Page 6 - Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; OSTRZEŻENIE
6 | Polski Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczącepracy z elektronarzędziami OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się ze wszystkimiostrzeżeniami i wskazówkami do- tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjamii danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszymelek...
Page 8 - Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem; Informacje o emisji hałasu i drgań
8 | Polski jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powsta-nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenieprzewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu.Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szko-dy rzeczowe lub może spowodować porażenie elektrycz-ne. u Przed odłożeniem elektronarzędz...
Page 9 - Montaż; Wymiana narzędzi roboczych; Odsysanie pyłów/wiórów
Polski | 9 Stosować środki ochrony słuchu! Wartości łączne drgań a h (suma wektorowa z trzech kierun- ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodniez EN 62841-2-1 : Wiercenie w metalu: a h = 3 m/s 2 , K = 1,5 m/s 2 , Wiercenie udarowe w betonie: a h = 16,5 m/s 2 , K = 1,5 m/s 2 . Podany w nini...
Page 10 - Wymiana uchwytu wiertarskiego; Praca; Wskazówki dotyczące pracy; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
10 | Polski u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowiskupracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. Wymiana uchwytu wiertarskiego u W przypadku elektronarzędzi bez blokady wrzecionauchwyt wiertarski może zostać wymieniony tylko w auto-ryzowanym serwisie elektronarzędzi firmy Bosch . Uchwyt wier...
Page 11 - Utylizacja odpadów; Čeština; Bezpečnostní upozornění; VÝSTRAHA
Čeština | 11 Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze-góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.pl Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie: www.bosch-pt.com/serviceadd...
Page 12 - Bezpečnostní varování pro vrtačky
12 | Čeština napájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošení elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadípřipojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít k úrazu. u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovacínástroje nebo klíče. Nachází-li se v otáčivém dílu elektrického nářadí něja...
Page 13 - Popis výrobku a výkonu; Použití v souladu s určeným účelem; Informace o hluku a vibracích
Čeština | 13 u Než elektronářadí odložíte, počkejte, dokud senezastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím. Popis výrobku a výkonu Přečtěte si všechna bezpečnostníupozornění a všechny pokyny. Nedodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může mítza nás...
Page 14 - Montáž; Výměna nástroje; Odsávání prachu/třísek; Výměna sklíčidla; Provoz; Pracovní pokyny
14 | Čeština vibrací lišit. To může zatížení vibracemi a hlukem po celoupracovní dobu zřetelně zvýšit.Pro přesný odhad zatížení vibracemi a hlukem by měly býtzohledněny i doby, kdy je nářadí vypnuté nebo běží, ale veskutečnosti se nepoužívá. To může zatížení vibracemia hlukem po celou pracovní dobu ...
Page 15 - Uvedení do provozu; Údržba a servis; Údržba a čištění; Slovenčina; Bezpečnostné upozornenia
Slovenčina | 15 Uvedení do provozu u Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudumusí souhlasit s údaji na typovém štítkuelektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí býtprovozováno i na 220 V. Nastavení směru otáčení (viz obrázek D) Pomocí přepínače směru otáčení (8) můžete změnit směr o...
Page 17 - Bezpečnostné výstrahy pre vŕtačky; Opis výrobku a výkonu; Používanie v súlade s určením
Slovenčina | 17 alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára- die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby. u Elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo ošetruj-te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fun- gujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo po-škodené, čo b...
Page 18 - Technické údaje; Informácia o hlučnosti/vibráciách
18 | Slovenčina (8) Prepínač smeru otáčania (9) Prídavná rukoväť (izolovaná úchopová plocha) (10) Hĺbkový doraz (11) Rukoväť (izolovaná úchopová plocha) (12) Skrutkovací hrot a) (13) Univerzálny držiak hrotov a) (14) Doťahovací kľúč a) a) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan-dardné...
Page 19 - Prevádzka; Upozornenia týkajúce sa prác
Slovenčina | 19 Nastavenie hĺbky vŕtania (pozri obrázok A) Hĺbkovým dorazom (10) sa dá stanoviť požadovaná hĺbka vŕ- tania X . Otočte spodnú časť prídavnej rukoväti (9) proti smeru pohy- bu hodinových ručičiek a vložte hĺbkový doraz (10) . Hĺbkový doraz (10) vytiahnite tak, aby vzdialenosť medzi špi...
Page 20 - Údržba a čistenie; Magyar; Biztonsági tájékoztató; TETÉS
20 | Magyar Nastavenie pracovného režimu Vŕtanie a skrutkovanie Nastavte prepínač (5) na symbol „Vŕtanie“. Vŕtanie s príklepom Nastavte prepínač (5) na symbol „Príklepové vŕtanie“. Prepínač (5) citeľne zaskočí a môže sa aktivovať aj pri bežiacom motore. Zapínanie/vypínanie Na zapnutie elektrického n...
Page 22 - Biztonsági figyelmeztetések fúrókhoz; A termék és a teljesítmény leírása; Rendeltetésszerű használat
22 | Magyar számok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben le-het vezetni és irányítani. u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer-számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknakmegfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakö-rülményeket valamint a kivitelezendő munka sajátos-sága...
Page 23 - Műszaki adatok; Zaj és vibráció értékek; Összeszerelés
Magyar | 23 (7) Be-/kikapcsoló (8) Forgásirány-átkapcsoló (9) Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület) (10) Mélységi ütköző (11) Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) (12) Csavarozóbit a) (13) Univerzális bittartó a) (14) Tokmánykulcs a) a) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész-be...
Page 24 - Üzemeltetés; Munkavégzési tanácsok
24 | Magyar A (9) pótfogantyút 12 különböző helyzetben lehet felszerel- ni, hogy ezzel egy biztonságos és fáradságmentes munkát le-hessen biztosítani.Forgassa el a (9) pótfogantyú alsó markolatát az ➊ forgás- irányba és tolja annyira előre a (9) pótfogantyút, hogy azt el lehessen forgatni a kívánt h...
Page 25 - Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Русский
Русский | 25 kapcsoló be van nyomva, akkor a forgásirányt nem lehet át-kapcsolni. Jobbra forgás: Fúráshoz és csavarok behajtásához tolja el balra ütközésig a (8) forgásirány átkapcsolót. Balra forgás: Csavarok kilazításához, illetve kihajtásához tolja el a (8) forgásirány átkapcsolót ütközésig jobbr...
Page 26 - Указания по технике безопасности; ЖДЕНИЕ
26 | Русский Контактная информация относительно импортера содер-жится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с датыизготовления без предварительной проверки (дату изго-товления см. на этикетке).Указанный сро...
Page 28 - Указания по технике безопасности для дрелей; Описание продукта и услуг; Применение по назначению
28 | Русский u Тщательно ухаживайте за электроинструментом ипринадлежностями. Проверяйте безупречнуюфункцию и ход движущихся частей электроинстру-мента, отсутствие поломок или повреждений, отри-цательно влияющих на функцию электроинстру-мента. Поврежденные части должны быть отре-монтированы до испол...
Page 29 - Данные по шуму и вибрации
Русский | 29 Изображенные составные части Нумерация представленных компонентов выполнена поизображению на странице с иллюстрациями. (1) Передняя гильза (2) Задняя гильза (3) Быстрозажимной сверлильный патрон (4) Сверлильный патрон с зубчатым венцом (5) Переключатель режимов «Сверление/Сверлениес уда...
Page 30 - Сборка; Замена рабочего инструмента; Удаление пыли и стружки; Смена сверлильного патрона; Работа с инструментом; Указания по применению
30 | Русский или, хотя и включен, но не находится в работе. Это можетзначительно сократить уровень вибрации и шумовуюэмиссию в пересчете на полное рабочее время.Предусмотрите дополнительные меры безопасности длязащиты оператора от воздействия вибрации, например:техническое обслуживание электроинстру...
Page 31 - Включение электроинструмента; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
Русский | 31 Для сверления в плитке установите переключатель (5) на символ «Сверление». Просверлив плитку, переведитепереключатель на символ «ударное сверление» и рабо-тайте с ударом.Для работ в бетоне, каменной породе и кирпичной клад-ке применяйте твердосплавные сверла.Для сверления металла примен...
Page 32 - Утилизация; Українська; Вказівки з техніки безпеки; ДЖЕННЯ
32 | Українська частям. Изображения с пространственным разделениемделатей и информацию по запчастям можно посмотретьтакже по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющийконсультации на предмет использования продукции, судовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель-ног...
Page 34 - Вказівки з техніки безпеки для дрилів; Опис продукту і послуг; Призначення приладу
34 | Українська знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. Використання електроінструментів недосвідченимиособами може бути небезпечним. u Старанно доглядайте за електроінструментами іприладдям. Перевіряйте, щоб рухомі деталі електроінструмента були правильно розташованіта не заїдали, не були...
Page 35 - Інформація щодо шуму і вібрації
Українська | 35 деревині, металі, кераміці і пластмасі.Електроінструменти з електронною системоюрегулювання і обертанням робочого інструментаправоруч і ліворуч також придатні для закручуваннягвинтів і нарізання різьби. Зображені компоненти Нумерація зображених компонентів посилається назображення ел...
Page 36 - Монтаж; Заміна робочого інструмента; Заміна свердлильного патрона; Робота; Вказівки щодо роботи
36 | Українська Для точної оцінки рівня вібрації і рівня емісії шумупотрібно також враховувати інтервали часу, колиелектроінструмент вимкнений або, хоча й увімкнений,але фактично не працює. Це може значно зменшитисумарний рівень вібрації і рівень емісії шуму протягомробочого часу.Визначте додаткові ...
Page 37 - Початок роботи; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
Українська | 37 3 хвил. з максимальною частотою обертів на холостомуходу.Для свердлення кахлів встановіть перемикач (5) на символ «Свердлення». Після просвердлення кахлювстановіть перемикач на значок «ударне свердління» іпрацюйте з ударом.Для роботи з бетоном, каменем і цеглою використовуйтетвердосп...
Page 38 - Қазақ; Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
38 | Қазақ Не викидайте електроінструменти впобутове сміття! Лише для країн ЄС: Відповідно до Європейської директиви 2012/19/EUщодо відпрацьованих електричних і електроннихприладів і її перетворення в національне законодавствонепридатні до вживання електроінструменти требазбирати окремо і здавати на...
Page 40 - Бұрғылар үшін қауіпсіздік нұсқаулары; Өнім және қуат сипаттамасы; Мақсаты бойынша қолдану
40 | Қазақ электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажетболады. u Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастырунемесе электр құралдарын қоймаға қою алдында,ашаны қуат көзінен ажыратыңыз және/немесеаккумуляторы алмалы-салмалы болса, оны электрқұралынан алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың ба...
Page 41 - Шуыл және діріл туралы ақпарат
Қазақ | 41 басқару жүйесі бар және оңға/солға айналатын аспаптарбұрғылау мен бұранда кесуге де жарамды. Бейнеленген құрамды бөлшектер Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері барбеттегі электр құралының сипаттамасына сай. (1) Алдыңғы төлке (2) Артқы төлке (3) Жылдам қысқыш бұрғылау патроны (4) ...
Page 42 - Жинау; Жұмыс құралын ауыстыру; Шаңды және жоңқаларды сору; Пайдалану; Пайдалану нұсқаулары
42 | Қазақ құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. Жинау u Барлық жұмыстардан алдын электр құралыныңжелілік айырын розеткадан шығарыңыз. Қосалқы тұтқа (A суретін қараңыз) u Электр құралыңызды тек қосалқы тұтқамен біргепайдаланыңыз (9) . Қауіпсіз...
Page 43 - Пайдалануға ендіру; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
Қазақ | 43 Металда бұрғылау үшін жоғары сапалы, тез кесетінболаттан жасалған мүлтіксіз, өткірленген бұрғылардыпайдаланыңыз. Bosch керек-жарақтары бағдарламасы тиісті сапаға кепілдік береді.Бұрғы өткірлеу құралымен (керек-жарақ) 2,5–10 ммдиаметрлік спиральді бұрғыны өткірлеуге болады. Пайдалануға енд...
Page 44 - Кәдеге жарату; Română; Instrucţiuni de siguranţă; MENT
44 | Română Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс берукезінде міндетті түрде өнімнің фирмалықтақтайшасындағы 10 таңбалы өнім нөмірін беріңіз.Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуыменэлектр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсетубарлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”фирмалық ...
Page 47 - Date tehnice; Informaţii privind zgomotul/vibraţiile; Montare
Română | 47 Date tehnice Maşină de găurit cu percuţie EasyImpact 570 EasyImpact 600 EasyImpact 6300 Număr de identificare 3 603 A33 2.. 3 603 A33 0.. 3 603 A33 1.. Putere nominală W 570 600 630 Putere utilă maximă W 300 300 300 Turaţie de funcţionare în gol rot/min 0–3000 0–3000 0–3000 Număr de perc...
Page 48 - Funcţionare; Instrucţiuni de lucru
48 | Română reglare a adâncimii (10) corespund adâncimii de găurire dorite X . Apoi răsuceşte ferm în sens orar partea inferioară amânerului auxiliar (9) . Canelura de pe limitatorul de reglare a adâncimii (10) trebuie să fie orientată în jos. Înlocuirea sculei u Purtaţi mănuşi de protecţie atunci c...
Page 49 - Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare; Български; Указания за сигурност; ДЕНИЕ
Български | 49 Găurire cu percuţie Adu inversorul (5) în dreptul simbolului „Găurire cu percuţie”. Inversorul (5) se fixează sonor în poziţie şi poate fi acţionat atunci când motorul este în funcţiune. Pornirea/Oprirea Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice, apăsaţi şi menţineţi apăsat comut...
Page 51 - Описание на продукта и дейността
Български | 51 u Съхранявайте електроинструментите на места, къ-дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не до-пускайте те да бъдат използвани от лица, които неса запознати с начина на работа с тях и не са проче-ли тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите м...
Page 52 - Информация за излъчван шум и вибрации
52 | Български Моля, имайте предвид изображенията в предната част наръководството за работа. Предназначение на електроинструмента Електроинструментът е предназначен за ударно пробива-не в зидария, бетон и каменни материали, както и за про-биване в дървесни материали, метали, керамични мате-риали и п...
Page 53 - Монтиране; Смяна на работния инструмент; Система за прахоулавяне; Смяна на патронника
Български | 53 нивото на вибрациите и стойността на емисии на шум мо-же да се различават. Това би могло значително да увели-чи вибрациите и шума през периода на ползване на елек-троинструмента.За по-точното оценяване на вибрациите и шума трябва дасе отчитат и периодите, в които електроинструментът е...
Page 54 - Работа с електроинструмента; Указания за работа; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
54 | Български Работа с електроинструмента Указания за работа u Преди извършване на каквито и да е дейности поелектроинструмента изключвайте щепсела от зах-ранващата мрежа. u Поставяйте електроинструмента на главата на вин-та/гайката само когато е изключен. Въртящият се работен инструмент може да се...
Page 55 - Бракуване; Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУВАЊЕ
Македонски | 55 Тел.: +359(0)700 13 667 (Български) Факс: +40 212 331 313 Email: [email protected]www.bosch-pt.com/bg/bg/ Други сервизни адреси ще откриете на: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Бракуване С оглед опазване на околната среда електроинструмен-тът, допълнителните приспособления и опаковк...
Page 56 - Безбедносни предупредувања за дупчалки
56 | Македонски вклучување во струја на електричните алати чијштопрекинувачот е вклучен, може да предизвика несреќа. u Отстранете каков било клуч за регулирање илифранцуски клуч пред да го вклучите електричниоталат. Француски клуч или клуч прикачен за ротирачкиот дел на електричниот алат може да дов...
Page 57 - Употреба со соодветна намена
Македонски | 57 претпазливи со високите реакциски моменти, штоможе да предизвикаат повратен удар. Алатот што се вметнува се блокира, ако електричниот алат сепреоптовари или се навали кон делот што сеобработува. u Цврсто држете го електричниот апарат. При зацврстување и одвртување на шрафови може дан...
Page 58 - Информации за бучава/вибрации; Монтажа; Промена на алат
58 | Македонски Вибрациона дупчалка EasyImpact 570 EasyImpact 600 EasyImpact 6300 Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,7 1,7 1,7 Класа на заштита / II / II / II Податоците важат за номинален напон [U] од 230 V. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбатаво...
Page 59 - Употреба; Совети при работењето
Македонски | 59 Користете само битови што се соодветни на главата занавртување.За навртување секогаш поставувајте го прекинувачот„Дупчење/ударно дупчење“ (5) на ознаката „Дупчење“. Всисување на прав/струготини Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некоивидови дрво, минерали и метал може да...
Page 60 - Одржување и сервис; Одржување и чистење; Srpski; Bezbednosne napomene; Opšte sigurnosne napomene za električne alate; UPOZORENJE
60 | Srpski удари. Со зголемување на притисокот се зголемува ибројот на вртежи/удари. Одржување и сервис Одржување и чистење u Пред било каква интервенција на електричниоталат, извлечете го струјниот приклучок од ѕиднатадозна. u Одржувајте ги чисти електричниот алат и отворитеза проветрување, за да ...
Page 61 - Bezbednosna upozorenja za bušilice
Srpski | 61 ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili umršeni kablovi povećavaju rizik od električnog udara. u Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,upotrebljavajte samo produžne kablove koji supogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla pogodnog za upotrebu na otvorenom sma...
Page 62 - Opis proizvoda i primene; Predviđena upotreba
62 | Srpski Bezbednosna uputstva za korišćenje dugih burgija u Nikada ne koristite veću brzinu od maksimalne brzinekoja je navedena za burgiju. Pri većim brzinama, burgija može da se savije ako može slobodno da se kreće bezkontakta sa predmetom obrade, što može da rezultirapovredom. u Bušenje uvek z...
Page 63 - Informacije o buci/vibracijama; Montaža; Promena alata; Usisavanje prašine/piljevine
Srpski | 63 Udarna bušilica EasyImpact 570 EasyImpact 600 EasyImpact 6300 Desni/levi smer ● ● ● Područje zatezanja stezne glave mm 1,5–13 2–13 2–13 Težina u skladu sa EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,7 1,7 1,7 Klasa zaštite / II / II / II Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odst...
Page 64 - Promena stezne glave bušilice; Rad; Uputstva za rad; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
64 | Srpski – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa klasom filtera P2. Obratite pažnju na propise u Vašoj zemlji za materijale kojetreba obrađivati. u Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Prašine se mogu lako zapaliti. Promena stezne glave bušilice u Kod električnih ala...
Page 65 - Uklanjanje đubreta; Slovenščina; Varnostna opozorila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
Slovenščina | 65 Tel.: +381 11 641 6291Fax: +381 11 641 6293E-Mail: [email protected]www.bosch-pt.rs Dodatne adrese servisa pogledajte na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Uklanjanje đubreta Električni alati, pribor i pakovanja treba reciklirati naekološki prihvatljiv način. Ne bacajte električni a...
Page 66 - Varnostna opozorila za vrtanje
66 | Slovenščina u Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Las in oblačil ne približujte premikajočim se delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoče se dele. u Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prahali zbiralnih posod, se pre...
Page 67 - Opis izdelka in storitev; Namenska uporaba; Podatki o hrupu/tresljajih
Slovenščina | 67 Opis izdelka in storitev Preberite vsa varnostna opozorila innavodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požarin/ali hude poškodbe. Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo. Namenska uporaba Električno orodje je primerno tako za udar...
Page 68 - Namestitev; Menjava nastavka; Delovanje; Navodila za delo
68 | Slovenščina občutno zmanjša obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki jerazporejena na celotno obdobje uporabe.Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnikapred vplivi tresljajev, npr. vzdrževanje električnega orodja innastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. Namestit...
Page 69 - Uporaba; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Hrvatski; Sigurnosne napomene
Hrvatski | 69 Uporaba u Upoštevajte omrežno napetost! Napetost viraelektrične energije se mora ujemati s podatki naoznačevalni tablici električnega orodja. Orodje, ki jeoznačeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost220 V. Nastavitev smeri vrtenja (glejte sliko D) S preklopnim stikalom smeri vr...
Page 71 - Sigurnosna upozorenja za bušilice; Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba
Hrvatski | 71 određenu vrstu uređaja. Pritom uzmite u obzir radneuvjete i radove koje treba izvršiti. Upotreba električnog alata za poslove izvan njegove predviđeneupotrebe može dovesti do opasnih situacija. u Ručke i zahvatne površine održavajte suhima, čistimai pazite da na njih ne dospiju ulje il...
Page 72 - Tehnički podaci; Informacije o buci i vibracijama; Zamjena alata
72 | Hrvatski Tehnički podaci Udarna bušilica EasyImpact 570 EasyImpact 600 EasyImpact 6300 Kataloški broj 3 603 A33 2.. 3 603 A33 0.. 3 603 A33 1.. Nazivna primljena snaga W 570 600 630 Maks. predana snaga W 300 300 300 Broj okretaja u praznom hodu min –1 0–3 000 0–3 000 0–3 000 Broj udaraca min –1...
Page 73 - Upute za rad
Hrvatski | 73 Stezna glava s nazubljenim vijencem (vidjeti sliku C) Otvarajte steznu glavu s nazubljenim vijencem (4) okretanjem sve dok ne možete umetnuti alat. Umetnite alat.Utaknite ključ stezne glave (14) u odgovarajuće provrte stezne glave s nazubljenim vijencem (4) i ravnomjerno stegnite al...
Page 74 - Održavanje i servisiranje; Eesti; Ohutusnõuded; HOIATUS
74 | Eesti Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje u Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežniutikač iz utičnice. u Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistimakako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je trebaprovesti u...
Page 75 - Ohutusnõuded puurimisel
Eesti | 75 rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Inimeste turvalisus u Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimigeelektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud võiuimastite, alkoholi võ...
Page 76 - Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Nõuetekohane kasutamine
76 | Eesti puutumata vabalt pöörelda, tagajärjeks võivad ollakehavigastused. u Rakendage survet ainult otse puurile ning hoidugeliigse surve rakendamisest. Puur võib kõverduda, murduda ja põhjustada kontrolli kaotuse tööriista üle,mille tagajärjeks on kehavigastused. Täiendavad ohutusnõuded u Lülita...
Page 77 - Andmed müra/vibratsiooni kohta; Paigaldus; Tööriista vahetamine; Tolmu/laastude äraimemine
Eesti | 77 Löökpuurmasin EasyImpact 570 EasyImpact 600 EasyImpact 6300 Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi kg 1,7 1,7 1,7 Kaitseklass / II / II / II Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Andmed müra/vi...
Page 78 - Padruni vahetamine; Kasutamine; Töösuunised; Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastus
78 | Eesti – Soovitame kasutada hingamisteede kaitsemaski P2-klassi filtriga. Järgige töödeldavate materjalide kohta kehtivaid riiklikkeeeskirju. u Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti süttida. Padruni vahetamine u Ilma puurispindlilukustuseta elektriliste tööriistade korraltuleb pu...
Page 79 - Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus; Latviešu; Drošības noteikumi; JUMS
Latviešu | 79 Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tulekskeskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge visake kasutusressursi ammendanudelektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka!...
Page 80 - Drošības noteikumi urbjmašīnām
80 | Latviešu elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimesgadījums. u Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas izņemiet no tāregulējošos rīkus vai atslēgas. Regulējošais rīks vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumentakustīgajās daļās, var radīt savainojumu. u Nesniedziet...
Page 81 - Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Paredzētais pielietojums
Latviešu | 81 pārslogots vai arī darbinstruments apstrādājamajāpriekšmetā tiek sašķiebts. u Stingri turiet elektroinstrumentu. Pieskrūvējot un atskrūvējot skrūves, var īslaicīgi rasties liels reaktīvaisgriezes moments. u Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūv...
Page 82 - Informācija par troksni un vibrāciju; Montāža; Darbinstrumenta nomaiņa; Putekļu un skaidu uzsūkšana
82 | Latviešu Triecienurbjmašīna EasyImpact 570 EasyImpact 600 EasyImpact 6300 Elektroaizsardzības klase / II / II / II Parametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzēti zemākam spriegumam vai ir modificēti atbilstošinacionālajiem standartiem, šie parametri v...
Page 83 - Urbjpatronas nomaiņa; Lietošana; Norādījumi darbam; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
Latviešu | 83 var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu saslimšanuelektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tuvumāesošajām personām.Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas,zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpašitad, ja koksne iepriekš ir tikus...
Page 84 - Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Saugos nuorodos; ĮSPĖJIMAS
84 | Lietuvių k. Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijaspar lietošanu Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiempar izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par torezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju parrezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē: www.bos...
Page 86 - Gaminio ir savybių aprašas; Naudojimas pagal paskirtį
86 | Lietuvių k. u Visada pradėkite gręžti mažu greičiu, grąžtą pridėjęprie ruošinio. Esant didesniam sūkių skaičiui, darbo įra- nkis, kai yra neprisilietęs prie ruošinio ir gali laisvai suktis,yra linkęs išsilenkti, dėl ko gali būti sužaloti asmenys. u Spauskite tik taip, kad spaudimo jėgos kryptis...
Page 87 - Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Montavimas; Įrankių keitimas; Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
Lietuvių k. | 87 Smūginis gręžtuvas EasyImpact 570 EasyImpact 600 EasyImpact 6300 Griebtuvo kumštelių praskėtimo ribos mm 1,5–13 2–13 2–13 Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“ kg 1,7 1,7 1,7 Apsaugos klasė / II / II / II Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitoki...
Page 88 - Griebtuvo keitimas; Naudojimas; Darbo patarimai; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
88 | Lietuvių k. priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, leidžiamaapdoroti tik specialistams.– Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.– Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę kaukę su P2 klasės filtru. Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžia-goms taikomų taisyklių. u S...
Page 89 - Šalinimas
Lietuvių k. | 89 Lietuva Bosch įrankių servisasInformacijos tarnyba: (037) 713350ļrankių remontas: (037) 713352Faksas: (037) 713354El. paštas: [email protected] Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir...