití
  • Page 209 – Technická data; Noste chrániče sluchu!; Rozměry vhodných pilových kotoučů
  • Page 210 – Prohlášení o shodě; Montáž; Obsah dodávky; Navíc k obsahu dodávky potřebné nástroje:; Montáž jednotlivých dílů
  • Page 211 – Stacionární nebo flexibilní montáž; Externí odsávání; Výměna nástroje (viz obrázky E1
  • Page 212 – Vymontování pilového kotouče; Provoz; Odjištění elektronářadí (pracovní poloha)
  • Page 213 – Nastavení šikmých úhlů
  • Page 214 – Přípustné rozměry obrobku
  • Page 215 – Opracování profilových lišt; Údržba a servis; Údržba a čištění; Čištění
  • Page 216 – Příslušenství; Czech Republic; Zpracování odpadů
  • Page 217 – Bezpečnostné pokyny
  • Page 219 – a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
  • Page 221 – Používajte ochranné okuliare.
  • Page 222 – Popis fungovania; Používanie podľa určenia
  • Page 223 – Technické údaje; Používajte chrániče sluchu!; Vyhlásenie o konformite; Píla na obklady; Rozmery vhodných pílových listov
  • Page 224 – Montáž jednotlivých súčiastok
  • Page 225 – Odsávanie prachu a triesok; Externé odsávanie; Výmena nástroja (pozri obrázky E1
  • Page 226 – Demontáž pílového listu; Prevádzka
  • Page 227 – Unoľnenie obrobku; Nastavenie uhla zošikmenia; Nastavovanie horizontálnych uhlov zošikmenia; Uvedenie do prevádzky; zapnúť
  • Page 228 – Pokyny na používanie; Uhly zošikmenia
  • Page 229 – Rezanie s ťahavým pohybom; Obrábanie profilových líšt
  • Page 230 – Údržba a čistenie; Čistenie; Príslušenstvo; Slovakia; Likvidácia
  • Page 231 – Biztonsági előírások; FIGYELEM
  • Page 233 – a) Az elektromos kéziszerszámot csak
  • Page 234 – Jelképes ábrák; Jel
  • Page 235 – Viseljen védőszemüveget.
  • Page 236 – A működés leírása; Rendeltetésszerű használat
  • Page 237 – Műszaki adatok; Lapfűrész
  • Page 238 – Összeszerelés; Szállítmány tartalma; Az elemek behelyezése (lásd az „A” ábrát)
  • Page 239 – Stacioner vagy flexibilis felszerelés; Külső porelszívás
  • Page 240 – A fűrészlap kiszerelése; Üzemeltetés
  • Page 241 – A munkadarab kilazítása; A sarkalószög beállítása; A vízszintes sarkalószög beállítása
  • Page 242 – Üzembe helyezés
  • Page 243 – Megengedett munkadarab méretek:
  • Page 244 – Profillécek megmunkálása; Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Tisztítás; Tartozékok
  • Page 245 – Vevőszolgálat és tanácsadás; Magyar; Eltávolítás
  • Page 246 – Указания по безопасности
  • Page 248 – а) Ремонт Вашего электроинструмента
  • Page 249 – Закрепляйте заготовку.
  • Page 250 – Символы; Символ
  • Page 251 – Описание функции; Применение по назначению
  • Page 252 – Технические данные; Применяйте средства защиты органов слуха!; Размеры пильных дисков
  • Page 253 – Заявление о соответствии; Сборка; Комплект поставки
  • Page 254 – Отсос пыли и стружки
  • Page 255 – Внешняя система пылеотсоса
  • Page 256 – Работа с инструментом; Снятие крепления детали; Настройка угла распила; Настройка горизонтального угла распила
  • Page 257 – Включение электроинструмента
  • Page 258 – Допустимые размеры заготовки
  • Page 259 – Обработка профильных реек; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Очистка; Принадлежности
  • Page 260 – Россия; Утилизация
  • Page 261 – Вказівки з техніки безпеки
  • Page 263 – а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
  • Page 264 – Закріплюйте оброблюваний матеріал.; Символи
  • Page 266 – Описання принципу роботи; Призначення приладу
  • Page 267 – Технічні дані; Панельна пила; Розміри придатних пиляльних дисків
  • Page 268 – Монтаж; Обсяг поставки
  • Page 269 – Зовнішнє відсмоктування
  • Page 270 – Демонтаж пиляльного диска; Робота
  • Page 271 – Відпускання заготовки; Встановлення кута нахилу; увімкнути
  • Page 272 – Вказівки щодо роботи; Кут розпилювання
  • Page 273 – Обробка профільний рейок
  • Page 274 – Технічне обслуговування і очищення; Очищення; Україна
  • Page 275 – Приладдя
  • Page 278 – Nu vă aşezaţi niciodată pe scula electrică.
  • Page 279 – Asiguraţi piesa de lucru.; Simboluri; Simbol
  • Page 280 – Purtaţi aparat de protecţie auditivă.
  • Page 281 – Descrierea funcţionării; Utilizare conform destinaţiei
  • Page 282 – Date tehnice; Purtaţi aparat de protecţie auditivă!; Declaraţie de conformitate; Ferăstrău circular staţionar; Dimensiuni pânze de ferăstrău adecvate
  • Page 283 – Montare; Set de livrare
  • Page 284 – Aspirarea prafului/aşchiilor; Aspirare cu instalaţie internă (vezi figura C)
  • Page 285 – Demontarea pânzei de ferăstrău; Funcţionare; Deblocarea sculei electrice (poziţie de lucru)
  • Page 286 – Desprinderea piesei de lucru; Reglarea unghiului de înclinare; punerea în funcţiune
  • Page 287 – Instrucţiuni de lucru; Unghi de înclinare
  • Page 288 – Schimbarea plăcii intermediare (vezi figura O); Prelucrarea şipcilor profilate
  • Page 289 – Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare; Curăţare; Accesorii; România; Eliminare; Numai pentru ţările UE:
  • Page 290 – Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа
  • Page 292 – е) Поддържайте режещите инструменти
  • Page 293 – Осигурявайте обработвания детайл.
  • Page 295 – Функционално описание; Изобразени елементи; Само за страни от ЕС:
  • Page 296 – Технически данни; Циркуляр за ламперия
  • Page 297 – Работете с шумозаглушители!; Декларация за съответствие; Монтиране; Окомплектовка
  • Page 298 – Монтиране на елементи
  • Page 299 – Система за прахоулавяне; Външна система за прахоулавяне
  • Page 300 – Демонтиране на циркулярния диск; Работа с електроинструмента
  • Page 301 – Освобождаване на детайла; Регулиране на ъгъла на скосяване
  • Page 302 – Пускане в експлоатация; Наклон
  • Page 303 – Рязане с подаване; Обработване на профилни летви
  • Page 304 – Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Почистване; Допълнителни приспособления
  • Page 305 – Роберт Бош EООД – България; Бракуване
  • Page 306 – Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; PAŽNJA
  • Page 308 – Držite drške suve, čiste i bez ulja i masti.
  • Page 310 – Opis funkcija; Čitajte sva upozorenja i uputstva.; Upotreba prema svrsi
  • Page 311 – Tehnički podaci; Nosite zaštitu za sluh!; Dimenzije za pogodne listove testere
  • Page 312 – Izjava o usaglašenosti; Montaža; Obim isporuke; Dodatni alat potreban za obim isporuke:; Montaža pojedinačnih delova
  • Page 313 – Stacionarna ili fleksibilna montaža; Usisavanje sa strane; Promena alata (pogledajte slike E1
  • Page 314 – Demontaža lista testere; Rad
  • Page 315 – Podešavanje ugla iskošenja
  • Page 316 – Uputstva za rad; Opšta upozorenja o testeri
  • Page 317 – Promena umetne ploče (pogledajte sliku O); Obrada profilnih letvi
  • Page 318 – Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje; Čišćenje; Pribor; Listovi testere za drvo i ploče, panele i letve; Servis i savetovanja kupaca; Srpski; Uklanjanje djubreta
  • Page 319 – Varnostna navodila
  • Page 321 – Varnostna navodila za potezne žage; Nikoli ne stopajte na orodje.
  • Page 322 – Zavarujte obdelovanec.
  • Page 323 – Opis delovanja; Uporaba v skladu z namenom
  • Page 324 – Tehnični podatki; Nosite zaščitne glušnike!; Dimenzije za primerne žagine liste
  • Page 325 – Izjava o skladnosti; Obseg pošiljke
  • Page 326 – Montaža stabilnih ali fleksibilnih orodij
  • Page 327 – Odsesavanje s tujim sesalnikom; Zamenjava orodja (glejte slike E1; Odmontiranje žaginega lista; Delovanje
  • Page 328 – Sprostitev obdelovanca; Nastavitev jeralnega kota; Nastavitev vodoravnih jeralnih kotov
  • Page 329 – Zagon; Jeralni kot
  • Page 330 – Žaganje z nategom; Obdelava profilne letve
  • Page 331 – Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Čiščenje; Slovensko; Odlaganje
  • Page 332 – Upute za sigurnost
  • Page 334 – Ne oslanjajte se nikada na električni alat.
  • Page 336 – Opis djelovanja; Uporaba za određenu namjenu
  • Page 337 – Nosite štitnike za sluh!; Mjere za prikladne listove pile
  • Page 338 – Izjava o usklađenosti; Opseg isporuke; Potreban alat dodatno uz opseg isporuke:; Ugradnja pojedinačnih dijelova
  • Page 339 – Montaža na radnu površinu (vidjeti sliku D1); Usisavanje prašine/strugotina; Vanjsko usisavanje; Zamjena alata (vidjeti slike E1
  • Page 340 – Demontaža lista pile; Osigurati električni alat (transportni položaj)
  • Page 341 – Namještanje kuta kosog rezanja
  • Page 342 – Upute za rad; Kut kosog rezanja
  • Page 343 – Održavanje i servisiranje
  • Page 344 – Hrvatski; Zbrinjavanje
  • Page 345 – Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 347 – Ärge kunagi seiske seadme peal.
  • Page 348 – Sümbolid; Sümbol
  • Page 349 – Tööpõhimõtte kirjeldus; Nõuetekohane kasutamine; Üksnes EL liikmesriikidele:
  • Page 350 – Tehnilised andmed; Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!; Vastavus normidele; Järkamissaag; Sobivate saeketaste mõõtmed
  • Page 351 – Montaaž; Tarnekomplekt; Lisaks vajalikud tööriistad:; Üksikdetailide kokkupanek; Montaaž Boschi tööpingile (vt joonist D2)
  • Page 352 – Tolmu/saepuru äratõmme; Integreeritud tolmuimemine (vt joonist C); Tarviku vahetus (vt jooniseid E1; Saeketta eemaldamine
  • Page 353 – Kasutus; Tooriku vabastamine; Lõikenurga reguleerimine; Horisontaalsete kaldenurkade reguleerimine
  • Page 354 – Seadme kasutuselevõtt; Kaldenurk
  • Page 355 – Tooriku; Profiilliistude töötlemine
  • Page 356 – Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus; Puhastus; Lisatarvikud; Eesti Vabariik
  • Page 357 – Drošības noteikumi; UZMANĪBU
  • Page 359 – Drošības noteikumi paneļzāģiem; Neatbalstieties pret elektroinstrumentu.
  • Page 360 – Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu.; Simbols
  • Page 361 – Nēsājiet aizsargbrilles.
  • Page 362 – Funkciju apraksts; Pielietojums
  • Page 363 – Tehniskie parametri; Nēsājiet ausu aizsargus!; Atbilstības deklarācija; Paneļzāģis; Piemērotu zāģa asmeņu izmēri
  • Page 364 – Montāža; Piegādes komplekts
  • Page 365 – Putekļu un skaidu uzsūkšana
  • Page 366 – Zāģa asmens noņemšana; Lietošana
  • Page 367 – Apstrādājamā priekšmeta izņemšana; Zāģēšanas leņķa iestādīšana; Horizontālā zāģēšanas leņķa iestādīšana; Uzsākot lietošanu; ieslēgtu
  • Page 368 – Norādījumi darbam; Zāģēšanas leņķis
  • Page 369 – Zāģēšana ar pārbīdi; Profillīstu apstrāde
  • Page 370 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Tīrīšana; Piederumi; Latvijas Republika
  • Page 371 – Saugos nuorodos; DĖMESIO
  • Page 373 – Niekada neatsistokite ant prietaiso.
  • Page 374 – Simboliai; Simbolis
  • Page 375 – Funkcijų aprašymas; Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 376 – Techniniai duomenys; Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!; Tinkamų pjūklo diskų matmenys
  • Page 377 – Atitikties deklaracija; Montavimas; Tiekiamas komplektas
  • Page 378 – Atskirų dalių montavimas
  • Page 379 – Išorinis dulkių nusiurbimas
  • Page 380 – Naudojimas; Ruošinio atlaisvinimas; Pjovimo kampo nustatymas
  • Page 381 – Paruošimas naudoti; įjungti; Darbo patarimai; Bendrosios pjovimo nuorodos
  • Page 382 – Leistini ruošinio matmenys
  • Page 383 – Profiliuotų lentjuosčių apdirbimas; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Valymas; Papildoma įranga
  • Page 384 – Lietuva; Šalinimas
Loading the manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

1 609 929 W43

(2010.07) PS / 385

UNI

PCM 7 S

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimat

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководст-
во по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

OBJ_BUCH-1270-001.book Page 1 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - PCM 7 S

| 3 Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10) PCM 7 S 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 3 15 16 18 19 17 OBJ_BUCH-1270-001.book Page 3 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM

Page 11 - Sicherheitshinweise; Allgemeine Sicherheitshinweise für; ACHTUNG

Deutsch | 11 Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10) de Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Beim Gebrauch von Elektro-werkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicher-heitsmaßnahmen zu beachten. ...

Page 13 - a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von; Sicherheitshinweise für Paneelsägen

Deutsch | 13 Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10) g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube- hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-chend diesen Anweisungen. Berücksich-tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge- brauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vor...

Other Bosch Electric Saws Models

All Bosch Electric Saws