Page 2 - DEUTSCH; Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,; Funktionen des Gerätes; Systemvoraussetzungen
2 DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blut- druck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, M...
Page 5 - Gerätebeschreibung; Inbetriebnahme der Waage
5 Einschränkungen Bei der Ermittlung des Körperfettes und der weiteren Werte können abweichende und nicht plausible Ergebnisse auftreten bei: • Kindern unter ca. 10 Jahren, • Leistungssportlern und Bodybuildern, • Schwangeren, • Personen mit Fieber, in Dialysebehandlung, Ödem-Symptomen oder Osteopor...
Page 6 - Messung durchführen
6 – App starten und den Anweisungen folgen.– BF 700 in App auswählen. Im Einstellungsmenü der App die Waage auswählen. Im Waagendisplay wird ein zufallsgenerierter sechsstelliger PIN-Code angezeigt. Zeitgleich erscheint auf dem Smartphone ein Eingabefeld, in das Sie diesen sechsstelligen PIN-Code ei...
Page 7 - Ergebnisse bewerten
7 Es erscheinen folgende Anzeigen: 1. Gewicht in kg mit BMI 2. Körperfett in % mit Interpretation BF 3. Körperwasser in % 4. Muskelanteil in % 5. Knochenmasse in kg 6. Kaloriengrundumsatz in kcal (BMR) 7. Aktivitätsumsatz in kcal (AMR)Wenn der Benutzer nicht erkannt wird, kann nur das Gewicht angeze...
Page 9 - Weitere Funktionen
9 Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend von Bedeutung ist. Kurzfristige Gewichtsabwei- chungen innerhalb von wenigen Tagen sind in der Regel durch Flüssigkeitsverlust bedingt. Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des Gesamtgewi...
Page 10 - Gerät reinigen und pflegen
10 HINWEIS: • Verwenden Sie bei jedem Batteriewechsel Batterien gleichen Typs, gleicher Marke und gleicher Kapazität. • Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus. • Verwenden Sie schwermetallfreie Batterien. 11. Gerät reinigen und pflegen Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden. Benutze...
Page 12 - ENGLISH; Contents; Function of the unit; System requirements
12 ENGLISH Dear customer, Thank you for choosing one of our products. Our brand stands for well-engineered, quality made prod- ucts; driven by innovation and safety. Our product range encompasses a wealth of products for health and well-being in the heat, weight, blood pressure, body temperature, pu...
Page 15 - Initial use of the scale; te Bluetooth
15 5. Unit description Rear Reset 2 1 1. Reset button2. Battery compartment Display 5 6 4a 4b 3 5 3. Bluetooth ® symbol for connection between scale and smartphone 4a. Initials of the user, e.g. Tom4b. Unknown measurements “ ” 5. Body weight6. Body data e.g. BMI, body fat etc. 6. Initial use of the ...
Page 16 - – Assign the user when requested to do so by the app.; Taking measurements; Only weight measurement
16 Degrees of activity Selection of the degree of activity must refer to the medium and long term. Degree of activity Physical activity1 None. 2 Low: A small amount of light physical effort (e.g. short walks, light garden work, gymnastic exercises). 3 Medium: Physical effort for 30 minutes at least ...
Page 17 - Evaluation of results
17 9. Evaluation of results Body fat percentage The following body fat percentages are guide values (contact your physician for further information). Man Woman Age low normal high very high Age low normal high very high 10 –14 <11 % 11–16 % 16,1– 21 % >21,1 % 10 –14 <16 % 16 – 21 % 21,1– 26...
Page 19 - Deleting scale data; Cleaning and care of the unit; IMPORTANT
19 Unknown measurements If measurements cannot be assigned to any user, the scale stores them as unknown measurements. Up to 20 unknown measurements are saved on the scale. You can use the app to directly assign unknown measurements to your user. Saving the assigned measurements on the scale If the ...
Page 21 - FRANÇAIS; Sommaire; Fonctions de l’appareil
21 FRANÇAIS Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de ...
Page 22 - Consignes de sécurité
22 Conditions du système iOS à partir de la version 10.0, Android™ à partir de la version 5.0 avec Bluetooth ® 4.0. Liste des appareils compatibles : 2. Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans la notice d’utilisation : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des ...
Page 24 - Restrictions; Description de l’appareil; Face arrière; Écran; Insertion des piles; Mise en service avec l‘application
24 • Attendez 15 minutes environ après le lever avant de procéder à la mesure pour que l’eau puisse se répartir dans le corps. • Seules les tendances à long terme comptent. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l’es- pace de quelques jours ne sont généralement dus qu’à une simple perte ...
Page 25 - e Bluetooth; Effectuer une mesure
25 Durant la mise en service, laissez le smartphone à proximité du pèse-personne pour que la connexion Bluetooth ® puisse rester active. – Activer l e Bluetooth ® dan s les paramètres du smartphone. – Téléchargez l’application gratuite « beurer HealthManager » sur l’App Store (iOS) ou sur Google Pla...
Page 26 - Evaluation des résultats
26 Si un utilisateur a été affecté, l‘IMC, la BF, la masse de l‘eau, des muscles, des os, le BMR et l‘AMR sont affichés. C‘est le cas quand les initiales sont affichées.Les éléments suivants s’affichent : 1. Poids en kg avec IMC 2. Masse graisseuse en % avec interprétation BF 3. Masse hydrique en % ...
Page 28 - Supprimer les données du pèse-personne
28 diminue. Au contraire, si l’énergie fournie au corps est supérieure au taux métabolique actif (AMR) déter- miné pendant une assez longue période, il ne peut consommer ce surplus d’énergie qu’il emmagasine sous forme de graisse et le poids augmente. Corrélation des résultats dans le temps Seule co...
Page 29 - Changer les piles; Nettoyage et entretien de l’appareil; ATTENTION; Affichage
29 Changer les piles Votre pèse-personne comporte un témoin de remplacement des piles. En cas d’utilisation du pèse-per- sonne avec des piles déchargées, le message « Lo » s’affiche et l'appareil s’éteint automatiquement. Dans ce cas, les piles doivent être remplacées (3 piles AAA 1,5 V). Remarque...
Page 31 - ESPAÑOL; Índice; Funciones del aparato
31 ESPAÑOL Estimada clienta, estimado cliente, Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinó- nimo de productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, tensión san- guínea, temperatura corporal, pulso, tratamiento...
Page 32 - Aclaración de las ilustraciones
32 Requisitos del sistema iOS a partir de la versión 10.0, Android™ a partir de la versión 5.0 con Bluetooth ® 4.0. Lista de los aparatos compatibles: 2. Aclaración de las ilustraciones En estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos siguientes. ADVERTENCIA Nota de advertencia sobre peligro d...
Page 34 - Limitaciones; Descripción del aparato; Parte trasera; Pantalla; Puesta en funcionamiento de la báscula; Colocación de las pilas; Puesta en funcionamiento con aplicación
34 • Tenga en cuenta solo la tendencia a largo plazo. Por lo general las diferencias de peso a corto plazo en el transcurso de pocos días pueden deberse a la pérdida de líquido; sin embargo, el agua corporal des- empeña un papel importante en el bienestar. Limitaciones La determinación de la grasa c...
Page 35 - Llevar a cabo la medición
35 – Activ e Bluetooth ® en los ajustes del smartphone. – Descárguese la aplicación gratuita “beurer HealthManager” en el Apple App Store (iOS) o en Goo- gle Play (Android). – Inicie la aplicación y siga las instrucciones.– Seleccione en la aplicación BF 700. Seleccione la báscula en el menú de ajus...
Page 36 - Evaluación de los resultados
36 Se muestran las siguientes indicaciones: 1. Peso en kg con IMC 2. Grasa corporal en % con interpretación BF 3. Agua corporal en % 4. Masa muscular en % 5. Masa ósea en kg 6. Metabolismo basal calórico en Kcal (BMR) 7. Metabolismo activo en Kcal (AMR)Si el usuario no es identificado, solo se puede...
Page 38 - Borrar datos de la báscula
38 Relación temporal de los resultados Tenga en cuenta que sólo posee importancia la tendencia a largo plazo. Las diferencias de peso en el espacio de pocos días suelen ser consecuencia de la pérdida de líquidos. La interpretación de los resultados depende de los cambios del peso total y el porcenta...
Page 39 - Limpieza y cuidado del aparato; Resolución de problemas
39 Cambiar las pilas Su báscula está equipada con un indicador de cambio de pilas. Al utilizar la báscula con unas pilas ago- tadas aparece en la pantalla “ Lo ” y la báscula se apaga automáticamente. En este caso, deben sustituirse las pilas (3 pilas de 1,5 V AAA). Aviso: • Al cambiar las pilas, ut...
Page 40 - tooth
40 Indicación en pantalla Causa Reparación Se visualiza un peso erróneo. La báscula tiene un punto cero incorrecto. Espere a que la báscula vuelva a apagarse sola. Encienda la báscula, espere a la indicación “ 0.0 kg” y repita la medición. No hay conexión Blue- tooth ® (no s e muestra el símbolo ). ...
Page 41 - ITALIANO; Indice; Funzioni dell’apparecchio; Requisiti del sistema
41 ITALIANO Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di pro- dotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corpo- rea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beaut...
Page 44 - Descrizione dell’apparecchio; Messa in servizio della bilancia; e il Bluetooth
44 • Persone con notevoli differenze anatomiche nel rapporto tra le gambe e le dimensioni complessive del corpo (gambe di lunghezza notevolmente maggiore o inferiore alla norma). 5. Descrizione dell’apparecchio Retro Reset 2 1 1. Pulsante Reset2. Vano batterie Display 5 6 4a 4b 3 5 3. Simbolo Blueto...
Page 45 - Eseguire la misurazione
45 – Inserire i dati relativi a BF 700. Le seguenti impostazioni devono essere impostate o inserite nella app “beurer HealthManager”. Dati personali Valori impostati Iniziali / Abbreviazione del nome massimo 3 lettere o numeri Altezza 100 - 220 cm (da 3‘ 3,5“ a 7‘ 2,5“) Età da 10 a 100 anni Sesso ma...
Page 46 - Valutazione dei risultati
46 Misurazione solo peso Posizionarsi sulla bilancia indossando le scarpe. Rimanere fermi ripartendo uniformemente il peso sui due piedi. La bilancia inizia immediatamente la misurazione. Compare il peso e sull‘LCD scorre „ ". Se è stato assegnato un utente, vengono visualizzati IMC, BMR e AMR. ...
Page 48 - Ulteriori funzioni; Assegnazione degli utenti; Eliminazione dei dati della bilancia; Pulizia e cura dell’apparecchio
48 guere tra le variazioni nell’ambito di qualche giorno e quelle a medio (nell’ambito di qualche settimana) e lungo termine (mesi). Come regola fondamentale si può valere che le variazioni di peso a breve termine sono da imputare quasi esclusivamente alla variazione della quantità di acqua presente...
Page 51 - Produktets funktioner; Systemkrav; DANSK
51 Kære kunde! Det glæder os, at du har besluttet dig for et produkt fra vores sortiment. Vores navn står for avancerede og gennemtestede kvalitetsprodukter inden for varme, vægt, blodtryk, blodsukker, legemstemperatur, puls, blid terapi, massage og luft. Gennemlæs nøje denne brugsanvisning, og opbe...
Page 52 - Forklaring af symboler; Sikkerhedsanvisninger; ADVARSEL
52 2. Forklaring af symboler I brugsvejledningen anvendes følgende symboler. ADVARSEL Advarsel om risiko for tilskadekomst eller fare for din sundhed. VIGTIGT! Sikkerhedsanvisning vedrørende mulige skader på produktet/tilbehøret. Bemærk Gør opmærksom på vigtige oplysninger. 3. Sikkerhedsanvisninger ...
Page 53 - Opbevaring og pleje; Nærmere oplysninger; Måleprincip
53 • Reparationer må kun udføres af Beurers kundeservicepersonale eller af autoriserede forhandlere. Kontrollér dog altid først batterierne inden en evt. reklamation, og udskift dem om nødvendigt. • Vi bekræfter hermed, at dette produkt lever op til EU-direktivet RED 2014/53/EU. CE-overensstemmelses...
Page 54 - Beskrivelse af produktet; Ibrugtagning af vægten
54 5. Beskrivelse af produktet Bagside Reset 2 1 1. Reset-knap2. Batterirum Display 5 6 4a 4b 3 5 3. Bluetooth ® -symbol for forbindelse mellem vægt og smartphone 4a. Brugerinitialer, fx Tom4b. Ukendt måling „ “ 5. Kropsvægt6. Kropsdata som f.eks. BMI, BF, ... 6. Ibrugtagning af vægten Isætning af b...
Page 55 - – Gennemfør brugertilknytning, når app’en beder om det.; Udførelse af målinger; Kun vejning
55 Aktivitetsniveauer Når aktivitetsniveauet vælges, er det aktiviteten set på mellemlangt og langt sigt, der er afgørende. Aktivitetsniveau Fysisk aktivitet1 Ingen. 2 Ringe: få og lette fysiske anstrengelser (fx gåture, let havearbejde, gymnastiske øvelser). 3 Moderat: fysiske anstrengelser, mindst...
Page 56 - Vurdering af resultater
56 Sådan slukker du for vægten Vægten slukkes derefter automatisk. 9. Vurdering af resultater Kropsfedtprocent Nedenstående kropsfedtværdier i % er ment som vejledning (yderligere informationer fås hos lægen!) Mænd Kvinder Alder Lav Normal Høj Meget høj Alder Lav Normal Høj Meget høj 10 –14 <11 %...
Page 57 - Knoglemasse; BMR
57 Knoglemasse Vores knogler gennemgår i lighed med resten af vores krop naturlige opbygnings-, nedbrydningsog æld- ningsprocesser. Knoglemassen forøges hastigt i børneårene og når maksimum ved 30 – 40 års alderen. Derefter mindskes knoglemassen igen, efterhånden som man bliver ældre. Med en sund ko...
Page 58 - Sletning af vægtdata; Rengøring og pleje af produktet
58 10. Andre funktioner Brugertilknytning En brugertilknytning af maks. 8 oprettede brugere af vægten er mulig ved ren vægtmåling (med sko) og ved diagnosemåling (barfodet). For hver ny måling knytter vægten målingen til den bruger, hvis seneste lagrede måleværdi ligger inden for +/- 2 kg og – hvis ...
Page 61 - РУССКИЙ; Уважаемый покупатель,; Функции прибора
61 РУССКИЙ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно про- тести-рованные, высококачественные изделия для измерения массы, артериального давления, температуры тела, пульса, для легкой терапии, массажа, косметического ухода, ухода за деть...
Page 62 - Пояснения к символам
62 Системные требования iOS, начиная с версии 10.0; Android™, начиная с версии 5.0 с Bluetooth ® 4.0. Список поддерживаемых устройств: 2. Пояснения к символам В инструкции по применению используются следующие символы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или. ВНИМАНИЕ Указывает н...
Page 64 - Дисплей
64 массы, тканевой жидкости, мышечной массы и строение костей может определить только врач, используя медицинские методы (например, компьютерную томографию). Общие советы • Чтобы получить более точные результаты, взвешивайтесь примерно в одно и то же время суток (лучше утром), посетив предварительно...
Page 65 - функцию Bluetooth
65 6. Ввод весов в эксплуатацию Установка батареек Выньте батарейки из упаковки и вставьте в гнездо на весах, соблюдая полярность. Если весы не работают, полностью извлеките батарейки и вставьте их обратно. Установка весов Установите весы на прочный, ровный пол; прочное напольное покрытие является у...
Page 66 - правилам пользования.; Проведение измерения; Только измерение веса
66 – Когда в приложении появится соответствующий запрос, проведите процедуру согласно правилам пользования. Для автоматического распознавания пользователя при первом измерении необходимо ввести свои данные. Для этого следуйте указаниям приложения. Встаньте на весы без обуви. Стойте спокойно на элект...
Page 67 - Оценка результатов
67 9. Оценка результатов Жировая масса тела Оценка доли жира в организме производится с помощью стрелки под индикацией веса. В следующих таблицах приведены нормативные значения жировой массы тела в % (за более под- робной информацией обратитесь к врачу!). Мужчины Женщины Возраст мало норма много оче...
Page 69 - Удаление данных с весов
69 • Если Bы отмечаете одновременное снижение общей массы и жировой массы, Bаша диета рабо- тает – Bы теряете жировую массу. • Идеальным является сочетание диеты с физической деятельностью, занятиями фитнесом или силовыми нагрузками. При этом Bы можете наблюдать среднесрочное повышение мышечной масс...
Page 70 - Чистка прибора и уход за ним
70 11. Чистка прибора и уход за ним Периодически следует чистить прибор. Для чистки используйте влажную тряпочку, на которую нанесите при необходимости моющее средство. ВНИМАНИЕ • Ни в коем случае не пользуйтесь растворителями и чистящими средствами! • Ни в коем случае не погружайте прибор в воду! •...
Page 72 - POLSKI; Spis treści; Funkcje urządzeniaı; Wymagania systemowe
72 POLSKI Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie przete- stowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, m...
Page 75 - Uruchomienie z aplikacją; kcję Bluetooth
75 5. Opis urządzenia Strona tylna Reset 2 1 1. Przycisk Reset2. Przegroda na baterie Wyświetlacz 5 6 4a 4b 3 5 3. Symbol Bluetooth ® oznaczający połączenie wagi ze smartfonem 4a. Inicjały użytkownika, np. Tom4b. Nieoznaczonych pomiarów „ ” 5. Masa ciała6. Dane ciała np. BMI, BF itp. 6. Uruchomienie...
Page 76 - Przeprowadzanie pomiarów
76 – Wprowadź dane urządzenia BF 700. W aplikacji „beurer HealthManager” należy ustawić lub wprowadzić następujące ustawienia: Dane użytkownika Wartości nastawcze Inicjały/skrót nazwiska maksymalnie 3 litery lub liczby Wzrost 100 do 220 cm (3‘ 3,5“ do 7‘ 2,5“) Wiek 10 do 100 lat Płeć męska ( ), żeńs...
Page 79 - Pozostałe funkcje; Przyporządkowanie użytkownika; Usuwanie danych zapisanych w pamięci wagi
79 Wyniki zależą od zmian ciężaru ciała, procentowych zmian zawartości tłuszczu, wody i mięśni oraz czasu, w jakim doszło do tych zmian. Nagłe zmiany, następujące w ciągu kilku dni, należy odróżniać od zmian średniej długości (w okresie kilku tygodni) oraz od zmian długotrwałych (w okresie kilku mie...
Page 80 - Czyszczenie i konserwacja urządzenia
80 11. Czyszczenie i konserwacja urządzenia Od czasu do czasu należy czyścić urządzenie. Do czyszczenia używać wilgotnej ściereczki, ewentualnie z niewielką ilością płynu do mycia naczyń. UWAGA • Nigdy nie używać rozpuszczalników ani żrących środków czyszczących! • Pod żadnym pozorem nie zanurzać ur...