Bosch GBM 13 HRE - User Manual

Bosch GBM 13 HRE

Bosch GBM 13 HRE Impact Driver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
Page: / 77

Table of Contents:

  • Page 6 – Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; OSTRZEZENIE
  • Page 7 – Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 8 – Dane techniczne; Deklaracja zgodności; Montaż
  • Page 9 – Wymiana uchwytu wiertarskiego; Praca; Uruchamianie
  • Page 10 – Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Usuwanie odpadów; Česky; Bezpečnostní upozornění; Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí; VAROVÁNÍ
  • Page 11 – Bezpečnostní upozornění pro vrtačky
  • Page 12 – Popis výrobku a specifikací; Určené použití; Prohlášení o shodě; Montáž
  • Page 13 – Výměna vrtacího sklíčidla; Provoz; Uvedení do provozu
  • Page 14 – Údržba a servis; Údržba a čištění; Zpracování odpadů; Slovensky; Bezpečnostné pokyny; POZOR
  • Page 15 – Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky
  • Page 16 – Popis produktu a výkonu; Používanie podľa určenia
  • Page 17 – Vyhlásenie o konformite; Výmena skľučovadla; Odsávanie prachu a triesok
  • Page 18 – Prevádzka; Uvedenie do prevádzky; Údržba a čistenie
  • Page 19 – Magyar; Biztonsági előírások; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 20 – Biztonsági előírások fúrógépekhez
  • Page 21 – Műszaki adatok; Összeszerelés
  • Page 22 – A fúrótokmány cseréje; Üzemeltetés; Üzembe helyezés
  • Page 23 – Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Eltávolítás; Русский
  • Page 24 – Указания по безопасности
  • Page 25 – Указания по технике безопасности для дрелей; Описание продукта и услуг; Применение по назначению
  • Page 26 – Изображенные составные части; Заявление о соответствии
  • Page 27 – Сборка; Смена сверлильного патрона; Отсос пыли и стружки; Работа с инструментом; Включение электроинструмента
  • Page 28 – Указания по применению; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 29 – Утилизация; Українська; Вказівки з техніки безпеки; Загальні застереження для електроприладів
  • Page 30 – Вказівки з техніки безпеки для електродрилів
  • Page 31 – Опис продукту і послуг; Призначення приладу
  • Page 32 – Монтаж; Заміна свердлильного патрона; Робота; Початок роботи
  • Page 33 – Вказівки щодо роботи; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
  • Page 34 – Қaзақша; Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
  • Page 35 – Бәрбілер үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
  • Page 36 – Өнім және қызмет сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану; Сәйкестік мәлімдемесі
  • Page 37 – Жинау; Бұрғылау патронын ауыстыру; Пайдалану; Пайдалануға ендіру
  • Page 38 – Пайдалану нұсқаулары; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
  • Page 39 – Română; AVERTISMENT
  • Page 40 – Utilizare conform destinaţiei
  • Page 41 – Informaţie privind zgomotul/vibraţiile; Declaraţie de conformitate; Montare; Schimbarea mandrinei
  • Page 42 – Aspirarea prafului/aşchiilor; Funcţionare; Punere în funcţiune; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
  • Page 43 – Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea; Български; Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа
  • Page 44 – Указания за безопасна работа с бормашини
  • Page 45 – Предназначение на електроинструмента
  • Page 46 – Декларация за съответствие; Монтиране; Смяна на патронника
  • Page 47 – Система за прахоулавяне; Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
  • Page 48 – Бракуване; Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
  • Page 49 – Безбедносни напомени за дупчалки
  • Page 50 – Опис на производот и моќноста; Употреба со соодветна намена; Изјава за сообразност
  • Page 51 – Монтажа; Менување на главата за дупчење
  • Page 52 – Употреба; Ставање во употреба; Одржување и сервис; Одржување и чистење
  • Page 53 – Srpski; Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 54 – Sigurnosna uputstva za bušilice; Opis proizvoda i rada; Upotreba prema svrsi
  • Page 55 – Izjava o usaglašenosti; Montaža; Promena stezne glave; Usisavanje prašine/piljevine
  • Page 56 – Rad; Puštanje u rad; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
  • Page 57 – Slovensko; Varnostna navodila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
  • Page 58 – Varnostna opozorila za vrtalne stroje; Opis in zmogljivost izdelka; Uporaba v skladu z namenom
  • Page 59 – Izjava o skladnosti; Zamenjava vpenjalne glave; Odsesavanje prahu/ostružkov
  • Page 60 – Delovanje; Zagon; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
  • Page 61 – Hrvatski; Upute za sigurnost; Opće upute za sigurnost za električne alate
  • Page 62 – Upozorenja za sigurnost kod rada sa bušilicama; Opis proizvoda i radova; Uporaba za određenu namjenu
  • Page 63 – Izjava o usklađenosti; Zamjena stezne glave; Usisavanje prašine/strugotina
  • Page 64 – Održavanje i servisiranje
  • Page 65 – Eesti; Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 66 – Ohutusnõuded trellkruvikeerajate kasutamisel; Nõuetekohane kasutamine
  • Page 67 – Vastavus normidele; Montaaž; Padruni vahetamine; Tolmu/saepuru äratõmme
  • Page 68 – Kasutus; Seadme kasutuselevõtt; Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus
  • Page 69 – Latviešu; Drošības noteikumi; BRIDINAJUMS
  • Page 70 – Drošības noteikumi urbjmašīnām; Izstrādājuma un tā darbības apraksts; Pielietojums
  • Page 71 – Tehniskie parametri; Atbilstības deklarācija; Montāža
  • Page 72 – Urbjpatronas nomaiņa; Lietošana; Uzsākot lietošanu
  • Page 73 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Lietuviškai; Saugos nuorodos
  • Page 75 – Gaminio ir techninių duomenų aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis; Atitikties deklaracija
  • Page 76 – Montavimas; Griebtuvo keitimas; Naudojimas; Paruošimas naudoti
  • Page 77 – Darbo patarimai; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Šalinimas
Loading the manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

2 609 932 930

(2014.04) O / 78

EEU

EEU

EEU

GBM 13 HRE

Professional

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

OBJ_DOKU-4147-003.fm Page 1 Monday, April 14, 2014 1:45 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Manuals for Bosch GBM 13 HRE

Summary

Page 6 - Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; OSTRZEZENIE

6 | Polski 2 609 932 930 | (14.4.14) Bosch Power Tools Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona-rzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia cia...

Page 7 - Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem

Polski | 7 Bosch Power Tools 2 609 932 930 | (14.4.14)  Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/ wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.  Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprze...

Page 8 - Dane techniczne; Deklaracja zgodności; Montaż

8 | Polski 2 609 932 930 | (14.4.14) Bosch Power Tools Dane techniczne Informacja na temat hałasu i wibracji Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60745. Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą-dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 84 dB(A); pozi...

Other Bosch Impact Drivers Models

All Bosch Impact Drivers