Bosch GWS 24 300 J - User Manual

Bosch GWS 24 300 J

Bosch GWS 24 300 J Grinding Machine – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
Page: / 342

Table of Contents:

  • Page 2 – vvvv; ΔΤΫλ; vÝ—U; ϪΤΫλ
  • Page 6 – Sicherheitshinweise; Allgemeine Sicherheitshinweise für; WARNUNG
  • Page 8 – a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von; Sicherheitshinweise für Trennschleifer
  • Page 9 – Materialpartikel von Ihnen fernhält.
  • Page 10 – Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Page 11 – Sichern Sie das Werkstück.; Funktionsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 12 – Technische Daten; Trennschleifer
  • Page 13 – Konformitätserklärung; Montage; Schutzvorrichtungen montieren; Schutzhaube zum Trennen; Schleifwerkzeuge montieren
  • Page 14 – Schnellspannmutter; wenden Sie den Zweilochschlüssel.; Getriebekopf drehen; und
  • Page 15 – Betrieb; Inbetriebnahme; Arbeitshinweise
  • Page 16 – Trennen von Metall; Hinweise zur Statik
  • Page 17 – Wartung und Service; Wartung und Reinigung; Deutschland; Entsorgung
  • Page 18 – Safety Notes; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 19 – Safety Warnings for Cut-off Grinder
  • Page 20 – Regularly clean the power tool’s air vents.
  • Page 21 – Additional safety warnings
  • Page 22 – Use a cutting guide when cutting stone.; Functional Description; Intended Use
  • Page 23 – Technical Data; Wear hearing protection!
  • Page 24 – Declaration of Conformity; Assembly; Mounting the Protective Devices; Protection Guard for Cutting; Mounting the Grinding Tools
  • Page 25 – Rotating the Machine Head; without removing it
  • Page 26 – Operation; Starting Operation
  • Page 27 – uncontrolled; Information on Structures; Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
  • Page 28 – sistance
  • Page 29 – Avertissements de sécurité; Avertissements de sécurité généraux; AVERTISSEMENT
  • Page 31 – Consignes de sécurité pour tronçonneu-
  • Page 32 – Rebonds et mises en garde correspondantes
  • Page 33 – Avertissements supplémentaires
  • Page 34 – Bloquer la pièce à travailler.; Description du fonctionnement; Utilisation conforme
  • Page 35 – Caractéristiques techniques; Porter une protection acoustique !
  • Page 36 – Déclaration de conformité; Montage des capots de protection; Capot de protection pour le tronçonnage; Montage des outils de meulage
  • Page 37 – Ecrou de serrage rapide
  • Page 38 – Aspiration de poussières/de copeaux; Mise en marche; Mise en service
  • Page 39 – Instructions d’utilisation; Tronçonnage du métal
  • Page 40 – Nettoyage et entretien; Service Après-Vente et Assistance Des; France
  • Page 41 – Elimination des déchets
  • Page 42 – Instrucciones de seguridad; Advertencias de peligro generales para; ADVERTENCIA
  • Page 44 – Instrucciones de seguridad para tronza-
  • Page 46 – Instrucciones de seguridad adicionales
  • Page 47 – Utilice un soporte guía para tronzar piedra.; Utilización reglamentaria
  • Page 48 – Datos técnicos; ¡Colocarse unos protectores auditivos!
  • Page 49 – Declaración de conformidad; Montaje; Montaje de los dispositivos de; Caperuza protectora para tronzar; Montaje de los útiles de amolar
  • Page 50 – Tuerca de fijación rápida; Giro del cabezal del aparato; sin separarlo de la carcasa
  • Page 51 – Aspiración de polvo y virutas; Operación; Puesta en marcha; puesta en marcha; Instrucciones para la operación
  • Page 52 – Tronzado de metal; Indicaciones referentes a la estática
  • Page 53 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
  • Page 54 – Eliminación; Sólo para los países de la UE:
  • Page 55 – Indicações de segurança; Indicações gerais de advertência para; ATENÇÃO
  • Page 57 – a) Só permita que o seu aparelho seja repa-; Indicações de segurança para rebarba-
  • Page 58 – Contra-golpe e respectivas advertências
  • Page 59 – Advertências de segurança adicionais
  • Page 60 – Fixar a peça a ser trabalhada.; Descrição de funções; Utilização conforme as disposições
  • Page 61 – Dados técnicos; Usar protecção auricular!
  • Page 62 – Declaração de conformidade; Montagem; Montar os dispositivos de protecção; Capa de protecção para cortar; Montar ferramentas abrasivas
  • Page 63 – Porca de aperto rápido; Girar o cabeçote de engrenagens; e sem retirar da carcaça
  • Page 64 – Aspiração de pó/de aparas; Funcionamento; Colocação em funcionamento
  • Page 65 – Cortar metal; Notas sobre a estática
  • Page 66 – Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza; Serviço pós-venda e assistência ao; Portugal; Eliminação; Apenas países da União Europeia:
  • Page 67 – Norme di sicurezza; Avvertenze generali di pericolo per elet-; AVVERTENZA
  • Page 69 – g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori; Indicazioni di sicurezza per troncatrici
  • Page 70 – Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo
  • Page 72 – Ulteriori avvertenze di pericolo; Descrizione del funzionamento; Uso conforme alle norme
  • Page 73 – Componenti illustrati; Troncatrice
  • Page 74 – Informazioni sulla rumorosità e sulla vi-; Usare la protezione acustica!; Dichiarazione di conformità; Montaggio; Montaggio del dispositivo di protezione; Cuffia di protezione per la troncatura
  • Page 75 – Impugnatura; Montaggio degli utensili abrasivi
  • Page 76 – Rotazione della testata ingranaggi; e senza toglierla dalla cassa; Aspirazione polvere/aspirazione; Uso; Messa in funzione
  • Page 77 – Indicazioni operative
  • Page 78 – Indicazioni relative alla statica; Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia
  • Page 79 – Servizio di assistenza ed assistenza; Italia; Smaltimento; Solo per i Paesi della CE:
  • Page 80 – Veiligheidsvoorschriften; Algemene veiligheidswaarschuwingen; WAARSCHUWING
  • Page 82 – a) Laat het elektrische gereedschap alleen; Veiligheidsvoorschriften voor doorslijp-
  • Page 83 – teriaaldeeltjes tegenhoudt.
  • Page 84 – Extra waarschuwingen
  • Page 85 – Zet het werkstuk vast.; Functiebeschrijving; Gebruik volgens bestemming
  • Page 86 – Technische gegevens; Draag een gehoorbescherming.
  • Page 87 – Conformiteitsverklaring; Beschermingsvoorzieningen monteren; Beschermkap voor doorslijpen; Slijpgereedschappen monteren
  • Page 88 – Snelspanmoer; ze van het machinehuis te nemen
  • Page 89 – Afzuiging van stof en spanen; Gebruik; Ingebruikneming; len; Tips voor de werkzaamheden
  • Page 90 – Metaal doorslijpen; Bouwkundige aspecten
  • Page 91 – Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging; Klantenservice en advies; Nederland; Afvalverwijdering; Alleen voor landen van de EU:
  • Page 92 – Sikkerhedsinstrukser; Generelle advarselshenvisninger for; ADVARSEL
  • Page 93 – e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg; Sikkerhedsinstrukser til skæremaskiner
  • Page 94 – Tilbageslag og tilsvarende advarsler
  • Page 95 – Ekstra advarselshenvisinnger
  • Page 96 – Brug en føringsslæde til skæring i sten.; Funktionsbeskrivelse; Beregnet anvendelse
  • Page 97 – Tekniske data; Skæremaskine
  • Page 98 – Overensstemmelseserklæring; Montering; Montering af beskyttelsesanordninger; Beskyttelseskappe til skæring; Montering af slibeværktøj
  • Page 99 – Lynspændemøtrik; Drejning af gearhoved; og uden at huset tages
  • Page 100 – Brug; Ibrugtagning
  • Page 101 – Statiske forskrifter; Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring; Dansk; Bortskaffelse
  • Page 102 – Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för el-; VARNING
  • Page 103 – Säkerhetsanvisningar för kapslip
  • Page 104 – Elverktyget får inte rotera när det bärs.
  • Page 105 – Extra säkerhetsanvisningar
  • Page 106 – Använd en styrsläde vid kapning av sten.; Funktionsbeskrivning; Läs noga igenom alla anvisningar.; Ändamålsenlig användning
  • Page 107 – Tekniska data; Kapslip
  • Page 108 – Montering av skyddsutrustning; Sprängskydd för kapning; Montering av slipverktyg
  • Page 109 – Snabbspännmutter; Svängning av växelhuvudet; utan att ta bort det från huset
  • Page 110 – Drift; Driftstart
  • Page 111 – Statiska anvisningar; Underhåll och service; Underhåll och rengöring; Kundservice och kundkonsulter; Svenska; Avfallshantering
  • Page 112 – Sikkerhetsinformasjon; Generelle advarsler for elektroverktøy
  • Page 113 – Sikkerhetsinformasjoner for kuttesliper
  • Page 114 – Tilbakeslag og tilsvarende advarsler
  • Page 115 – Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping
  • Page 116 – Bruk føringssleide til kapping av stein.; Funksjonsbeskrivelse; Formålsmessig bruk
  • Page 117 – Kuttesliper
  • Page 118 – Samsvarserklæring; Montering av beskyttelsesinnretninger; Vernedeksel til kapping; Montering av slipeverktøy
  • Page 119 – Hurtiglås; Inndreining av girhodet; og uten å ta det av fra huset
  • Page 120 – Bruk; Igangsetting
  • Page 121 – Informasjoner om statikk; Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring; Kundeservice og kunderådgivning; Norsk; Deponering
  • Page 122 – Turvallisuusohjeita; Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh-; VAROITUS
  • Page 123 – Katkaisuhiomakoneen turvallisuusoh-
  • Page 124 – Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet
  • Page 126 – Varmista työkappale.; Toimintaselostus; Määräyksenmukainen käyttö
  • Page 127 – Tekniset tiedot; Käytä kuulonsuojaimia!
  • Page 128 – Standardinmukaisuusvakuutus; Asennus; Suojalaitteiden asennus; Laikkasuojus katkaisua varten; Hiomatyökalun asennus
  • Page 129 – Pikakiinnitysmutteri; ja kotelosta irrottamatta; Pölyn ja lastun poistoimu
  • Page 130 – Käyttö; Käyttöönotto
  • Page 131 – Statiikkaohjeita; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus; Suomi
  • Page 132 – Hävitys
  • Page 133 – Υποδείξεις ασφαλείας
  • Page 135 – a) Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο σας
  • Page 138 – Φοράτε προστατευτικά γυαλιά.; Περιγραφή λειτουργίας; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 139 – Απεικονιζόμενα στοιχεία; Λειαντήρας κοπής
  • Page 140 – Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις; Συναρμολόγηση; Προφυλακτήρας για κοπή
  • Page 141 – Κλειστή λαβή; Παξιμάδι ταχυσύσφιξης
  • Page 142 – Περιστροφή της κεφαλής συμπλέκτη; και χωρίς να την; Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών
  • Page 143 – Λειτουργία; Εκκίνηση
  • Page 144 – ανεξέλεγκτα; Υποδείξεις για τη στατική; Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός
  • Page 145 – Service και σύμβουλος πελατών; Ελλάδα; Απόσυρση; Μόνο για χώρες της ΕΕ:
  • Page 146 – Güvenlik Talimat; UYARI
  • Page 147 – Kesici taşlamalar için güvenlik talimat
  • Page 149 – Geri tepme ve buna ait uyarlar
  • Page 150 – Ek uyarlar; Fonksiyon tanm; Usulüne uygun kullanm
  • Page 151 – Teknik veriler; Koruyucu kulaklk kullann!
  • Page 152 – Uygunluk beyan; Montaj; Koruyucu donanmlarn taklmas; Kesme için koruyucu kapak; Taşlama uçlarnn taklmas
  • Page 153 – Hzl germe somunu; için iki pimli anahtar kullann.; Şanzman başnn çevrilmesi; gövdeden almadan
  • Page 154 – Toz ve talaş emme; İşletim; Çalştrma
  • Page 155 – kontroldan; Statiğe ilişkin açklamalar; Bakm ve servis; Bakm ve temizlik
  • Page 156 – Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ; Türkçe; Tasfiye; Sadece AB üyesi ülkeler için:
  • Page 157 – Wskazówki bezpieczeństwa
  • Page 159 – a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
  • Page 161 – Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
  • Page 162 – Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.; Opis funkcjonowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 163 – Dane techniczne; Stosować środki ochrony słuchu!
  • Page 164 – Deklaracja zgodności; Montaż; Montaż urządzeń zabezpieczających; Rękojeść zamknięta; Montaż narzędzi szlifierskich
  • Page 165 – Nakrętka szybkomocująca
  • Page 166 – Odsysanie pyłów/wiórów; Praca; Uruchamianie
  • Page 167 – Wskazówki dotyczące pracy
  • Page 168 – Wskazówki dotyczące statyki; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Polska; Usuwanie odpadów; Tylko dla państw należących do UE:
  • Page 169 – Bezpečnostní předpisy; VAROVÁNÍ
  • Page 171 – Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
  • Page 173 – Při dělení kamene používejte vodící saně.; Funkční popis; Určující použití
  • Page 174 – Technická data; Noste chrániče sluchu!
  • Page 175 – Prohlášení o shodě; Montáž; Montáž ochranných přípravků; Ochranný kryt pro dělení; Montáž brusných nástrojů
  • Page 176 – Rychloupínací matice; a bez odejmutí od tělesa; Odsávání prachu/třísek
  • Page 177 – Provoz; Uvedení do provozu
  • Page 178 – Upozornění ke statice; Údržba a servis; Údržba a čištění; Zákaznická a poradenská služba; Czech Republic
  • Page 179 – Zpracování odpadů
  • Page 180 – Bezpečnostné pokyny; POZOR
  • Page 182 – a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
  • Page 183 – Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia
  • Page 184 – Ďalšie výstražné upozornenia
  • Page 185 – Pri rezaní kameňa požívajte vodiace sane.; Popis fungovania; Používanie podľa určenia
  • Page 186 – Technické údaje; Používajte chrániče sluchu!
  • Page 187 – Vyhlásenie o konformite; Montáž ochranných prvkov; Ochranný kryt na rezanie; Montáž brúsnych nástrojov
  • Page 188 – Rýchloupínacia matica; použite na tento účel kolíkový kľúč.; Otočenie prevodovej hlavy; bez toho, aby ste ju
  • Page 189 – Odsávanie prachu a triesok; Prevádzka; Uvedenie do prevádzky
  • Page 190 – Rezanie kovu
  • Page 191 – Údržba a čistenie; Slovakia; Likvidácia
  • Page 192 – Biztonsági előírások; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 194 – a) Az elektromos kéziszerszámot csak
  • Page 196 – táska alakú
  • Page 197 – Tartsa tisztán a munkahelyét.; A működés leírása; Rendeltetésszerű használat
  • Page 198 – Műszaki adatok; Daraboló csiszoló
  • Page 199 – Megfelelőségi nyilatkozat; Összeszerelés; A védőberendezések felszerelése; Védőbúra daraboláshoz; A csiszolószerszámok felszerelése
  • Page 200 – Gyorsbefogó anya
  • Page 201 – Por- és forgácselszívás; Üzemeltetés; Üzembe helyezés
  • Page 202 – Fémek darabolása
  • Page 203 – Tájékoztató a statikáról; Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Vevőszolgálat és tanácsadás; Magyar; Eltávolítás
  • Page 204 – Указания по безопасности
  • Page 206 – а) Ремонт Вашего электроинструмента
  • Page 209 – Используйте защитные очки.; Описание функции; Применение по назначению
  • Page 210 – Изображенные составные части; Угловая шлифмашина
  • Page 211 – Данные по шуму и вибрации; Применяйте средства защиты органов слуха!; Заявление о соответствии; Сборка; Установка защитных устройств; Защитный кожух для отрезания
  • Page 212 – Направляющие салазки; Быстрозажимная гайка
  • Page 213 – Поворот редукторной головки; без отрыва; Отсос пыли и стружки
  • Page 214 – Работа с инструментом; Включение электроинструмента
  • Page 215 – Указания по статике; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 216 – Россия; Утилизация
  • Page 217 – Вказівки з техніки безпеки
  • Page 219 – а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
  • Page 220 – Сіпання та відповідні попередження
  • Page 221 – Додаткові попередження
  • Page 222 – Закріплюйте оброблюваний матеріал.; Описання принципу роботи; Призначення приладу
  • Page 223 – Технічні дані; Кутова шліфмашина
  • Page 224 – Заява про відповідність; Монтаж; Монтаж захисних пристроїв; Захисний кожух для розрізання; Монтаж шліфувальних інструментів
  • Page 225 – Швидкозатискна гайка
  • Page 226 – Робота; Початок роботи
  • Page 227 – Розрізання металу
  • Page 228 – Технічне обслуговування і очищення; Україна; Утилізація
  • Page 229 – AVERTISMENT
  • Page 232 – Recul şi avertismente corespunzătoare
  • Page 233 – Descrierea funcţionării
  • Page 234 – Utilizare conform destinaţiei; Maşină specială de debitat cu disc abraziv
  • Page 235 – Informaţie privind zgomotul/vibraţiile; Purtaţi aparat de protecţie auditivă!; Declaraţie de conformitate; Montare; Montarea echipamentelor de protecţie; Apărătoare de protecţie pentru tăiere
  • Page 236 – Mâner; Montarea accesoriilor
  • Page 237 – Rotirea capului angrenajului; şi fără a demonta; Aspirarea prafului/aşchiilor; Funcţionare; Punere în funcţiune
  • Page 238 – Instrucţiuni de lucru
  • Page 239 – Indicaţii privind statica; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
  • Page 240 – România; Eliminare; Numai pentru ţările UE:
  • Page 241 – Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа
  • Page 243 – е) Поддържайте режещите инструменти
  • Page 244 – Откат и съвети за избягването му
  • Page 246 – Допълнителни указания за безопасна работа; Функционално описание
  • Page 247 – Изобразени елементи; Ъглошлайф
  • Page 248 – Работете с шумозаглушители!; Декларация за съответствие; Монтиране; Предпазен кожух за рязане
  • Page 249 – Затворена ръкохватка
  • Page 250 – Завъртане на главата на редуктора; без да я отделяте от корпуса; Система за прахоулавяне
  • Page 251 – Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
  • Page 252 – неконтролируемо; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
  • Page 253 – Сервиз и консултации; Роберт Бош EООД – България; Бракуване; Само за страни от ЕС:
  • Page 254 – Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 257 – Budite posebno oprezni kod
  • Page 258 – Dodatna uputstva sa upozorenjem; Opis funkcija; Čitajte sva upozorenja i uputstva.; Upotreba prema svrsi
  • Page 259 – Tehnički podaci; Nosite zaštitu za sluh!
  • Page 260 – Izjava o usaglašenosti; Montaža; Montaža zaštitnih uredjaja; Zaštitna hauba za presecanje; Montaža brusnih alata
  • Page 261 – Navrtka sa brzim zatezanjem; kleštama, već koristite ključ sa dva otvora.; Okretanje glave prenosnika; ne skidajući sa; Usisavanje prašine/piljevine
  • Page 262 – Rad; Puštanje u rad
  • Page 263 – nekontrolisano; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
  • Page 264 – Servis i savetovanja kupaca; Srpski; Uklanjanje djubreta
  • Page 265 – Varnostna navodila; OPOZORILO
  • Page 266 – Varnostna opozorila za rezalni brusilnik
  • Page 268 – Povratni udarec in ustrezna opozorila
  • Page 269 – Opis delovanja; Uporaba v skladu z namenom
  • Page 270 – Komponente na sliki; Rezalni brusilnik
  • Page 271 – Podatki o hrupu/vibracijah; Nosite zaščitne glušnike!; Izjava o skladnosti; Montaža zaščitnih priprav; Zaščitni pokrov za rezanje
  • Page 272 – Drsno vodilo; Nontaža brusilnih orodij
  • Page 273 – Obračanje glave gonila; Delovanje; Zagon
  • Page 274 – Navodila za delo; Opozorila glede statike
  • Page 275 – Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Servis in svetovanje; Slovensko; Odlaganje
  • Page 276 – Upute za sigurnost
  • Page 279 – Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja
  • Page 280 – Dodatne upute upozorenja; Opis djelovanja; Uporaba za određenu namjenu
  • Page 281 – Prikazani dijelovi uređaja; Brusilica za rezanje
  • Page 282 – Informacije o buci i vibracijama; Nosite štitnike za sluh!; Izjava o usklađenosti; Montaža zaštitnih naprava; Štitnik za rezanje
  • Page 283 – Stremenasta ručka; koristite račvasti ključ.
  • Page 284 – Okretanje glave prijenosnika
  • Page 285 – Upute za rad; Napomene za
  • Page 286 – Održavanje i servisiranje; Servis za kupce i savjetovanje kupaca; Hrvatski; Zbrinjavanje
  • Page 287 – Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 290 – Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded
  • Page 291 – Täiendavad ohutusnõuded; Tööpõhimõtte kirjeldus; Nõuetekohane kasutamine
  • Page 292 – Tehnilised andmed; Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!; Vastavus normidele; Ketaslõikur
  • Page 293 – Montaaž; Kaitseseadiste paigaldus; Kettakaitse lõikamiseks; Lihvimistarvikute paigaldus
  • Page 294 – Kiirkinnitusmutter; ja korpusest eemaldamata; Tolmu/saepuru äratõmme
  • Page 295 – Kasutus; Seadme kasutuselevõtt
  • Page 296 – Staatikaalased juhised; Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus; Müügijärgne teenindus ja nõustamine; Eesti Vabariik
  • Page 297 – Üksnes EL liikmesriikidele:
  • Page 298 – Drošības noteikumi; BRĪDINĀJUMS
  • Page 300 – g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumen-
  • Page 301 – Atsitiens un ar to saistītie norādījumi
  • Page 302 – Citi īpašie drošības noteikumi, veicot griešanu
  • Page 303 – Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu.; Funkciju apraksts; Pielietojums
  • Page 304 – Tehniskie parametri; Nēsājiet ausu aizsargus!
  • Page 305 – Atbilstības deklarācija; Montāža; Aizsargierīču nostiprināšana; Griešanas aizsargpārsegs
  • Page 306 – Rokas piespiedējuzgrieznis
  • Page 307 – Putekļu un skaidu uzsūkšana; Lietošana; Uzsākot lietošanu
  • Page 308 – Norādījumi darbam; Metāla griešana
  • Page 309 – Par sienu statisko noslodzi; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Latvijas Republika
  • Page 310 – Saugos nuorodos
  • Page 313 – Atatranka ir susijusios įspėjamosios nuorodos
  • Page 314 – Papildomos įspėjamosios nuorodos; Funkcijų aprašymas; Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 315 – Pavaizduoti prietaiso elementai; Pjaustymo ir šlifavimo mašina
  • Page 316 – Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!; Atitikties deklaracija; Montavimas; Apsauginės įrangos montavimas; Apsauginis gaubtas, skirtas pjauti
  • Page 317 – Lanko formos rankena; Šlifavimo įrankių tvirtinimas
  • Page 318 – Reduktoriaus galvutės pasukimas; traukdami jos iš korpuso; Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas; Naudojimas; Paruošimas naudoti; Įjungimas ir išjungimas
  • Page 319 – įjungti; Darbo patarimai; Metalo pjovimas
  • Page 320 – Statikos nuorodos; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Lietuva; Šalinimas
  • Page 321 – ةمدلخاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا; یلع لمع يأ ءارجإ لبق ةيئابرهكلا ةكبشلا سبقم نم سباقلا بحسا; نئابزلا ةروشمو ةمدخ; :طقف بيورولأا داتحلاا لودل; يبرع
  • Page 322 – لغش تاظحلام
  • Page 323 – سوترلا سأر مرب; ليغشتلا; ليغشتلا ئدب
  • Page 324 – بيكترلا; ةياقولا تازيهتج بيكرت
  • Page 325 – ةينفلا تانايبلا; عطق ةخلاج; تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم
  • Page 326 – لمعلا فصو; صصخلما لماعتسلاا
  • Page 328 – ةيئابرهكلا ددعلا مادختساو ةلماعم نسح
  • Page 329 – ناملأا تمايلعت; ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذتح تاظحلام
  • Page 330 – سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیتم و ریمعت ،تبقارم; یسراف
  • Page 331 – یلمع یاه یئامنهار
  • Page 332 – هاگتسد رس ندناخرچ; هاگتسد اب راک زرط; هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
  • Page 333 – شیاس هب طوبرم تاقلعتم بصن هوحن; SDS; SDS; SDS
  • Page 334 – تقباطم هیراهظا; بصن; ینمیا تاقحلم بصن هوحن
  • Page 335 – ینف تاصخشم; شرب گنس; min; شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا; !دینک هدافتسا ینمیا یشوگ زا
  • Page 336 – هاگتسد درکلمع حیرشت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم
  • Page 339 – نآ زا تبقارم و یکیرتکلا رازبا زا حیحص هدافتسا
  • Page 340 – ینمیا یاه یئامنهار; یکیرتکلا یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار
Loading the manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

3 609 929 B90

(2009.10) O / 343

UNI

GWS

Professional

24-300 | 24-300 J

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimat

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководст-
во по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ΕΎϤϴϠόΗ

ϞϴϐθΘϟ΍

ΔϴϠλϷ΍

̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ

OBJ_DOKU-4501-002.fm Page 1 Thursday, October 1, 2009 10:13 AM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - vvvv; ΔΤΫλ; vÝ—U; ϪΤΫλ

3 609 929 B90 | (1.10.09) Bosch Power Tools 2 | Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29Español. . . . . . . . . . . . . . ....

Page 6 - Sicherheitshinweise; Allgemeine Sicherheitshinweise für; WARNUNG

6 | Deutsch 3 609 929 B90 | (1.10.09) Bosch Power Tools de Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshin-weise und Anweisungen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ode...

Page 8 - a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von; Sicherheitshinweise für Trennschleifer

8 | Deutsch 3 609 929 B90 | (1.10.09) Bosch Power Tools g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube- hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-chend diesen Anweisungen. Berücksich-tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge- brauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorg...

Other Bosch Grinding Machines Models