Bosch GDR 180-LI - User Manual

Bosch GDR 180-LI

Bosch GDR 180-LI Impact Driver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
Page: / 219

Table of Contents:

  • Page 6 – Deutsch; Sicherheitshinweise; WARNUNG; Arbeitsplatzsicherheit
  • Page 7 – Sicherheitshinweise für Schlagschrauber
  • Page 8 – Öffnen Sie den Akku nicht.; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 9 – Akku; Bosch; Akku laden; Wenden Sie dabei; Akku-Ladezustandsanzeige; LED
  • Page 10 – Montage; Funktionsweise
  • Page 11 – Hochfeste Schrauben; Wartung und Service; Wartung und Reinigung
  • Page 12 – Transport
  • Page 13 – English; Safety Instructions; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 15 – Technical Data; Cordless Impact Screwdriver; Noise/Vibration Information; Wear hearing protection
  • Page 16 – Rechargeable battery; Charging the battery; Use only the chargers listed in the technical data.; Inserting the Battery; Do not use force to do; Battery charge indicator; Assembly
  • Page 17 – Operation; Method of Operation; Standard Screws/Bolts
  • Page 18 – Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
  • Page 19 – Français; Consignes de sécurité; MENT
  • Page 20 – Consignes de sécurité pour visseuses à chocs; Maintenez bien l'outil électroportatif en place.
  • Page 21 – Utilisation conforme; Visseuse à choc sans fil
  • Page 22 – Informations sur le niveau sonore/les vibrations; Portez un casque antibruit !; Accu; Recharge de l’accu; Ne forcez; Indicateur de niveau de charge de l’accu
  • Page 23 – Changement d’accessoire (voir figures A et B ); Mise en marche; Fonctionnement
  • Page 24 – Vis standard; Entretien et Service après‐vente; Nettoyage et entretien
  • Page 25 – Español; Indicaciones de seguridad; CIA
  • Page 27 – Descripción del producto y servicio
  • Page 28 – Atornilladora de impacto accionada por acumulador; Información sobre ruidos y vibraciones
  • Page 29 – Acumulador; Carga del acumulador; No proceda con; Indicador del estado de carga del acumulador; Capacidad; Indicaciones para el trato óptimo del acumulador; Montaje
  • Page 30 – Operación; Modo de funcionamiento
  • Page 31 – Tornillos estándar; Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza; Sustitución de las escobillas de carbón (ver figura D); Servicio técnico y atención al cliente; España; Transporte
  • Page 32 – Eliminación; Português; Instruções de segurança; AVISO
  • Page 34 – Descrição do produto e do serviço; Utilização adequada; Aparafusadora de percussão sem fio
  • Page 35 – Informação sobre ruídos/vibrações; Utilizar proteção auditiva!; Bateria; Carregar a bateria; Não empregue
  • Page 36 – Indicador do nível de carga da bateria; Indicações sobre o manuseio ideal da bateria; Montagem; Retirar a ferramenta de trabalho; Funcionamento; Tipo de funcionamento; aparafusar; Colocação em funcionamento; Ajustar o sentido de rotação (ver imagem C)
  • Page 37 – Instruções de trabalho; Parafusos padrão
  • Page 38 – Manutenção e assistência técnica; Manutenção e limpeza; Trocar as escovas de carvão (ver figura D); Serviço pós-venda e aconselhamento; Portugal; Apenas para países da UE:; Italiano; Avvertenze di sicurezza; ATTENZIONE
  • Page 40 – Indicazioni di sicurezza per avvitatori ad impulsi
  • Page 41 – Avvitatore a percussione a batteria
  • Page 42 – Indossare protezioni acustiche; Batteria
  • Page 43 – Funzionamento
  • Page 44 – Viti standard; Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia
  • Page 45 – Smaltimento; Nederlands; Veiligheidsaanwijzingen; WING
  • Page 47 – Beschrijving van product en werking; Beoogd gebruik; Accuslagmoeraanzetter
  • Page 48 – Informatie over geluid en trillingen; Draag gehoorbescherming!; Accu opladen
  • Page 49 – Accu verwijderen; Gebruik daarbij geen geweld.; Accu-oplaadaanduiding; Inzetgereedschap verwijderen; Gebruik; Werking; schroeven
  • Page 51 – Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging; Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj; ADVARSEL
  • Page 53 – Sikkerhedsinstrukser til slagnøgle; Brug kun akkuen i producentens produkter.; Produkt- og ydelsesbeskrivelse; Beregnet anvendelse
  • Page 54 – Tekniske data; Opladning af akku
  • Page 55 – Montering; Udtagning af indsatsværktøj; Brug; Skruning
  • Page 56 – Arbejdsvejledning; Standardskruer; Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring
  • Page 57 – Svensk; Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; VARNING
  • Page 59 – Säkerhetsanvisningar för slående skruvdragare; Produkt- och prestandabeskrivning; Ändamålsenlig användning; Sladdlös slagskruvdragare
  • Page 60 – Batteri; Ladda batteriet; Använd endast de laddare som anges i tekniska data.; Sätta in batteriet
  • Page 61 – Funktion
  • Page 62 – Arbetsanvisningar; Standardskruvar; Underhåll och service; Underhåll och rengöring
  • Page 63 – Norsk; Sikkerhetsanvisninger
  • Page 66 – Lade batteriet
  • Page 67 – Regler for optimal bruk av oppladbare batterier; Funksjon
  • Page 68 – Høyfaste skruer; Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring
  • Page 69 – Suomi; Turvallisuusohjeet; Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet; VAROITUS
  • Page 70 – Iskuruuvinvääntimen turvallisuusohjeet
  • Page 71 – Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus; Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.; Määräyksenmukainen käyttö; Akkuiskuruuvinväännin
  • Page 72 – Käytä kuulosuojaimia!; Akun lataminen; Älä irrota akkua väkisin.; Akun lataustilan näyttö; Kapasiteetti
  • Page 73 – Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn; Asennus; Käyttötarvikkeen vaihto (katso kuvat A ja B ); Käyttö; Toimintaperiaate
  • Page 74 – Vakiomalliset ruuvit; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus
  • Page 75 – Hävitys; Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας; ΠΟΙΗΣΗ
  • Page 77 – Υποδείξεις ασφαλείας για κρουστικά κατσαβίδια; Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο σταθερά.; Περιγραφή προϊόντος και ισχύος; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό; Μπουλονόκλειδο μπαταρίας
  • Page 78 – Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις; Φοράτε προστασία ακοής!; Μπαταρία; Φόρτιση μπαταρίας
  • Page 79 – Αφαίρεση της μπαταρίας; Μην; Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας; Χωρητικότητα; Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό της μπαταρίας; Συναρμολόγηση; αλλαγή εξαρτήματος (βλέπε εικόνες A και B ); Αφαίρεση του εξαρτήματος; Λειτουργία; Τρόπος λειτουργίας; Βίδωμα
  • Page 80 – Στάνταρ βίδες
  • Page 81 – Κλιπ ζώνης; Συντήρηση και σέρβις; Συντήρηση και καθαρισμός; Ελλάδα; Μεταφορά; Μόνο για χώρες της ΕΕ:
  • Page 82 – Türkçe; Güvenlik talimatı; Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları; UYARI
  • Page 83 – Darbeli tork anahtarları için güvenlik talimatı; Ürün ve performans açıklaması
  • Page 84 – Akülü darbeli somun sıkma makinesi; Gürültü/Titreşim bilgisi; Kulak koruması kullanın!
  • Page 85 – Akü; Akünün şarj edilmesi; Bunu yaparken güç kullanmayın.; Akü şarj durumu göstergesi; Montaj
  • Page 86 – İşletim; Çalışma şekli; Standart vidalar
  • Page 87 – Bakım ve servis; Bakım ve temizlik; Türkiye
  • Page 88 – Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz:; Nakliye; Sadece AB ülkeleri için:; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; OSTRZEŻENIE
  • Page 91 – Nie otwierać akumulatora.; Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem; Akumulatorowa wkrętarka udarowa
  • Page 92 – Informacje o emisji hałasu i drgań; Stosować środki ochrony słuchu!; Akumulator; Ładowanie akumulatora; Nie należy przy tym używać siły.; Wskaźnik stanu naładowania akumulatora; Dioda LED
  • Page 93 – Montaż; Sposób działania
  • Page 94 – Śruby standardowe; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
  • Page 95 – Čeština; Bezpečnostní upozornění; VÝSTRAHA
  • Page 97 – Bezpečnostní upozornění pro šroubováky; Popis výrobku a výkonu; Použití v souladu s určeným účelem
  • Page 98 – Technické údaje; Akumulátorový rázový šroubovák; Informace o hluku a vibracích; Noste chrániče sluchu!; Akumulátor; Nabíjení akumulátoru; Nepoužívejte přitom násilí.
  • Page 99 – Ukazatel stavu nabití akumulátoru; Montáž; Vyjmutí nástroje; Provoz; Funkce; šroubování; Uvedení do provozu; Zapnutí a vypnutí
  • Page 100 – Pracovní pokyny; Standardní šrouby; Údržba a servis; Údržba a čištění
  • Page 101 – Slovenčina; Bezpečnostné upozornenia
  • Page 103 – Bezpečnostné pokyny pre skrutkovače; Opis výrobku a výkonu; Používanie v súlade s určením
  • Page 104 – Akumulátorový rázový skrutkovač; Informácia o hlučnosti/vibráciách; Noste prostriedky na ochranu sluchu!; Nabíjanie akumulátora
  • Page 105 – Nepoužívajte pritom ne-; Indikácia stavu nabitia akumulátora; Demontáž pracovného nástroja; Prevádzka; Spôsob činnosti
  • Page 106 – Štandardné skrutky
  • Page 107 – Údržba a čistenie; Slovakia; Magyar; Biztonsági tájékoztató; TETÉS; kéziszerszámmal együtt megkapott.
  • Page 109 – Biztonsági előírások csavarozógépek számára
  • Page 110 – A termék és a teljesítmény leírása; Rendeltetésszerű használat; Akkumulátoros ütvecsavarozógép
  • Page 111 – Zaj és vibráció értékek; Akkumulátor; Az akkumulátor feltöltése; erőltesse a kihúzást.; Akkumulátor töltöttségi szint kijelző
  • Page 112 – Összeszerelés; Működési mód
  • Page 113 – Standard csavarok; Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás
  • Page 114 – Русский
  • Page 115 – Указания по технике безопасности; ЖДЕНИЕ
  • Page 116 – Применение электроинструмента и обращение с ним
  • Page 117 – Описание продукта и услуг
  • Page 118 – Аккумуляторный шуруповерт ударного действия; Данные по шуму и вибрации; Используйте средства защиты органов слуха!
  • Page 119 – Аккумулятор; Зарядка аккумулятора; Установка аккумулятора; Не
  • Page 120 – Принцип действия
  • Page 121 – Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 122 – Россия; Транспортировка
  • Page 123 – Українська; Вказівки з техніки безпеки; ДЖЕННЯ
  • Page 125 – Вказівки з техніки безпеки для шурупокрутів; Опис продукту і послуг; Призначення приладу
  • Page 126 – Технічні дані; Акумуляторний ударний гвинтоверт; Інформація щодо шуму і вібрації; Акумуляторна батарея; Заряджання акумуляторної батареї
  • Page 127 – Монтаж; Виймання робочого інструмента
  • Page 128 – Робота; Принцип роботи
  • Page 129 – Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення; Україна; Транспортування
  • Page 130 – Утилізація; Қазақ; Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
  • Page 133 – Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану; Аккумуляторлық қағатын бұрауыш
  • Page 134 – Шуыл және діріл туралы ақпарат; Құлақ қорғанысын тағыңыз!; Аккумуляторды зарядтау; Бұл ретте күш; Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы
  • Page 135 – Жинау; Функционалды жұмыс істеу әдісі
  • Page 136 – Пайдалану нұсқаулары; Стандартты бұрандалар; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
  • Page 137 – Қазақстан
  • Page 138 – Română; Instrucţiuni de siguranţă
  • Page 140 – Instrucțiuni de siguranță pentru șurubelnițe; Țineți ferm scula electrică.; Utilizare conform destinaţiei
  • Page 141 – Date tehnice; Informaţii privind zgomotul/vibraţiile; Purtaţi căşti antifonice!; Acumulator; Încărcarea acumulatorului
  • Page 142 – Montare; Înlocuirea sculei (consultaţi imaginile A şi B ); Extragerea accesoriului
  • Page 143 – Funcţionare; Mod de funcţionare; Şuruburi standard
  • Page 144 – Întreţinere şi service; Întreţinerea şi curăţarea; Înlocuirea periilor de cărbune (consultă imaginea D); Numai pentru ţările UE:
  • Page 145 – Български; Указания за сигурност; ДЕНИЕ
  • Page 147 – Поддържане; Указания за безопасна работа с винтоверти; Дръжте електроинструмента здраво.; Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента
  • Page 148 – Технически данни; Акумулаторен ударен винтоверт; Информация за излъчван шум и вибрации; Работете с шумозаглушители!; Акумулаторна батерия; Зареждане на акумулаторната батерия
  • Page 149 – При това не прилагайте сила.; Индикатор за акумулаторната батерия; Монтиране; Демонтиране на работния инструмент
  • Page 150 – Работа с електроинструмента; Начин на работа; Обикновени винтове
  • Page 151 – Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; България; Транспортиране
  • Page 152 – Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУВАЊЕ
  • Page 153 – Безбедносни напомени за одвртувачи
  • Page 154 – Употреба со соодветна намена; Батериски ударен одвртувач
  • Page 155 – Информации за бучава/вибрации; Носете заштита за слухот!; Батерија; Полнење на батеријата; Притоа; Приказ за наполнетост на батеријата
  • Page 156 – Монтажа; Функционалност
  • Page 157 – Совети при работењето; Стандардни завртки
  • Page 158 – Одржување и сервис; Одржување и чистење; Замена на карбонските четки (види слика D); Сервисна служба и совети при користење; Северна Македонија; Транспорт; Само за земјите од ЕУ:; Srpski; Bezbednosne napomene; Opšte sigurnosne napomene za električne alate; UPOZORENJE; specifikacije isporučene uz ovaj električni alat.
  • Page 160 – Sigurnosne napomene za odvrtač; Opis proizvoda i primene; Upotreba prema svrsi
  • Page 161 – Akumulatorski udarni odvrtač; Informacije o buci/vibracijama; Nosite zaštitu za sluh!
  • Page 162 – Punjenje akumulatora; Ne koristite pritom silu.; Prikaz statusa napunjenosti akumulatora; Montaža; Vađenje umetnog alata
  • Page 163 – Rad; Način funkcionisanja; Standardni zavrtnji
  • Page 164 – Stezaljka za držanje pojasa; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje; Promena grafitnih četkica (videti sliku D); Servis i saveti za upotrebu; Slovenščina; Varnostna opozorila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO; specifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju.
  • Page 166 – Varnostna opozorila za vijačnike; Opis izdelka in storitev
  • Page 167 – Akumulatorski udarni vijačnik; Podatki o hrupu/tresljajih; Uporabljajte zaščito za sluh!
  • Page 168 – Akumulatorska baterija; Polnjenje akumulatorske baterije; Pri tem ne uporabljajte sile.; Namestitev
  • Page 169 – Delovanje; Način delovanja; Standardni vijaki
  • Page 170 – Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Servisna služba in svetovanje uporabnikom
  • Page 171 – Hrvatski; Sigurnosne napomene
  • Page 172 – Sigurnosne napomene za odvijače
  • Page 173 – Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba; Akumulatorski udarni stezač; Informacije o buci i vibracijama; Nosite zaštitne slušalice!
  • Page 174 – Punjenje aku-baterije; Pritom ne primjenjujte silu.; Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije
  • Page 175 – Način rada; Standardni vijci
  • Page 176 – Održavanje i servisiranje; Zamjena ugljenih četkica (vidjeti sliku D); Servisna služba i savjeti o uporabi
  • Page 177 – Eesti; Ohutusnõuded; HOIATUS
  • Page 178 – Ohutusnõuded kruvikeerajate kasutamisel
  • Page 179 – Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.; Nõuetekohane kasutamine; Akulöökmutrikeeraja; Andmed müra/vibratsiooni kohta; Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
  • Page 180 – Aku; Paigaldus
  • Page 181 – Kasutamine; Tööviis
  • Page 182 – Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastamine; Eesti Vabariik; Üksnes EL liikmesriikidele:
  • Page 183 – Latviešu; Drošības noteikumi; JUMS
  • Page 184 – Drošības noteikumi skrūvgriežiem
  • Page 185 – Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Pielietojums; Akumulatora triecienskrūvgriezis
  • Page 186 – Informācija par troksni un vibrāciju; Lietojiet ierīces dzirdes orgānu aizsardzībai!; Akumulators; Akumulatora uzlāde; Nedarbojieties ar spēku.; Akumulatora uzlādes pakāpes indikators
  • Page 187 – Pareiza apiešanās ar akumulatoru; Montāža; Funkcionēšana
  • Page 188 – Norādījumi darbam; Standarta skrūves; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
  • Page 189 – Latvijas Republika; Transportēšana; Saugos nuorodos; ĮSPĖJIMAS; Darbo vietos saugumas
  • Page 191 – Saugos nuorodos dirbantiems su suktuvais; Gaminio ir savybių aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 192 – Techniniai duomenys; Akumuliatorinis smūginis suktuvas; Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!; Akumuliatorius; Akumuliatoriaus įkrovimas
  • Page 193 – Traukdami; Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius; Šviesos diodas; Montavimas; Darbo įrankio išėmimas; Naudojimas; Veikimo principas; sukimas
  • Page 194 – Standartiniai varžtai
  • Page 195 – Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Lietuva; Transportavimas; 한국어; 안전 수칙; 전동공구 일반 안전 수칙; 경고; 작업장 안전
  • Page 196 – 전기에 관한 안전
  • Page 197 – 충전 전동공구의 올바른 사용과 취급; 임팩트 렌치 관련 안전수칙; 제품 및 성능 설명; 규정에 따른 사용
  • Page 198 – 제품 사양; 충전 임팩트 드라이버; 배터리; 배터리 충전하기
  • Page 199 – 올바른 배터리의 취급 방법; 조립; 작동 방법
  • Page 200 – – 스프링 시트는 금속과 금속에 스크류 체결하는; 일반 볼트; 보수 정비 및 서비스; 보수 정비 및 유지
  • Page 201 – 운반
  • Page 202 – يبرع; ناملأا تاداشرإ; ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا; ريذحت
  • Page 203 – بلاوللا تاكفمل ناملأا تاداشرإ
  • Page 204 – ءادلأاو جتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا; ةينفلا تانايبلا; مكرمب لماع قاقد بلاول كفم
  • Page 205 – مكرم
  • Page 206 – ليغشتلا; لمعلا ةقيرط
  • Page 207 – ةناتملا تائف; ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
  • Page 208 – یسراف; ینمیا تاروتسد; یقرب یاهرازبا یارب یمومع ینمیا تاکن; رادشه
  • Page 209 – اهیتشوگچیپ یارب ینمیا یاهییامنهار
  • Page 210 – درکراک و لوصحم تاحیضوت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم; ینف تاصخشم; یژراش یا هبرض یتشوگ چیپ
  • Page 211 – ژراش لباق یرتاب; ار ینف تاصخشم رد هدش رکذ یاهرژراش اهنت
  • Page 212 – بصن; و A ریواصت هب دینک عوجر) رازبا ضیوعت; هاگتسد اب راک زرط; راک زرط
  • Page 213 – ماکحتسا هیاپ; سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
  • Page 214 – هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
  • Page 219 – ES atitikties deklaracija
Loading the manual

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 7X2

(2023.02) TAG / 219

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucțiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ko

사용

설명서

원본

ar

ليلد

ليغشتلا

يلصلأا

fa

هچرتفد

یامنهار

یلصا

1 609 92A 7X2

GDR | GDX Professional

180-LI

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Manuals for Bosch GDR 180-LI

Summary

Page 6 - Deutsch; Sicherheitshinweise; WARNUNG; Arbeitsplatzsicherheit

6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise fürElektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-se, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerk-zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si- cherheitshinweise und nach...

Page 7 - Sicherheitshinweise für Schlagschrauber

Deutsch | 7 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs u Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. VerwendenSie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerk-zeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. u Benutzen Sie kein Elektrower...

Page 8 - Öffnen Sie den Akku nicht.; Bestimmungsgemäßer Gebrauch

8 | Deutsch u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch desAkkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann bren-nen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und su- chen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfekönnen die Atemwege reizen. u Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eine...

Other Bosch Impact Drivers Models

All Bosch Impact Drivers