Bosch GWS 14 125 Inox - User Manual

Bosch GWS 14 125 Inox

Bosch GWS 14 125 Inox Grinding Machine – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
343 Page 343
344 Page 344
345 Page 345
346 Page 346
347 Page 347
348 Page 348
349 Page 349
350 Page 350
351 Page 351
352 Page 352
353 Page 353
354 Page 354
355 Page 355
356 Page 356
357 Page 357
358 Page 358
359 Page 359
360 Page 360
361 Page 361
362 Page 362
363 Page 363
364 Page 364
365 Page 365
366 Page 366
367 Page 367
368 Page 368
369 Page 369
370 Page 370
371 Page 371
372 Page 372
373 Page 373
374 Page 374
375 Page 375
376 Page 376
377 Page 377
378 Page 378
379 Page 379
380 Page 380
381 Page 381
382 Page 382
Page: / 382

Table of Contents:

  • Page 5 – WARNUNG
  • Page 7 – a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von; Gemeinsame Sicherheitshinweise zum
  • Page 8 – Rückschlag und entsprechende Sicher-
  • Page 9 – Besondere Sicherheitshinweise zum
  • Page 10 – Tragen Sie eine Schutzbrille.; Sichern Sie das Werkstück.
  • Page 11 – Funktionsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Winkelschleifer
  • Page 12 – Konformitätserklärung; Montage; Schutzvorrichtungen montieren; Schutzhaube zum Schleifen
  • Page 13 – Schutzhaube zum Trennen; Schleifwerkzeuge montieren
  • Page 14 – Fächerschleifscheibe; Schnellspannmutter
  • Page 15 – Drehzahl; Getriebekopf drehen; und; Betrieb; Inbetriebnahme
  • Page 16 – Werkstoff
  • Page 17 – Arbeitshinweise; Schruppschleifen; Trennen von Stein
  • Page 18 – Hinweise zur Statik; Wartung und Service; Wartung und Reinigung; Deutschland
  • Page 19 – Schweiz; Entsorgung
  • Page 20 – WARNING
  • Page 21 – Safety Warnings common for Grinding,
  • Page 22 – Regularly clean the power tool’s air vents.; Kickback and related warnings
  • Page 23 – Additional safety instructions for grind-
  • Page 24 – Use a cutting guide when cutting stone.; Functional Description
  • Page 25 – Product Features; Wear hearing protection!
  • Page 26 – Declaration of Conformity; Assembly; Mounting the Protective Devices; Protection Guard for Grinding
  • Page 27 – Mounting the Grinding Tools
  • Page 28 – Approved Grinding Tools; al/circumferential speed; Rotating the Machine Head
  • Page 29 – Operation; Starting Operation
  • Page 30 – Working Advice; Material
  • Page 31 – Information on Structures; Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning; not
  • Page 32 – sistance; Great Britain; Disposal; Only for EC countries:
  • Page 33 – AVERTISSEMENT
  • Page 34 – Avertissements de sécurité communs
  • Page 35 – tions fournies avec cet outil électrique.
  • Page 36 – Rebonds et mises en garde correspon-
  • Page 37 – Mises en garde de sécurité additionnel-
  • Page 38 – Mises en garde de sécurité spécifiques; Porter des lunettes de protection.; Description du fonctionnement; Utilisation conforme
  • Page 39 – Eléments de l’appareil; Meuleuse angulaire
  • Page 40 – Bruits et vibrations; Porter une protection acoustique !; Déclaration de conformité; Montage des dispositifs de protection; Carter de protection pour le ponçage
  • Page 41 – Carter de protection pour le tronçonnage; Montage des outils de ponçage
  • Page 42 – Disque de meulage/à tronçonner; Plateau à lamelles; Ecrou de serrage rapide
  • Page 43 – Outils de ponçage autorisés; tion ou la vitesse circonférentielle; Tourner la tête d’engrenage; cher du carter; Aspiration de poussières/de copeaux
  • Page 44 – Mise en marche; Mise en service
  • Page 45 – Instructions d’utilisation; Matériau
  • Page 46 – Tronçonnage de pierres; Entretien et service après-vente; Nettoyage et entretien
  • Page 47 – Service après-vente et assistance des; France; Elimination des déchets
  • Page 48 – ADVERTENCIA
  • Page 50 – a) Únicamente haga reparar su herramienta; Advertencias de peligro generales al
  • Page 51 – Causas del rechazo y advertencias al
  • Page 52 – Instrucciones de seguridad específicas
  • Page 53 – Utilice un soporte guía para tronzar piedra.; Descripción del funcionamiento
  • Page 54 – Utilización reglamentaria; ¡Colocarse un protector de oídos!
  • Page 55 – Declaración de conformidad; Montaje; Montaje de los dispositivos de; Caperuza protectora para amolar
  • Page 56 – Montaje de los útiles de amolar
  • Page 58 – Giro del cabezal del aparato; sin separarlo de la carcasa; Aspiración de polvo y virutas; Operación; Puesta en marcha; puesta en marcha
  • Page 59 – Instrucciones para la operación
  • Page 60 – Desbastado; Tronzado de piedra
  • Page 61 – Indicaciones referentes a la estática; Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza; España
  • Page 62 – Perú; Eliminación; Sólo para los países de la UE:
  • Page 63 – ATENÇÃO
  • Page 65 – a) Só permita que o seu aparelho seja repa-; Advertências gerais de segurança para
  • Page 66 – las de amoladura e de material.; as
  • Page 67 – Instruções especiais de segurança espe-
  • Page 68 – Usar óculos de protecção.
  • Page 69 – Fixar a peça a ser trabalhada.; Descrição de funções; Utilização conforme as disposições
  • Page 70 – Dados técnicos; Usar protecção auricular!; Declaração de conformidade; Rebarbadora
  • Page 71 – Montagem; Montar os dispositivos de protecção; Capa de protecção para lixar
  • Page 72 – Protecção para as mãos; Montar ferramentas abrasivas; Disco abrasivo/de corte; Disco abrasivo em forma de leque
  • Page 73 – Porca de aperto rápido; número de rotação ou a ve-; Girar o cabeçote de engrenagens; e sem retirar da carcaça
  • Page 74 – Aspiração de pó/de aparas; Funcionamento; Colocação em funcionamento
  • Page 75 – Pré-selecção do número de rotação; Indicações de trabalho; Desbastar
  • Page 76 – mente; Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza
  • Page 77 – Serviço pós-venda e assistência ao; Portugal; Eliminação; Apenas países da União Europeia:
  • Page 78 – AVVERTENZA
  • Page 80 – a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed; Istruzioni di sicurezza generali per lavo-
  • Page 81 – Contraccolpo e relative avvertenze di
  • Page 82 – Particolari avvertenze di pericolo per
  • Page 83 – Avvertenze di pericolo specifiche per
  • Page 84 – Assicurare il pezzo in lavorazione.; Descrizione del funzionamento; Uso conforme alle norme
  • Page 85 – Dati tecnici; Usare la protezione acustica!; Dichiarazione di conformità; Levigatrice angolare
  • Page 86 – Montaggio; Montaggio del dispositivo di protezione; Cuffia di protezione per la levigatura
  • Page 87 – Protezione mano; Montaggio degli utensili abrasivi; Mola abrasiva da sgrosso e taglio; In caso dovesse
  • Page 88 – Dado a serraggio rapido; zare una chiave a forcella.; Utensili abrasivi ammessi; oppure la velocità pe-; Rotazione della testata ingranaggi; e senza toglierla dalla cassa
  • Page 89 – Aspirazione polvere/aspirazione; Uso; Messa in funzione
  • Page 90 – Constant Electronic; Indicazioni operative; Lavori di sgrossatura
  • Page 91 – lato
  • Page 92 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Italia; Smaltimento; Solo per i Paesi della CE:
  • Page 93 – WAARSCHUWING
  • Page 95 – a) Laat het elektrische gereedschap alleen; Algemene waarschuwingen voor slij-
  • Page 96 – Terugslag en bijbehorende waarschu-
  • Page 97 – Bijzondere waarschuwingen voor slijp-
  • Page 98 – Draag een veiligheidsbril.; Zet het werkstuk vast.; Functiebeschrijving
  • Page 99 – Afgebeelde componenten; Draag een gehoorbescherming.
  • Page 100 – Conformiteitsverklaring; Beschermingsvoorzieningen monteren; Beschermkap voor schuren
  • Page 101 – Slijpgereedschappen monteren
  • Page 103 – Machinekop draaien; ze van het machinehuis te nemen; Afzuiging van stof en spanen; Gebruik; Ingebruikneming; len
  • Page 104 – Tips voor de werkzaamheden; Materiaal
  • Page 105 – Afbramen
  • Page 106 – Bouwkundige aspecten; Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging; Nederland; Afvalverwijdering; Alleen voor landen van de EU:
  • Page 107 – ADVARSEL
  • Page 108 – Fælles advarselshenvisninger til slib-
  • Page 109 – Tilbageslag og tilsvarende advarsler
  • Page 110 – Særlige advarselshenvisninger til slibe-; Yderligere særlige advarselshenvisnin-
  • Page 111 – Særlige advarselshenvisninger til sand-; Brug sikkerhedsbriller.
  • Page 112 – Funktionsbeskrivelse; Beregnet anvendelse; Vinkelsliber
  • Page 113 – Overensstemmelseserklæring; Montering; Montering af beskyttelsesanordninger; Beskyttelseskappe til slibning
  • Page 114 – Montering af slibeværktøj
  • Page 115 – Kopbørste/skivebørste; Tilladt slibeværktøj; ningstal eller omfangshastigheden; Drejning af gearhoved; og uden at huset tages
  • Page 116 – Brug; Ibrugtagning
  • Page 117 – Arbejdsvejledning; Materiale
  • Page 118 – Statiske forskrifter; Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring; Dansk; Bortskaffelse
  • Page 119 – VARNING
  • Page 120 – Gemensamma säkerhetsanvisningar för
  • Page 121 – Elverktyget får inte rotera när det bärs.; Varning för bakslag
  • Page 122 – Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor.; Speciella varningar för slipning och
  • Page 123 – Använd en styrsläde vid kapning av sten.; Funktionsbeskrivning; Läs noga igenom alla anvisningar.
  • Page 124 – Illustrerade komponenter; Vinkelslip
  • Page 125 – Försäkran om överensstämmelse; Montering av skyddsutrustning; Sprängskydd för slipning
  • Page 126 – Montering av slipverktyg
  • Page 127 – Koppborste/skivborste; Tillåtna slipverktyg; tigheter; Svängning av växelhuvudet; utan att ta bort det från huset; max
  • Page 128 – Drift; Driftstart
  • Page 129 – Arbetsanvisningar
  • Page 130 – Statiska anvisningar; Underhåll och service; Underhåll och rengöring; Svenska; Avfallshantering
  • Page 132 – ping
  • Page 133 – Tilbakeslag og tilsvarende advarsler
  • Page 134 – Spesielle advarsler om sliping og kapping
  • Page 135 – Spesielle advarsler om sandpapirsliping; Bruk føringssleide til kapping av stein.; Funksjonsbeskrivelse; Formålsmessig bruk
  • Page 136 – Illustrerte komponenter; Vinkelsliper
  • Page 137 – Samsvarserklæring; Montering av beskyttelsesinnretninger; Vernedeksel til sliping
  • Page 138 – Montering av slipeverktøy
  • Page 139 – Godkjente slipeverktøy; rihastighet; Inndreining av girhodet; og uten å ta det av fra huset
  • Page 140 – Bruk; Igangsetting
  • Page 141 – Arbeidshenvisninger
  • Page 142 – Informasjoner om statikk; Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring; Norsk; Deponering
  • Page 143 – VAROITUS
  • Page 144 – jan kanssa ja katkaisuhiontaa varten
  • Page 145 – Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet
  • Page 146 – Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja katkai-
  • Page 147 – taan; Varmista työkappale.
  • Page 148 – Toimintaselostus; Määräyksenmukainen käyttö; Käytä kuulonsuojaimia!
  • Page 149 – Standardinmukaisuusvakuutus; Asennus; Suojalaitteiden asennus; Laikkasuojus hiontaa varten
  • Page 150 – Hiomatyökalun asennus
  • Page 151 – Sallitut hiomatyökalut; kierrosluku tai kehänopeus; Vaihdepään kierto; ja kotelosta irrottamatta; Pölyn ja lastun poistoimu
  • Page 152 – Käyttö; Käyttöönotto
  • Page 153 – Kierrosluvun esivalinta; Työskentelyohjeita; Rouhintahionta
  • Page 154 – Statiikkaohjeita; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus; Suomi; Hävitys
  • Page 157 – a) Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο σας
  • Page 161 – Φοράτε προστατευτικά γυαλιά.; Περιγραφή λειτουργίας; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 162 – Απεικονιζόμενα στοιχεία; Γωνιακός λειαντήρας
  • Page 163 – Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις; Συναρμολόγηση; Προφυλακτήρας για λείανση
  • Page 164 – Προφυλακτήρας για κοπή
  • Page 165 – Δίσκος λείανσης και κοπής; Σε; Παξιμάδι ταχυσύσφιξης
  • Page 166 – Κατάλληλα λειαντικά εργαλεία; τον αριθμό; Περιστροφή της κεφαλής συμπλέκτη; και χωρίς να την; Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών
  • Page 167 – Λειτουργία; Εκκίνηση
  • Page 168 – Υποδείξεις εργασίας; Ξεχόνδρισμα
  • Page 169 – Υποδείξεις για τη στατική; Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός
  • Page 170 – Service και σύμβουλος πελατών; Ελλάδα; Απόσυρση; Μόνο για χώρες της ΕΕ:
  • Page 171 – UYARI
  • Page 172 – Alete özgü güvenlik talimat
  • Page 174 – Geri tepme ve buna ait uyarlar; Zincir veya dişli testere bçağ kullanmayn.
  • Page 175 – Kesici taşlama için diğer özel uyarlar; Koruyucu gözlük kullann.
  • Page 176 – Taşlar keserken klavuz kzak kullann.; Fonksiyon tanm; Usulüne uygun kullanm
  • Page 177 – Teknik veriler; Koruyucu kulaklk kullann!; Uygunluk beyan; Taşlama makinesi
  • Page 178 – Montaj; Koruyucu donanmlarn taklmas
  • Page 179 – Taşlama ve kesme diskleri; Yelpaze taşlama ucu; Hzl germe somunu
  • Page 180 – Müsaade edilen taşlama uçlar; gövdeden almadan; Toz ve talaş emme; İşletim; Çalştrma; maks
  • Page 181 – Malzeme
  • Page 182 – Çalşrken dikkat edilecek hususlar; Kazyc taşlama; Taşlarn kesilmesi
  • Page 183 – Statiğe ilişkin açklamalar; Bakm ve servis; Bakm ve temizlik; Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ; Tasfiye; Sadece AB üyesi ülkeler için:
  • Page 189 – Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa; Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.; Opis funkcjonowania
  • Page 190 – Użycie zgodne z przeznaczeniem; Szlifierka kątowa
  • Page 191 – Informacja na temat hałasu i wibracji; Stosować środki ochrony słuchu!; Deklaracja zgodności; Montaż; Montaż urządzeń zabezpieczających
  • Page 192 – Montaż narzędzi szlifierskich
  • Page 193 – Jeżeli; Nakrętka szybkomocująca
  • Page 194 – Przestawianie głowicy przekładniowej; nie; Odsysanie pyłów/wiórów
  • Page 195 – Praca; Uruchomienie
  • Page 196 – Wskazówki dotyczące pracy; Materiał
  • Page 197 – Cięcie kamienia; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
  • Page 198 – Polska; Usuwanie odpadów; Tylko dla państw należących do UE:
  • Page 199 – VAROVÁNÍ
  • Page 203 – Doplňková varovná upozornění
  • Page 204 – Funkční popis; Určující použití; Úhlová bruska
  • Page 205 – Informace o hluku a vibracích; Noste chrániče sluchu!; Prohlášení o shodě; Montáž; Montáž ochranných přípravků; Ochranný kryt pro broušení
  • Page 206 – Ochranný kryt pro dělení; Montáž brusných nástrojů
  • Page 207 – Lamelový brusný kotouč; použijte klíč se dvěma čepy.; Dovolené brusné nástroje; obvodové rychlosti
  • Page 208 – Otočení hlavy převodovky; Provoz; Uvedení do provozu
  • Page 209 – Pracovní pokyny; Materiál
  • Page 210 – nekontrolovaně; Údržba a servis; Údržba a čištění
  • Page 211 – Zákaznická a poradenská služba; Czech Republic; Zpracování odpadů
  • Page 212 – POZOR
  • Page 214 – a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
  • Page 217 – Ďalšie výstražné upozornenia; Používajte ochranné okuliare.
  • Page 218 – Popis fungovania; Používanie podľa určenia
  • Page 219 – Technické údaje; Používajte chrániče sluchu!
  • Page 220 – Vyhlásenie o konformite; Montáž ochranných prvkov; Ochranný kryt na brúsenie
  • Page 221 – Chránič prstov; Montáž brúsnych nástrojov; Ak táto podložka
  • Page 222 – Rýchloupínacia matica; prípustnú obvodovú rýchlosť; Otočenie prevodovej hlavy
  • Page 223 – Odsávanie prachu a triesok; Prevádzka; Uvedenie do prevádzky
  • Page 224 – Pokyny na používanie
  • Page 225 – nekontrolovaným; Údržba a čistenie
  • Page 226 – Slovakia; Likvidácia
  • Page 227 – FIGYELMEZTETÉS
  • Page 229 – f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-
  • Page 232 – táska alakú
  • Page 233 – Tartsa tisztán a munkahelyét.; A működés leírása; Rendeltetésszerű használat
  • Page 234 – Műszaki adatok; Sarokcsiszoló
  • Page 235 – Összeszerelés; A védőberendezések felszerelése; Védőbúra csiszoláshoz
  • Page 236 – Kézvédő; A csiszolószerszámok felszerelése; Legyezőlapos tárcsa
  • Page 237 – fordulatszámra, illetve; A hajtóműfej elfordítása; anélkül, hogy eközben levenné a házról
  • Page 238 – Por- és forgácselszívás; Üzemeltetés; Üzembe helyezés
  • Page 239 – Munkavégzési tanácsok; Anyag
  • Page 240 – irányíthatatlanul; Tájékoztató a statikáról; Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás
  • Page 241 – Vevőszolgálat és tanácsadás; Eltávolítás
  • Page 244 – а) Ремонт Вашего электроинструмента
  • Page 247 – Применяйте защитный очки.
  • Page 248 – Крепление заготовки.; Описание функции; Применение по назначению
  • Page 249 – Технические данные; Применяйте средства защиты органов слуха!
  • Page 250 – Заявление о соответствии; Сборка; Установка защитных устройств; Защитный кожух для шлифования
  • Page 252 – Чашечная щетка/дисковая щетка; Быстрозажимная гайка; Никогда не
  • Page 253 – Поворот редукторной головки; без отрыва; Отсос пыли и стружки; Работа с инструментом; Включение электроинструмента; включения
  • Page 254 – Указания по применению; Материал
  • Page 255 – Обдирочное шлифование; Лепестковый шлифовальный круг; Резание камня
  • Page 256 – Указания по статике; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Россия
  • Page 257 – Беларусь; Утилизация
  • Page 261 – Сіпання та відповідні попередження
  • Page 263 – Додаткові попередження; Вдягайте захисні окуляри!; Опис принципу роботи
  • Page 264 – Призначення приладу; Кутова шліфмашина
  • Page 265 – Заява про відповідність; Монтаж; Монтаж захисних пристроїв; Захисний кожух для шліфування
  • Page 266 – Монтаж шліфувальних інструментів
  • Page 267 – Віялоподібний шліфувальний круг; Швидкозатискна гайка
  • Page 268 – Дозволені шліфувальні інструменти; частоту; Повертання головки редуктора; не знімаючи її з; Робота; Початок роботи
  • Page 269 – Матеріал
  • Page 270 – Вказівки щодо роботи; Обдирне шліфування
  • Page 271 – Вказівки щодо статики; Технічне обслуговування і очищення; Перед будь-якими маніпуляціями з електро-; Видалення
  • Page 272 – AVERTISMENT
  • Page 275 – Recul şi avertismente corespunzătoare
  • Page 276 – Fiţi extrem de atenţi în cazul
  • Page 277 – Avertismente suplimentare; Purtaţi ochelari de protecţie.; Descrierea funcţionării; Utilizare conform destinaţiei
  • Page 278 – Date tehnice; Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
  • Page 279 – Declaraţie de conformitate; Montare; Montarea echipamentelor de protecţie; Apărătoare de protecţie pentru şlefuire
  • Page 280 – Apărătoare de mână; Montarea accesoriilor; Disc de şlefuit/disc de tăiere; Disc de şlefuit în evantai
  • Page 281 – Piuliţa de strângere rapidă; înţepenită, ci folosiţi cheia pentru şplinturi.; Dispozitive de şlefuit admise; turaţia resp. viteza; Rotirea capului angrenajului
  • Page 282 – Aspirarea prafului/aşchiilor; Funcţionare; Punere în funcţiune
  • Page 283 – Instrucţiuni de lucru
  • Page 284 – necontrolat; Tăierea pietrei; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
  • Page 285 – România; Eliminare; Numai pentru ţările UE:
  • Page 289 – Откат и съвети за избягването му
  • Page 291 – Работете с предпазни очила.
  • Page 292 – Осигурявайте обработвания детайл.; Функционално описание; Изобразени елементи
  • Page 293 – Технически данни; Работете с шумозаглушители!
  • Page 294 – Декларация за съответствие; Монтиране; Предпазен кожух за шлифоване
  • Page 296 – Чашковидна/дискова телена четка; Допустими работни инструменти; допустимата скорост на
  • Page 297 – Завъртане на главата на редуктора; Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
  • Page 298 – Указания за работа
  • Page 299 – Пластинчат диск
  • Page 300 – Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Роберт Бош EООД – България; Бракуване; Само за страни от ЕС:
  • Page 301 – UPOZORENJE
  • Page 305 – Dodatna uputstva sa upozorenjem
  • Page 306 – Opis funkcija; Čitajte sva upozorenja i uputstva.; Upotreba prema svrsi; Ugaona brusilica
  • Page 307 – Informacije o šumovima/vibracijama; Nosite zaštitu za sluh!; Izjava o usaglašenosti; Montaža; Montaža zaštitnih uredjaja; Zaštitna hauba za brušenje
  • Page 308 – Zaštitna hauba za presecanje; Montaža brusnih alata
  • Page 309 – Lepezasta brusna ploča; obrtaja
  • Page 310 – Okretanje glave prenosnika; Rad; Puštanje u rad
  • Page 311 – Uputstva za rad; Materijal
  • Page 312 – Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
  • Page 313 – Servis i savetovanja kupaca; Uklanjanje djubreta
  • Page 314 – OPOZORILO
  • Page 315 – Specifična varnostna navodila
  • Page 317 – Povratni udarec in ustrezna opozorila
  • Page 318 – Ostala posebna opozorila za rezanje; Še posebno previdni bodite pri; Dodatna opozorila; Nosite zaščitna očala.
  • Page 319 – Za rezanje kamna uporabljajte drsno vodilo.; Opis delovanja; Uporaba v skladu z namenom
  • Page 320 – Tehnični podatki; Nosite zaščitne glušnike!; Izjava o skladnosti; Kotni brusilnik
  • Page 321 – Montaža zaščitnih priprav
  • Page 322 – Brusilni kolut/rezalna plošča; Če; Hitrovpenjalna matica
  • Page 323 – Dovoljena brusilna orodja; število vrtljajev; Obračanje glave gonila; in ne da bi jo odstranili z ohišja; Odsesavanje prahu/ostružkov; Delovanje; Zagon
  • Page 324 – Obdelovanec
  • Page 325 – Navodila za delo
  • Page 326 – Opozorila glede statike; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Slovensko; Odlaganje
  • Page 330 – Ne koristite lančane ili nazubljene listove pile.
  • Page 331 – Dodatne upute upozorenja; Nosite zaštitne naočale.
  • Page 332 – Opis djelovanja; Uporaba za određenu namjenu; Kutna brusilica
  • Page 333 – Informacije o buci i vibracijama; Nosite štitnike za sluh!; Izjava o usklađenosti; Montaža zaštitnih naprava; Štitnik za brušenje
  • Page 336 – Okretanje glave prijenosnika
  • Page 337 – Upute za rad
  • Page 338 – Održavanje i servisiranje
  • Page 339 – Servis za kupce i savjetovanje kupaca; Zbrinjavanje
  • Page 340 – Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 341 – Ohutusjuhised
  • Page 344 – Täiendavad ohutusnõuded; Kivi lõikamisel kasutage juhtraami.
  • Page 345 – Tööpõhimõtte kirjeldus; Nõuetekohane kasutamine; Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
  • Page 346 – Vastavus normidele; Montaaž; Kaitseseadiste paigaldus; Kettakaitse lihvimiseks
  • Page 347 – Lihvimistarvikute paigaldus
  • Page 348 – vaid ainult selleks ettenähtud mutrivõtit.; Lubatud lihvimistarvikud; pöörete arvust või; Seadme pea pööramine; ja korpusest eemaldamata
  • Page 349 – Tolmu/saepuru äratõmme; Kasutus; Seadme kasutuselevõtt
  • Page 350 – Tööjuhised; Lihvimine
  • Page 351 – Staatikaalased juhised; Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus; Müügijärgne teenindus ja nõustamine; Eesti Vabariik
  • Page 352 – BRĪDINĀJUMS
  • Page 355 – Atsitiens un ar to saistītie norādījumi
  • Page 357 – Papildu drošības noteikumi; Nēsājiet aizsargbrilles.; Funkciju apraksts
  • Page 358 – Pielietojums; Leņķa slīpmašīna
  • Page 359 – Informācija par troksni un vibrāciju; Nēsājiet ausu aizsargus!; Atbilstības deklarācija; Salikšana; Aizsargierīču nostiprināšana; Slīpēšanas aizsargs
  • Page 360 – Griešanas aizsargs
  • Page 361 – Slīpēšanas un griešanas diski; na trūkst vai tas ir bojāts,; Rokas piespiedējuzgrieznis
  • Page 362 – griešanās ātruma; Pārnesuma galvas pagriešana; nenoņemot to no instrumenta galvas; Putekļu un skaidu uzsūkšana
  • Page 363 – Lietošana; Uzsākot lietošanu
  • Page 364 – Griešanās ātruma priekšiestādīšana; Norādījumi darbam; Rupjā slīpēšana
  • Page 365 – Akmens griešana; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
  • Page 366 – Latvijas Republika
  • Page 369 – Šis elektrinis įrankis netinka poliruoti.
  • Page 371 – Papildomos įspėjamosios nuorodos; Dirbkite su apsauginiais akiniais.
  • Page 372 – Įtvirtinkite ruošinį.; Funkcijų aprašymas; Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 373 – Techniniai duomenys; Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!; Atitikties deklaracija; Inox
  • Page 374 – Montavimas; Apsauginės įrangos montavimas
  • Page 375 – Šlifavimo įrankių tvirtinimas; Šlifavimo/pjovimo diskas; Jei
  • Page 376 – Leistini šlifavimo įrankiai; sūkių; Reduktoriaus galvutės pasukimas; neištraukdami jos iš korpuso; Dulkių ir drožlių nusiurbimas
  • Page 377 – Naudojimas; Paruošimas naudoti
  • Page 378 – Darbo patarimai; Medžiaga
  • Page 379 – Statikos nuorodos; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Lietuva
  • Page 380 – Sunaikinimas
Loading the manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

1 609 929 R00

(2008.05) O / 384

WEU

GWS 14-125 Inox

Professional

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimat

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководст-
во по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

OBJ_DOKU-10489-004.fm Page 1 Monday, February 23, 2009 9:21 AM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - WARNUNG

6 | Deutsch 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools de Allgemeine Sicherheitshinwei-se für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshin-weise und Anweisungen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun...

Page 7 - a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von; Gemeinsame Sicherheitshinweise zum

8 | Deutsch 1 609 929 R00 | (21.4.08) Bosch Power Tools g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube- hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-chend diesen Anweisungen. Berücksich-tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge- brauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorg...

Page 8 - Rückschlag und entsprechende Sicher-

Deutsch | 9 Bosch Power Tools 1 609 929 R00 | (21.4.08) nen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der An-wendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, kön-nen Sie einen Hörverlust erleiden. f Achten Sie bei anderen Personen auf siche-ren ...

Other Bosch Grinding Machines Models