Bosch GDR 10,8-LI 0.601.9A6.972 - User Manual

Bosch GDR 10,8-LI 0.601.9A6.972

Bosch GDR 10,8-LI 0.601.9A6.972 Impact Driver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
Page: / 247

Table of Contents:

  • Page 2 – vvvv; ΔΤΫλ; vÝ—U; ϪΤΫλ
  • Page 6 – Sicherheitshinweise; Allgemeine Sicherheitshinweise für; WARNUNG
  • Page 8 – Sicherheitshinweise für Schrauber
  • Page 9 – Funktionsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Professional
  • Page 10 – Konformitätserklärung; Montage; Wenden Sie; ACHTUNG
  • Page 11 – Betrieb; Funktionsweise
  • Page 12 – Temperaturabhängiger Überlastschutz; Arbeitshinweise; Harter Sitz
  • Page 13 – Richtwerte für maximale Schrauben-Anziehdrehmomente; Tipps; Wartung und Service; Wartung und Reinigung; Kundendienst und Kundenberatung; Deutschland
  • Page 14 – Schweiz; Entsorgung
  • Page 15 – Safety Notes; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 16 – Safety Warnings for Screwdriver
  • Page 17 – Functional Description; Intended Use
  • Page 18 – Noise/Vibration Information; Wear hearing protection!; Declaration of Conformity; Assembly; chine has been automatically switched off.
  • Page 19 – Operation; Method of Operation
  • Page 20 – Battery Charge-control Indication; Working Advice; hard seat
  • Page 21 – Reference Values for Maximum Screw/Bolt Tightening Torques; Tips; Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning; After-sales Service and Customer; Great Britain
  • Page 22 – Disposal
  • Page 23 – Avertissements de sécurité; Avertissements de sécurité généraux; AVERTISSEMENT
  • Page 25 – ) Maintenance et entretien; Avertissements de sécurité pour; Bloquer la pièce à travailler.; Description du fonctionnement; Utilisation conforme
  • Page 26 – Caractéristiques techniques; Porter une protection acoustique !; Déclaration de conformité; Visseuse à choc sans fil
  • Page 27 – Montage des outils de travail; Mise en marche; Fonctionnement; Vissage; ATTENTION
  • Page 28 – Mise en service; LED
  • Page 29 – Instructions d’utilisation; Vissage avec pose dure, élastique ou douce; Une pose élastique; Une pose douce; Valeurs de référence pour les couples de serrage max. des vis; Vis standard
  • Page 30 – Conseil; Nettoyage et entretien; Service Après-Vente et Assistance Des; France
  • Page 31 – Elimination des déchets; Suisse
  • Page 32 – Instrucciones de seguridad; Advertencias de peligro generales para; ADVERTENCIA
  • Page 34 – d) La utilización inadecuada del acumula-; Instrucciones de seguridad para; Asegure la pieza de trabajo.; Utilización reglamentaria
  • Page 35 – Datos técnicos; ¡Colocarse unos protectores auditivos!
  • Page 36 – Declaración de conformidad; Montaje; Proceder sin; ATENCIÓN
  • Page 37 – Operación; Modo de funcionamiento
  • Page 38 – Instrucciones para la operación; Tornillos estándar
  • Page 39 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
  • Page 40 – Eliminación; Sólo para los países de la UE:
  • Page 41 – Indicações de segurança; Indicações gerais de advertência para; ATENÇÃO
  • Page 43 – d) No caso de aplicação incorrecta pode va-; Indicações de segurança para apara-; Fixar a peça a ser trabalhada.; Descrição de funções; Utilização conforme as disposições
  • Page 44 – Dados técnicos; Usar protecção auricular!; Declaração de conformidade
  • Page 45 – Montagem; Não empregar; Funcionamento; Tipo de funcionamento; aparafusar
  • Page 46 – Colocação em funcionamento
  • Page 47 – Indicações de trabalho; Assento duro; Assento elástico; Assento macio; Valores teóricos para máximos binários de aperto de parafusos; Parafusos padrão
  • Page 48 – Recomendações; Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza; Serviço pós-venda e assistência ao; Portugal; Eliminação; Apenas países da União Europeia:
  • Page 49 – Norme di sicurezza; Avvertenze generali di pericolo per elet-; AVVERTENZA
  • Page 51 – Norme di sicurezza per avvitatore
  • Page 52 – Descrizione del funzionamento; Uso conforme alle norme; Usare la protezione acustica!
  • Page 53 – Dichiarazione di conformità; Montaggio; ATTENZIONE
  • Page 54 – Uso; Funzionamento
  • Page 55 – Indicazioni operative
  • Page 56 – Valori indicativi per coppie massime di serraggio per viti; Suggerimenti; Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Italia
  • Page 57 – Smaltimento; Solo per i Paesi della CE:
  • Page 58 – Veiligheidsvoorschriften; Algemene veiligheidswaarschuwingen; WAARSCHUWING
  • Page 60 – b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde ac-; Veiligheidsvoorschriften voor schroe-; Zet het werkstuk vast.
  • Page 61 – Functiebeschrijving; Gebruik volgens bestemming; Draag een gehoorbescherming.
  • Page 62 – Conformiteitsverklaring; Forceer daarbij niet.; LET OP
  • Page 63 – Inzetgereedschap wisselen; Gebruik; Werking
  • Page 64 – Bescherming tegen te sterk ontladen; Tips voor de werkzaamheden; Harde bevestiging
  • Page 65 – Richtwaarden voor maximale schroefaandraaimomenten; Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging; Klantenservice en advies; Nederland
  • Page 66 – Afvalverwijdering; Alleen voor landen van de EU:
  • Page 67 – Sikkerhedsinstrukser; Generelle advarselshenvisninger for; ADVARSEL
  • Page 69 – Sikkerhedshenvisninger til skrue-; Funktionsbeskrivelse; Beregnet anvendelse
  • Page 70 – Tekniske data; Montering
  • Page 71 – Brug; Funktion; PAS PÅ
  • Page 72 – Arbejdsvejledning
  • Page 73 – Vejledende værdier for maximale skrue-tilspændingsmomenter; Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring; Kundeservice og kunderådgivning; Dansk; Bortskaffelse; Standardskruer
  • Page 75 – Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för; VARNING
  • Page 76 – Säkerhetsanvisningar för skruvdragare
  • Page 77 – Säkra arbetsstycket.; Funktionsbeskrivning; Läs noga igenom alla anvisningar.; Ändamålsenlig användning
  • Page 78 – Försäkran om överensstämmelse; koppling av elverktyget.; OBS
  • Page 79 – Drift; Lysdiod
  • Page 80 – Arbetsanvisningar; Standardskruvar
  • Page 81 – Underhåll och service; Underhåll och rengöring; Kundservice och kundkonsulter; Svenska; Avfallshantering
  • Page 82 – Sikkerhetsinformasjon; Generelle advarsler for elektroverktøy
  • Page 83 – Sikkerhetsinformasjoner for skrutrek-
  • Page 84 – Sikre arbeidsstykket.; Funksjonsbeskrivelse; Formålsmessig bruk
  • Page 85 – Samsvarserklæring
  • Page 86 – Bruk; Funksjon
  • Page 87 – Arbeidshenvisninger; Høyfaste skruer
  • Page 88 – Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring; Norsk; Deponering
  • Page 89 – Turvallisuusohjeita; Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh-; VAROITUS
  • Page 91 – a) Anna ainoastaan koulutettujen ammatti-; Ruuvinvääntimien turvallisuusohjeet; Varmista työkappale.; Toimintaselostus; Määräyksenmukainen käyttö
  • Page 92 – Tekniset tiedot; Käytä kuulonsuojaimia!; Standardinmukaisuusvakuutus; Akkuiskuruuvinväännin
  • Page 93 – Asennus; Toimintaperiaate; HUOM
  • Page 94 – Työskentelyohjeita
  • Page 95 – Suositusluonteiset arvot – ruuvien kiristystiukkuudet; Vihjeitä; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus; Suomi; Hävitys; Vakiomalliset ruuvit
  • Page 97 – Υποδείξεις ασφαλείας
  • Page 99 – Υποδείξεις ασφαλείας για κατσαβίδια
  • Page 100 – Περιγραφή λειτουργίας; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 101 – Δήλωση συμβατότητας; Συναρμολόγηση; συνεχίσετε να πατάτε το διακόπτη ON/OFF.
  • Page 102 – Λειτουργία; Τρόπος λειτουργίας
  • Page 103 – Ρύθμιση αριθμού στροφών; Υποδείξεις εργασίας; Βιδώματα σε σκληρή, ελαστική ή μαλακή θέση
  • Page 104 – Η σκληρή θέση; Συμβουλές; Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός; Στάνταρ βίδες
  • Page 105 – Service και σύμβουλος πελατών; Ελλάδα; Απόσυρση; Μόνο για χώρες της ΕΕ:
  • Page 106 – Güvenlik Talimat; UYARI
  • Page 108 – a) Elektrikli el aletinizi sadece yetkili per-; Vidalama makinesi güvenlik talimat; İş parçasn emniyete aln.; Fonksiyon tanm; Usulüne uygun kullanm
  • Page 109 – Teknik veriler; Koruyucu kulaklk kullann!; Uygunluk beyan; Akülü darbeli tork anahtar
  • Page 110 – Montaj; Çalşma şekli; DIKKAT
  • Page 111 – Çalşrken dikkat edilecek hususlar
  • Page 112 – Maksimum vidalama-skma torklar için referans değerler; Öneriler; Bakm ve servis; Bakm ve temizlik; Türkçe; Tasfiye; Sadece AB üyesi ülkeler için:
  • Page 114 – Wskazówki bezpieczeństwa
  • Page 117 – Opis funkcjonowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem; Stosować środki ochrony słuchu!
  • Page 118 – Deklaracja zgodności; Montaż; Nie należy; UWAGA
  • Page 119 – Praca; Sposób funkcjonowania
  • Page 120 – Wskazówki dotyczące pracy; Wskaźnik LED
  • Page 121 – Wartości dla maksymalnych momentów obrotowych dokręcania śrub; Wskazówki; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Polska
  • Page 122 – Usuwanie odpadów; Tylko dla państw należących do UE:
  • Page 123 – Bezpečnostní upozornění; VAROVÁNÍ
  • Page 125 – Neotvírejte akumulátor.; Funkční popis; Určené použití
  • Page 126 – Informace o hluku a vibracích; Noste chrániče sluchu!; Prohlášení o shodě; Montáž; Nepoužívejte přitom žádné násilí.; POZOR
  • Page 127 – Provoz; Funkce
  • Page 128 – Pracovní pokyny; Standardní šrouby
  • Page 129 – Tipy; Údržba a servis; Údržba a čištění; Zákaznická a poradenská služba; Czech Republic; Zpracování odpadů
  • Page 130 – Bezpečnostné pokyny
  • Page 132 – Bezpečnostné pokyny pre skrutkovač
  • Page 133 – Popis fungovania; Používanie podľa určenia; Používajte chrániče sluchu!
  • Page 134 – Vyhlásenie o konformite; vypínač nestláčajte.
  • Page 135 – Prevádzka; Spôsob činnosti
  • Page 136 – Pokyny na používanie
  • Page 137 – Údržba a čistenie; Slovakia; Likvidácia; Štandardné skrutky
  • Page 139 – Biztonsági előírások; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 142 – A működés leírása; Rendeltetésszerű használat
  • Page 143 – Megfelelőségi nyilatkozat; Összeszerelés; Ne alkalmazzon erőszakot.; FIGYELEM
  • Page 144 – Üzemeltetés; Működési mód
  • Page 145 – Munkavégzési tanácsok
  • Page 146 – A maximális csavar meghúzási nyomatékok irányértékei; Tippek; Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Magyar
  • Page 147 – Eltávolítás
  • Page 148 – Указания по безопасности
  • Page 151 – Описание функции; Применение по назначению; Применяйте средства защиты органов слуха!
  • Page 152 – Заявление о соответствии; Сборка; Не
  • Page 153 – Работа с инструментом; Принцип действия
  • Page 154 – Указания по применению; СИД
  • Page 155 – Работа с жесткими материалами; Советы; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Стандартные винты
  • Page 156 – Россия; Утилизация
  • Page 157 – Вказівки з техніки безпеки
  • Page 160 – Описання принципу роботи; Призначення приладу
  • Page 161 – Заява про відповідність; Монтаж; натискуйте на вимикач.
  • Page 162 – Робота; Принцип роботи
  • Page 163 – Термозапобіжник; Вказівки щодо роботи; Жорстка посадка
  • Page 164 – Орієнтувальні значення макс. моментів затягування гвинтів; Поради; Технічне обслуговування і очищення; Україна
  • Page 165 – Утилізація
  • Page 166 – AVERTISMENT
  • Page 168 – c) Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele; Descrierea funcţionării; Utilizare conform destinaţiei
  • Page 169 – Date tehnice; Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
  • Page 170 – Declaraţie de conformitate; Montare; Introducerea accesoriului
  • Page 171 – Funcţionare; Mod de funcţionare
  • Page 172 – Protecţie la descărcare profundă; Instrucţiuni de lucru; Înşurubări dure, elastice sau moi
  • Page 173 – Sfaturi utile; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare; România
  • Page 174 – Eliminare; Numai pentru ţările UE:
  • Page 175 – Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа
  • Page 178 – Функционално описание; Изобразени елементи
  • Page 179 – Работете с шумозаглушители!; Декларация за съответствие; Монтиране
  • Page 180 – Работа с електроинструмента; Начин на работа
  • Page 181 – Указания за работа; Светодиод
  • Page 182 – Твърдо съединение; Полезни съвети
  • Page 183 – Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Сервиз и консултации; Роберт Бош EООД – България; Бракуване; Само за страни от ЕС:
  • Page 184 – Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 186 – Sigurnosna uputstva za odvrtač; Obezbedite radni komad.; Opis funkcija; Čitajte sva upozorenja i uputstva.; Upotreba prema svrsi
  • Page 187 – Tehnički podaci; Nosite zaštitu za sluh!; Izjava o usaglašenosti
  • Page 188 – Montaža; Način funkcionisanja; PAŽNJA
  • Page 189 – Uputstva za rad
  • Page 190 – Tvrdo sedište; Saveti; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje; Standardni zavrtnji
  • Page 191 – Servis i savetovanja kupaca; Srpski; Uklanjanje djubreta
  • Page 192 – Varnostna navodila; OPOZORILO
  • Page 194 – a) Vaše električno orodje naj popravlja; Varnostna navodila za vijačnik; Zavarujte obdelovanec.; Opis delovanja; Uporaba v skladu z namenom
  • Page 195 – Tehnični podatki; Nosite zaščitne glušnike!; Izjava o skladnosti
  • Page 196 – Delovanje; Način delovanja
  • Page 197 – Navodila za delo
  • Page 198 – Trdo nasedanje; Drobni nasveti; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Standardni vijaki
  • Page 199 – Servis in svetovanje; Slovensko; Odlaganje
  • Page 200 – Upute za sigurnost
  • Page 202 – a) Popravak vašeg električnog alata; Upute za sigurnost za odvijač; Opis djelovanja; Uporaba za određenu namjenu
  • Page 203 – Nosite štitnike za sluh!; Izjava o usklađenosti; Aku udarni odvijač
  • Page 204 – Rad; Način djelovanja
  • Page 205 – Upute za rad
  • Page 206 – Tvrđe dosjedanje; Savjeti; Održavanje i servisiranje; Standardni vijci
  • Page 207 – Servis za kupce i savjetovanje kupaca; Hrvatski; Zbrinjavanje
  • Page 208 – Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 210 – a) Laske elektrilist tööriista parandada; Tööpõhimõtte kirjeldus; Nõuetekohane kasutamine
  • Page 211 – Tehnilised andmed; Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!; Vastavus normidele; Montaaž; Akulöökmutrikeeraja
  • Page 212 – Kasutus; Tööviis
  • Page 213 – Tööjuhised
  • Page 214 – Kruvide pingutuspöördemomentide orienteeruvad väärtused; Soovitused; Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus; Müügijärgne teenindus ja nõustamine; Eesti Vabariik
  • Page 215 – Üksnes EL liikmesriikidele:
  • Page 216 – Drošības noteikumi; BRĪDINĀJUMS
  • Page 218 – Drošības noteikumi skrūvgriežiem
  • Page 219 – Funkciju apraksts; Pielietojums; Nēsājiet ausu aizsargus!
  • Page 220 – Atbilstības deklarācija; Montāža; to no jauna ieslēgt, nospiežot ieslēdzēju.; UZMANĪBU
  • Page 221 – Lietošana; Funkcionēšana
  • Page 222 – Norādījumi darbam; Mirdzdiode
  • Page 223 – Ieteikumi; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Latvijas Republika
  • Page 224 – Tikai ES valstīm
  • Page 225 – Saugos nuorodos
  • Page 227 – d) Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš; Funkcijų aprašymas; Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 228 – Techniniai duomenys; Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!; Atitikties deklaracija
  • Page 229 – Montavimas; Darbo įrankio įdėjimas; Naudojimas; Veikimo principas; Sukimas; Paruošimas naudoti; Akumuliatoriaus įdėjimas; DĖMESIO
  • Page 230 – Darbo patarimai; Šviesos diodai
  • Page 231 – Standžioji jungtis; Patarimai; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Standartiniai varžtai
  • Page 232 – Lietuva; Šalinimas; Akumuliatoriai ir baterijos
  • Page 233 – يبرع; نئابزلا ةروشمو ةمدخ; :طقف بيورولأا داتحلاا لودل
  • Page 234 – ةناتلما ةديدشلا بلاوللا; ةمدلخاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
  • Page 235 – ليغشتلا; لمعلا ةقيرط; ةعسلا; لغش تاظحلام
  • Page 236 – قفاوتلا حيصرت; بيكترلا; ةروصلا عجارت) مكرلما نحش; NTC; ةروصلا عجارت) ددعلا لادبتسا
  • Page 237 – لمعلا فصو; .تمايلعتلاو ةيريذحتلا تاظحلالما عيجم أرقا; صصخلما لماعتسلاا; تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم
  • Page 238 – بلاوللا تاكفلم ناملأا تمايلعت
  • Page 239 – ناملأا تمايلعت; ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذتح تاظحلام
  • Page 240 – یسراف; هاگتسد ندرک جراخ هدر زا; :یئاپورا هیداتحا یاهروشك یارب طقف
  • Page 241 – Nm; مکحم ًلاماک یاه چیپ; سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیتم و ریمعت ،تبقارم
  • Page 242 – تیفرظ; یلمع یاه یئامنهار
  • Page 243 – بصن; ریوصت هب دوش عوجر) یرتاب ندرك ژراش هوحن; ریوصت هب دوش عوجر) رازبا ضیوعت; هاگتسد اب راک زرط; راک زرط
  • Page 244 – ینف تاصخشم; min; شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا; !دینک هدافتسا ینمیا یشوگ زا; تقباطم هیراهظا
  • Page 245 – اه یتشوگچیپ یارب ینمیا یاهرادشه; هاگتسد درکلمع حیرشت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم
  • Page 247 – ینمیا یاه یئامنهار; یکیرتکلا یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار
Loading the manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

2 609 140 699

(2009.12) O / 248

UNI

GDR 10,8-LI

Professional

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimat

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководст-
во по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ΕΎϤϴϠόΗ

ϞϴϐθΘϟ΍

ΔϴϠλϷ΍

̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ

OBJ_DOKU-18832-001.fm Page 1 Thursday, December 3, 2009 9:09 AM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - vvvv; ΔΤΫλ; vÝ—U; ϪΤΫλ

2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools 2 | Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23Español. . . . . . . . . . . . . . ....

Page 6 - Sicherheitshinweise; Allgemeine Sicherheitshinweise für; WARNUNG

6 | Deutsch 2 609 140 699 | (3.12.09) Bosch Power Tools de Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshin-weise und Anweisungen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ode...

Page 8 - Sicherheitshinweise für Schrauber

8 | Deutsch 2 609 140 699 | (4.12.09) Bosch Power Tools g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube- hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-chend diesen Anweisungen. Berücksich-tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge- brauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorg...

Other Bosch Impact Drivers Models

All Bosch Impact Drivers