Page 4 - Русский; Указания по технике безопасности; ЖДЕНИЕ
Русский | 107 Русский Toлько для стран Евразийскогоэкономического союза(Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-щее руководство по эксплуатации, а также приложения.Информация о подтверждении соответствия содержитсяв ...
Page 6 - Указания по технике безопасности для дрелей
Русский | 109 рованы об использовании электроинструмента лицом,ответственным за их безопасность. Применение электроинструмента и обращение с ним u Не перегружайте электроинструмент. Используйтедля работы соответствующий специальный элек-троинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лу...
Page 7 - Описание продукта и услуг; Применение по назначению
110 | Русский троинструмента и привести к поражению электриче-ским током. Указания по технике безопасности для работе сдлинными бит-насадками u Никогда не работайте со скоростью, превышающеймаксимальную номинальную скорость бит-насад-ки. При высокой скорости бит-насадки могут изгибать- ся, если они ...
Page 8 - Технические данные; Данные по шуму и вибрации; Сборка
Русский | 111 Технические данные Ударная дрель EasyImpact 12 Товарный номер 3 603 JB6 1.. Номинальное напряжение В 12 Число оборотов холостого хода A) – 1-я передача мин –1 0–400 – 2-я передача мин –1 0–1300 Частота ударов на холостомходу A) уд./ мин 19500 Макс. крутящий момент приработе в жестких/м...
Page 9 - Удаление пыли и стружки; Работа с инструментом; Включение электроинструмента
112 | Русский Чтобы извлечь аккумуляторную батарею (10) , нажмите на кнопку разблокировки (9) и, потянув вниз, извлеките аккумулятор из электроинструмента. Не применяйте при этом силы. Замена рабочего инструмента (см. рис. B) u При смене рабочего инструмента надевайте защит-ные рукавицы. Прикосновен...
Page 10 - Указания по применению; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
Русский | 113 Применяйте данную настройку для ударногосверления в кирпиче, каменной кладке икамне. Включение/выключение Для включения электроинструмента нажмите на выклю- чатель (11) и удерживайте его нажатым. Подсветка (12) загорается при легком или полном нажа- тии на выключатель (11) и позволяет ...
Page 11 - Транспортировка
114 | Русский Если приобретаемая потребителем продукция была вупотреблении или в ней устранялся недостаток (недостат-ки), потребителю должна быть предоставлена информа-ция об этом. В процессе реализации продукции должны выполнятьсяследующие требования безопасности:– Продавец обязан довести до сведен...
Page 12 - Утилизация; Українська; Вказівки з техніки безпеки; ДЖЕННЯ
Українська | 115 Утилизация Электроинструменты, аккумуляторные бата-реи, принадлежности и упаковку нужно сда-вать на экологически чистую рекуперацию. Не выбрасывайте электроинструменты и ак-кумуляторные батареи/батарейки в бытовоймусор! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директ...
Page 14 - Вказівки з техніки безпеки для дрилів
Українська | 117 u Не використовуйте пошкоджені або модифікованіакумулятори або електроінструменти. Пошкоджені або модифіковані акумулятори можуть повестисянеочікувано, що може призвести до пожежі, вибухуабо ризику травми. u Не піддавайте акумулятор або електроінструментдії вогню або високих темпера...
Page 15 - Опис продукту і послуг; Призначення приладу; Інформація щодо шуму і вібрації
118 | Українська Опис продукту і послуг Прочитайте всі застереження і вказівки. Невиконання вказівок з техніки безпеки таінструкцій може призвести до ураженняелектричним струмом, пожежі та/абоважких серйозних травм. Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початкуінструкції з експлуатації. Призначення...
Page 16 - Монтаж; Робота; Початок роботи
Українська | 119 електроінструмент. Однак у разі застосуванняелектроінструмента для інших робіт, роботи з іншимприладдям або у разі недостатнього технічногообслуговування рівень вібрації і рівень емісії шумуможуть бути іншими. В результаті рівень вібрації і рівеньемісії шуму протягом всього робочого...
Page 18 - Вказівки щодо роботи; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення; Сервіс і консультації з питань застосування; Транспортування
Українська | 121 захисту вимикається. Робочий інструмент більше нерухається. Вказівки щодо роботи u Приставляйте електроінструмент до гвинта лише увимкнутому стані. Робочі інструменти, що обертаються, можуть зісковзувати. Після тривалої роботи на низькій частоті обертів дайтеелектроприладу попрацюва...
Page 19 - Қазақ; Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
122 | Қазақ Будь ласка, зважайте на вказівки в розділіТранспортування (див. „Транспортування“,Сторінка 121). Қазақ Еуразия экономикалық одағына(Кеден одағына) мүшемемлекеттер аумағындақолданылады Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалануқұжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осынұсқаулық, соны...
Page 21 - Бұрғылар үшін қауіпсіздік нұсқаулары
124 | Қазақ білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымағанадамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіптіболады. u Электр құралдарын мен керек-жарақтарын ұқыптыкүтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісізістеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердіңа...
Page 22 - Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
Қазақ | 125 u Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбенсалыстырғанда, берік ұсталады. u Қажетті іздеу құралдарын пайдаланыпжасырылған сымдарды табыңыз немесе жауаптыжергілікті ұйым өкілдерін шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуім...
Page 23 - Шуыл және діріл туралы ақпарат; Жинау; Аккумуляторды зарядтау (A суретін қараңыз); Шаңды және жоңқаларды сору
126 | Қазақ Перфораторлық бұрғылауқұралы EasyImpact 12 Жұмыс кезіндегі C) және сақтау кезіндегі рұқсатетілген қоршаған ортатемпературасы °C –20 ... +50 Ұсынылатынаккумуляторлар PBA 12V... Ұсынылатын зарядтағышқұрылғылар GAL 12... A) 20−25 °C температурасында PBA 12V 2.5Ah аккумуляторымен өлшенеді. ...
Page 24 - Пайдалану; Пайдалануға ендіру
Қазақ | 127 Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатынұйғарымдарды пайдаланыңыз. u Жұмыс орнында шаңның жиналмауынқадағалаңыз. Шаң оңай тұтануы мүмкін. Пайдалану Пайдалануға ендіру Аккумуляторды орнатуНұсқау: Электр құралыңызға арналмаған аккумуляторды пайдалану қате жұмыс істеуіне немесе элек...
Page 25 - Пайдалану нұсқаулары; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
128 | Қазақ өшіргіш (11) күйінде аккумулятордың зарядталғанын көрсетеді және 3 жасыл жарық диодын қамтиды.Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторындағы (6) 3 жарық диоды және шам (12) аккумулятор температурасы –30 және +70°C аралығындағы жұмыстемпературасынан тыс болғанда жылдам жыпылықтайды. Жарық ...
Page 26 - Тасымалдау; Română; Instrucţiuni de siguranţă; MENT
Română | 129 Қазақстан Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдауорталығы:“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШСАлматы қ.,Қазақстан Республикасы050012Муратбаев к., 180 үй“Гермес” БО, 7 қабатТел.: +7 (727) 331 31 00Факс: +7 (727) 233 07 87E-Mail: [email protected]Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен...
Page 28 - Instrucţiuni de siguranţă pentru maşini de găurit
Română | 131 u Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora. Verificaţi alinierea corespunzătoare, controlaţi dacă,componentele mobile ale sculei electrice nu seblochează, sau dacă există piese rupte sau deterioratecare să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la...
Page 29 - Utilizarea conform destinaţiei
132 | Română u Folosiţi detectoare adecvate pentru a localizaconducte de alimentare ascunse sau adresaţi‑vă înacest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiuşi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poateprovoca explozii. Străpung...
Page 30 - Informaţii privind zgomotul/vibraţiile; Montare; Înlocuirea sculei (consultaţi imaginea B)
Română | 133 Maşină de găurit cupercuţie EasyImpact 12 Temperatură ambiantăadmisă în timpul funcţionării C) şi pe perioada depozitării °C –20 ... +50 Acumulatori recomandaţi PBA 12V... Încărcătoare recomandate GAL 12... A) Măsurat la 20−25 °C cu acumulatorul PBA 12V 2.5Ah . B) în funcţie de acumula...
Page 31 - Funcţionare; Punere în funcţiune
134 | Română Funcţionare Punere în funcţiune Introducerea acumulatoruluiNotă: Folosirea unor acumulatori care nu sunt adecvaţi sculei dumneavoastră electrice poate duce la deranjamentefuncţionale sau defectarea acesteia.Introduceţi acumulatorul încărcat (10) în mâner până când acesta se fixează sono...
Page 32 - Instrucţiuni de lucru; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare; Transport
Română | 135 rapid atunci când temperatura acumulatorului se află în afaradomeniului temperaturilor de lucru de la –30 până la +70 °C. LED Capacitate Aprindere continuă de 3 ori în verde 75–100% Aprindere continuă de 2 ori în verde 40–75% Aprindere continuă o dată în verde 15–40% Aprindere intermite...
Page 33 - Български; Указания за сигурност; ДЕНИЕ
136 | Български trebuie colectaţi/colectate separat şi predaţi/predate la uncentru de reciclare ecologică.În cazul eliminării necorespunzătoare, aparatele electrice şielectronice pot avea un efect nociv asupra mediului şisănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelorpericuloase. Acumulatori/b...
Page 35 - Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента
138 | Български температури извън допустимия диапазон могат да ув-редят батерията и увеличават опасността от пожар. Поддържане u Допускайте ремонтът на електроинструментите Вида се извършва само от квалифицирани специалис-ти и само с използването на оригинални резервничасти. По този начин се гаранти...
Page 36 - Информация за излъчван шум и вибрации
Български | 139 Изобразени елементи Номерирането на елементите на електроинструмента сеотнася до изображенията на страниците с фигурите. (1) Патронник за бързо захващане (2) Пръстен за настройка на режимите на работа (3) Индикация за режимите на работа (4) Индикация за посоката на въртене ход надясн...
Page 37 - Монтиране; Система за прахоулавяне; Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
140 | Български роинструмента и работните инструменти, поддържане наръцете топли, целесъобразна организация на работнитестъпки. Монтиране u Преди да извършвате каквито и да е дейности поелектроинструмента (напр. техническо обслужва-не, смяна на работния инструмент и т. н.), когато готранспортирате и...
Page 38 - Указания за работа
Български | 141 Предварителен избор на въртящ момент / настройкана работен режим u Завъртете пръстена за настройка (2) само когато електроинструментът е в покой. С пръстена за настройка (2) можете да настроите нужния въртящ момент от "Min" до "Max", както и работния ре-жим. Режим на ...
Page 39 - Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Транспортиране
142 | Български След продължителна работа с ниска честота на вибрации-те трябва да охладите електроинструмента, като го оста-вите да работи на празен ход прибл. 3 минути с макси-мална честота на вибрациите.При пробиване на бетон, каменни материали и зидарияизползвайте свредла с твърдосплавни пластин...
Page 40 - Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУВАЊЕ
Македонски | 143 Македонски Безбедносни напомени Општи предупредувања за безбедност заелектрични алати ПРЕДУ- ПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите безбедноснипредупредувања, илустрации испецификации приложени со овој електричен алат. Непридржувањето до сите упатства приложени подолу може да доведе до струен...
Page 41 - Безбедносни предупредувања за дупчалки
144 | Македонски u Не користете електричен алат ако не можете да говклучите и исклучите со помош на прекинувачот. Секој електричен алат којшто не може да секонтролира со прекинувачот е опасен и мора да сепоправи. u Исклучете го електричниот алат од струја и/илиизвадете го сетот на батерии, ако се ва...
Page 42 - Употреба со соодветна намена
Македонски | 145 и да се скрши, или да изгубите контрола и да сеповредите. Дополнителни безбедносни напомени u Доколку се блокира алатот што се вметнува,веднаш исклучете го електричниот алатот. Бидетепретпазливи со високите реакциски моменти, штоможе да предизвикаат повратен удар. Алатот што се вмет...
Page 43 - Информации за бучава/вибрации; Монтажа
146 | Македонски Вибрациони дупчалки EasyImpact 12 макс. вртежен момент призавртување во цврсти/мекиматеријали споредISO 5393 A) Nm 15/30 Степени на вртежен момент 12 (11 + макс.) Опсег на вртежнитемоменти за затегнување Nm мин. 0,7–макс. 2,8 Макс. дупка-Ø (1./2. брзина) – Челик mm 8 – Дрво mm 20 – ...
Page 44 - Всисување на прав/струготини; Употреба; Ставање во употреба
Македонски | 147 Чаурата на брзозатезната глава за дупчење (1) свртете ја цврсто со рака во правец ➋ . Со тоа, главата автоматски се заклучува. Всисување на прав/струготини Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некоивидови дрво, минерали и метал може да биде штетна поздравјето. Допирањето ...
Page 45 - Совети при работењето; Одржување и сервис; Одржување и чистење
148 | Македонски тоа колку подалеку ќе го притиснете прекинувачот завклучување/исклучување (11) . Со нежно притискање на прекинувачот за вклучување/исклучување (11) се постигнуваат мал број на вртежи/ удари. Со зголемување на притисокот се зголемува ибројот на вртежи/удари. Целосна автоматска блокад...
Page 46 - Srpski; Bezbednosne napomene; Opšte sigurnosne napomene za električne alate; UPOZORENJE
Srpski | 149 Тел: +389 2 3174-303 Моб: +389 70 388-520, -530 Дополнителни адреси на сервиси може да најдетепод: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Транспорт Препорачаните литиум-јонски батерии подлежат набарањата на Законот за опасни материјали. Батериитеможе да се транспортираат само од страна накор...
Page 48 - Bezbednosna upozorenja za bušilice; Opis proizvoda i primene; Predviđena upotreba
Srpski | 151 Nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvannaznačenog opsega može oštetiti akumulatorsku bateriju ipovećati rizik od požara. Servisiranje u Neka vam vaš električni alat popravlja samokvalifikovano osoblje, koristeći samo originalnerezervne delove. Ovo će osigurati očuvanje b...
Page 49 - Tehnički podaci; Informacije o buci/vibracijama; Montaža
152 | Srpski (12) Radno svetlo (13) Univerzalni držač bitova a) (14) Bit odvrtača a) (15) Bušilica a) a) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardnopakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našemprogramu pribora. Tehnički podaci Udarna bušilica EasyImpact 12 Broj artikla 3 603 JB6 1.. No...
Page 50 - Usisavanje prašine/piljevine; Rad; Puštanje u rad
Srpski | 153 Otvorite brzosteznu glavu (1) okretanjem u smeru okretanja ➊ , dok se alat ne umetne. Ubacite alat. Snažno rukom okrećite čauru brzostezne glave (1) u smeru okretanja ➋ . Stezna glava se na taj način automatski zaključava. Usisavanje prašine/piljevine Prašine od materijala kao što je pr...
Page 51 - Uputstva za rad; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
154 | Srpski Inerciona kočnica Prilikom otpuštanja prekidača za uključivanje/isključivanje (11) stezna glava koči čime se sprečava naknadni rad umetnog alata.Prilikom uvrtanja vijaka prekidač za uključivanje/isključivanje (11) pustite tek kada zavrtanj bude u ravni sa radnim komadom. Glava vijka ne ...
Page 52 - Slovenščina; Varnostna opozorila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
Slovenščina | 155 Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno djubre! Samo za EU‑zemlje: Prema evropskoj direktivi 2012/19/EU o starim električnim ielektronskim uređajima i njenoj primeni u nacionalnompravu, električni alati koji se više ne mogu koristiti, a premaevropskoj direktivi 2...
Page 53 - Varnostna opozorila za vrtanje
156 | Slovenščina priključene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko zmanjša nevarnosti, povezane s prahom. u Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogostouporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselniin ignorirate varnostna načela. V delčku sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje...
Page 54 - Opis izdelka in storitev; Namenska uporaba
Slovenščina | 157 u Pritisnite le neposredno v smeri svedra in svedra nepreobremenjujte. Svedri se lahko upognejo in tako povzročijo lomljenje ali izgubo nadzora ter posledičnotelesne poškodbe. Dodatna varnostna navodila u Če nastavek zablokira, nemudoma izklopite električnoorodje. Bodite pripravlje...
Page 55 - Podatki o hrupu/tresljajih; Namestitev; Polnjenje akumulatorske baterije (glejte sliko A); Odsesavanje prahu/ostružkov
158 | Slovenščina Udarni vrtalnik EasyImpact 12 Teža po EPTA-Procedure 01:2014 B) kg 1,0 Priporočena zunanjatemperatura med polnjenjem °C 0 ... +35 Dovoljena zunanjatemperatura meddelovanjem C) in med skladiščenjem °C –20 ... +50 Priporočene akumulatorskebaterije PBA 12V... Priporočeni polnilniki GA...
Page 56 - Delovanje; Uporaba
Slovenščina | 159 Delovanje Uporaba Namestitev akumulatorske baterijeOpomba: uporaba akumulatorskih baterij, ki niso primerne za električno orodje, lahko povzroči nepravilno delovanje alipoškodbe električnega orodja.Napolnjeno akumulatorsko baterijo (10) vstavite v ročaj, kjer naj se slišno zaskoči....
Page 57 - Navodila za delo; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Servisna služba in svetovanje uporabnikom
160 | Slovenščina Zaščita pred preobremenitvijo, ki deluje glede natemperaturo Električnega orodja pri uporabi v skladu z namembnostjo nimogoče preobremeniti. Pri preobremenitvi ali prekoračitvidovoljene temperature akumulatorske baterije elektronikaizklopi električno orodje, dokler ni znova dosežen...
Page 58 - Hrvatski; Sigurnosne napomene
Hrvatski | 161 Hrvatski Sigurnosne napomene Uobičajena sigurnosna upozorenja za električnealate UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosnaupozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se isporučuju s ovim električnimalatom. Nepoštivanje dolje navedenih uputa može uzrokovati električni udar, požar i/...
Page 59 - Sigurnosna upozorenja za bušilice
162 | Hrvatski u Električni alat koji ne upotrebljavate spremite izvandosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno jeosobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisupročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. u Redovno održavajte električne alate i pribor. Kontrolir...
Page 60 - Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba; Informacije o buci i vibracijama
Hrvatski | 163 u Prije odlaganja električnog alata pričekajte da sezaustavi. Radni alat se može zaglaviti što može dovesti do gubitka kontrole nad električnim alatom. u U slučaju oštećenja i nestručne uporabe aku-baterijemogu se pojaviti pare. Aku-baterija može izgorjeti ilieksplodirati. Dovedite sv...
Page 61 - Usisavanje prašine/strugotina
164 | Hrvatski Udarno bušenje u beton: a h = 19 m/s 2 , K = 1,5 m/s 2 . Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijskavrijednost buke izmjerene su sukladno normiranompostupku mjerenja te se mogu koristiti za međusobnuusporedbu električnih alata. Primjerene su i za privremenuprocjen...
Page 62 - Upute za rad; Održavanje i servisiranje
Hrvatski | 165 Prstenom za namještanje (2) možete namjestiti potreban zakretni moment od "Min" do "Max" kao i način rada. Uvrtanje vijaka MIN...MAX. U slučaju prethodno odabranog zakretnogmomenta (MIN...MAX) električni alat se nalazi u1. brzini.Na pokazivaču načina rada (3) pojavljuj...
Page 63 - Eesti; Ohutusnõuded; HOIATUS
166 | Eesti električnog alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda. u Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistimakako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Servisna služba i savjeti o uporabi Naša servisna služba će odgovoriti na v...
Page 65 - Ohutusnõuded puurimisel; Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Nõuetekohane kasutamine
168 | Eesti korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. u Ärge kasutage akut ega tööriista, mis on kahjustadasaanud või mida on modifitseeritud. Kahjustada saanud või modifitseeritud ...
Page 66 - Tehnilised andmed; Andmed müra/vibratsiooni kohta; Paigaldus
Eesti | 169 (4) Päripäeva pöörlemissuuna näit (puurimine ja kruvidesissekeeramine) (5) Vastupäeva pöörlemissuuna näit (kruvideväljakeeramine) (6) Aku laetuse taseme näidik (7) Elektrooniline pöörlemissuuna ümberlüliti (8) Käepide (isoleeritud haardepind) (9) Aku lukustuse vabastamisnupp (10) Aku a) ...
Page 67 - Tolmu/laastude äraimemine; Kasutamine; Seadme kasutuselevõtt
170 | Eesti Li-ioonakut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks akukasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut.Liitiumioon-akut kaitseb süvatühjenemise eestakuelementide elektrooniline kaitse "Electronic CellProtection (ECP)". Tühja aku korral lülitab kaitselülitiseadme välja: ...
Page 68 - Tööjuhised; Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastus
Eesti | 171 Elektrilise tööriista väljalülitamiseks vabastage sisse-/ väljalüliti (11) . Pöörlemiskiiruse/löögikiiruse seadmine Sisselülitatud elektrilise tööriista pöörlemiskiirust/löögikiirust saate sujuvalt reguleerida, vastavalt sellele, kuikaugele te sisse-/väljalülitit (11) alla vajutate. Kerg...
Page 69 - Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus; Latviešu; Drošības noteikumi; JUMS
172 | Latviešu Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud japakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlussevõtta. Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/patareisid koos olmejäätmetega! Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt direktiivile 2012/19/EL ele...
Page 71 - Drošības noteikumi urbjmašīnām; Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Pielietojums
174 | Latviešu Uzlādējot akumulatoru neatbilstošā veidā vai pietemperatūras, kas atrodas ārpus pieļaujamotemperatūras vērtību diapazona robežām, tas var tiktbojāts, kā arī var pieaugt aizdegšanās risks. Apkalpošana u Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktukvalificēts personāls, nomaiņai i...
Page 72 - Tehniskie dati; Informācija par troksni un vibrāciju; Montāža
Latviešu | 175 (4) Griešanās virziena indikators „Pa labi“ (urbšanai unskrūvju ieskrūvēšanai) (5) Griešanās virziena indikators „Pa kreisi“ (skrūvjuizskrūvēšanai) (6) Akumulatora uzlādes pakāpes indikators (7) Elektronisks griešanās virziena pārslēdzējs (8) Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) (9) Taus...
Page 73 - Putekļu un skaidu uzsūkšana; Lietošana; Uzsākot lietošanu
176 | Latviešu Akumulatora uzlāde (attēls A) u Izmantojiet tikai tehniskajos datos norādītās uzlādesierīces. Vienīgi šīs uzlādes ierīces ir piemērotas jūsu elektroinstrumentā izmantojamā litija-jonu akumulatorauzlādei. Norāde: akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. Lai izstrādājums spē...
Page 74 - Norādījumi darbam; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
Latviešu | 177 iestatīšanas gredzenu (2) pret simbolu „Urbšana“. Urbšanas režīms Ja iestatīšanas gredzens (2) atrodas pret simbolu „Urbšana“, elektroinstrumentsdarbojas ar 2. pārnesumu.Pie tam darba režīma indikatorā (3) izgaismojas simbols "Urbšanas režīms". Lietojiet šo iestatījumu, veicot...
Page 75 - Saugos nuorodos; ĮSPĖJIMAS
178 | Lietuvių k. Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijaspar lietošanu Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiempar izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par torezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju parrezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē: www.bo...
Page 77 - Gaminio ir savybių aprašas; Naudojimas pagal paskirtį
180 | Lietuvių k. u Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėtiskystis; venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio pateko į akis, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Aku- muliatoriaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą. u Nenaud...
Page 78 - Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Montavimas
Lietuvių k. | 181 Pavaizduoti įrankio elementai Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šiosinstrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose. (1) Greitojo užveržimo griebtuvas (2) Veikimo režimų nustatymo žiedas (3) Veikimo režimo rodmuo (4) Dešiniosios sukimosi krypties indikato...
Page 79 - Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas; Naudojimas; Paruošimas naudoti
182 | Lietuvių k. Akumuliatoriaus įkrovimas (žr. A pav.) u Naudokite tik techninių duomenų skyriuje nurodytuskroviklius. Tik šie krovikliai yra priderinti prie Jūsų elekt- riniame įrankyje naudojamo ličio jonų akumuliatoriaus. Nuoroda: akumuliatorius pristatomas iš dalies įkrautas. Kad akumuliatoriu...
Page 80 - Darbo patarimai; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
Lietuvių k. | 183 Gręžimo su smūgiu režimas Kai nustatymo žiedas (2) nustatytas ties simbo- liu „Plaktukas“, elektrinis įrankis veikia II grei-čiu.Veikimo režimo rodmenyje (3) rodomas simbo- lis „Gręžimo režimas“. Šį nustatymą naudokite gręžti su smūgiu į ply-tas, mūro sieną ir akmenį. Įjungimas ir ...
Page 81 - Transportavimas; 한국어; 안전 수칙; 전동공구 일반 안전 수칙; 경고
184 | 한국어 ļrankių remontas: (037) 713352Faksas: (037) 713354El. paštas: [email protected] Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transportavimas Rekomenduojamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taiko-mos pavojingų krovinių gabenimą reglamentu...
Page 83 - 드릴 작업에 대한 안전 경고사항; 제품 및 성능 설명; 규정에 따른 사용
186 | 한국어 u 손상된 배터리는 절대 수리하지 마십시오. 배터 리 수리는 제조사 또는 공인 서비스센터에서만진행할 수 있습니다. 드릴 작업에 대한 안전 경고사항 모든 작업에 대한 안전 수칙 u 임팩 드릴링 작업 시 방음 보호구를 착용하십시오. 소음에 노출되면 청력을 상실할 수 있습니다. u 절단용 액세서리 또는 파스너가 숨겨진 배선에접촉할 가능성이 있는 작업을 수행할 경우, 전동공구의 절연된 손잡이 면만 잡으십시오. 절단용 액세서리 또는 파스너가 "전류가 흐르는" 전선에접촉되면, 전동공구의 노출된 금속 부품에 ...
Page 84 - 제품 사양; 조립; 분진 및 톱밥 추출장치; 작동; 기계 시동
한국어 | 187 제품 사양 임팩트 드릴 드라이버 EasyImpact 12 품번 3 603 JB6 1.. 정격 전압 V 12 무부하 속도 A) – 1단 min -1 0–400 – 2단 min -1 0–1300 무부하 속도 시 스트로크수 A) min -1 19500 ISO 5393에 따른 경질/연질 스크류 작업 시 최대토크 A) Nm 15/30 토크 단계 12 (11+Max) 조임 토크 범위 Nm 최소 . 0.7 - 최대 2.8 최대 드릴 Ø (1단/2단)– 철재 mm 8 – 목재 mm 20 – 벽돌/석회석 mm 6 최대 스크류 직경...
Page 85 - 사용 방법
188 | 한국어 회전방향 설정하기 전자식 회전방향 선택 스위치 (7) 를 이용해 전동공 구의 회전방향을 변경할 수 있습니다. 전원 스위치 (11) 가 눌린 상태에서는 변경할 수 없습니다. 전원 스위치 (11) 를 누르고, 회전방향 선택 스위치 (7) 가 눌린 상태에서 모터가 돌아가면 회전방향 표 시기 (4)/(5) 가 켜집니다. 정회전(그림 C 참조) 드릴 작업 및 나사를 돌려 끼울 경우 정회전 위치에 두십시오. 회전방향 표시기 (4) 가 점등될 때까지 전자식 회전방향 선택 스위치 (7) 를 아래쪽으로 누르십시오. 역회전(그림 D...
Page 86 - 보수 정비 및 서비스; 보수 정비 및 유지; AS 센터 및 사용 문의
한국어 | 189 낮은 회전속도로 장시간 작업한 후에는 냉각을 위해전동공구를 약 3분간 최대 회전속도로 공회전시키십시오.콘크리트, 석재, 벽돌 등에 작업할 때는 경금속 드릴비트를 사용하십시오.금속에 드릴 작업을 할 경우에는 항상 하자가 없는날카로운 HSS 드릴 비트(HSS = 하이 스피드 스틸)만 사용하십시오. Bosch 액세서리 제품군은 이 에 상응하는 품질을 보증합니다.드릴 연마기(액세서리)를 이용해 직경이 2.5–10mm인 트위스트 드릴을 쉽게 연마할 수 있습니다. 보수 정비 및 서비스 보수 정비 및 유지 u 전동공구에 각...
Page 87 - يبرع; ناملأا تاداشرإ; ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا; ريذحت
190 | يبرع يبرع ناملأا تاداشرإ ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا ةيئابرهكلا ريذحت تاريذحت ةفاك ىلع علطا روصلاو تاميلعتلاو ناملأا مدع .ةيئابرهكلا ةدعلاب ةقفرملا تافصاوملاو ثودح یلإ يدؤي دق هاندأ ةدراولا تاميلعتلا عابتا حورجب ةباصلإا وأ/و قيرح بوشن یلإ ،ةيئابرهك ةمدص .ةريطخ تاميلعتلاو ةيريذحتلا تاظحلاملا...
Page 88 - بقاثملل ناملأا تاريذحت
يبرع | 191 ليغشتلا حاتفم قيرط نع اهب مكحتلا نكمملا .اهحلاصإ متي نأ بجيو ةريطخ ربتعت ءافطلإاو t علخا وأ/و سبقملا نم سباقلا بحسا زاهجلا طبض لبق ،علخلل لاباق ناك اذإ ،مكرملا نيزخت لبق وأ تاقحلملا لادبتسا لبقو ةدعلا ليغشت ةيئاقو تاءارجلإا هذه عنمت .زاهجلا .دوصقم ريغ لكشب ةيئابرهكلا t ّمتي لا يتلا ةيئابر...
Page 89 - ءادلأاو جتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا; ةينفلا تانايبلا
192 | يبرع اذإ وأ ةيئابرهكلا ةدعلا ىلع دئاز لكشب ليمحتلا .اهيلع لمعت يتلا لغشلا ةعطق يف تطمقنا t لكشتت دق .ماكحإب ةيئابرهكلا ةدعلاب كسمأ دش ماكحإ دنع ةريصق ةلهول ةيلاع لعف در موزع .بلاوللا ّلحو t لغشلا ةعطق .لغشلا ةعطق نيمأت ىلع صرحا ةمزلملا ةطساوب وأ ّدش ةزيهجت ةطساوب ةتبثملا ةطساوب اهب كاسملإا مت ...
Page 90 - بيكرتلا; ليغشتلا ءدب
يبرع | 193 قاقدلا باقثملا EasyImpact 12 بسح نزولا EPTA-Procedure ( 01:2014 B مجك 1,0 ةطيحملا ةرارحلا ةجرد نحشلا دنع اهب ىصوملا ° م 35+ ... 0 ةطيحملا ةرارحلا ةجرد دنع هب حومسملا نيزختلا دنعو (C ليغشتلا ° م 50+ ... 20– اهب ىصوملا مكارملا PBA 12V... اهب ىصوملا نحشلا ةزهجأ GAL 12... (A PBA 12V مكرم عم م...
Page 91 - لمعلا تاداشرإ
194 | يبرع نارودلا مزع طبض كنكمي (2) طبضلا ةراط قيرط نع و "ىندلأا دحلا" نيب حوارتت تاجرد ىلع بولطملا .ليغشتلا عون طبضل ةفاضلإاب ،"ىصقلأا دحلا" طبرلا عضو MIN...M AX نارودلا مزعل قبسملا رايتخلاا ةلاح يف ةيئابرهكلا ةدعلا نوكت (MIN...MAX) .ىلولأا ةعرسلا ىلع ةطوبضم عضو» زمر (3) ليغشتلا ني...
Page 92 - ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
يبرع | 195 ةمدخلاو ةنايصلا فيظنتلاو ةنايصلا t ءارجإ لبق ةيئابرهكلا ةدعلا نع مكرملا عزنا ،ةنايصلا :ًلاثم) ةيئابرهكلا ةدعلاب لامعأ يأ وأ اهلقن دنع ًاضيأو (..خلإو ددعلا لادبتسا یلع طغضلا دنع حورجب ةباصإ رطخ كانه .اهنيزخت .دوصقم ريغ لكشب ءافطلإاو ليغشتلا حاتفم t یلع ا ًمئاد ظفاح نمآو ديج لكشب لمعلل . ةي...