Beurer BG 51 XXL - User Manual

Beurer BG 51 XXL

Beurer BG 51 XXL Scale – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
Page: / 60

Table of Contents:

  • Page 2 – Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,; Mit freundlicher Empfehlung; Gerätebeschreibung; Elektroden; Sicherheitshinweise; Hinweise zum Umgang mit Batterien; Verschluckungsgefahr!; DEUTSCH; Inhalt
  • Page 3 – Allgemeine Hinweise; oft drücken, bis die gewünschte Einheit im Display erscheint.; Informationen zur Diagnosewaage; Das Messprinzip der Diagnosewaage; sehr hohen Widerstand den Strom kaum leiten.; Allgemeine Tipps; und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
  • Page 4 – Aktivitätsgrad
  • Page 5 – Messung durchführen; Ergebnisse bewerten; Kategorie
  • Page 6 – Körperfettanteil; Körperwasser; Mann Frau; Muskelanteil; Der Muskelanteil liegt normalerweise in folgenden Bereichen:; Mann Frau; Knochenmasse; chengerüstes zusätzlich verstärken.
  • Page 9 – Device description; Notes on handling batteries; ENGLISH; Contents
  • Page 10 – Information on the diagnostic scale; The measuring principle of the diagnostic scale; any current as a result of their very high resistance.; General tips; – Stand still during the measurement.; Limitations
  • Page 11 – Degree of activity; Physical activity
  • Page 12 – Taking measurements; Evaluation of results; Category; Body fat percentage; Man Woman
  • Page 13 – Body water; Basically, a high body water percentage should be the aim.; Muscle percentage; The muscle percentage is normally within the following ranges:; Man; Bone mass; building, you can also strengthen your bone structure.; AMR; diagnostic scale in relation to the degree of activity entered (1– 5).
  • Page 14 – Results in relation to time; Incorrect measurement; Possible causes of error:
  • Page 16 – Description du tensiomètre; Remarques de sécurité; Remarques relatives aux piles; FRANÇAIS; Sommaire
  • Page 17 – Remarques générales; Informations sur la balance impédancemètre; Principe de mesure de la balance impédancemètre
  • Page 18 – Position de mémoire; Niveaux d’activité; Niveau d’activité
  • Page 19 – Effectuer une mesure; Evaluer les résultats; Indice de masse corporelle; Catégorie; Taux de graisse corporelle
  • Page 20 – soient encore inférieurs aux taux de référence.; Taux de masse hydrique; Hommes Femmes; Taux de masse musculaire; Hommes Femmes; Masse osseuse
  • Page 23 – Descripción del aparato; Botón “Disminuir”; Instrucciones de seguridad; Indicaciones para la manipulación de pilas; ESPAÑOL; Contenido
  • Page 24 – ¡Peligro de explosión!; Instrucciones generales; que la medición sea correcta.; Informaciones sobre la báscula de diagnóstico; El principio de medición de la báscula de diagnóstico; al paso de la corriente eléctrica.; Consejos generales; conductividad eléctrica insuficiente.
  • Page 25 – Grados de actividad; Grado de actividad
  • Page 26 – Llevar a cabo la medición; Evaluar los resultados; Índice de masa corporal (número de masa corporal); Categoría; Masa adiposa corporal
  • Page 27 – valores de orientación especificados.; Masa líquida; Porcentaje de masa muscular; Varón Mujer; Masa ósea
  • Page 29 – Eliminación de desechos
  • Page 30 – Descrizione dell’apparecchio; Avvertenze di sicurezza; Avvertenze sull’uso delle batterie; Pericolo d’ingestione!; Rischio di esplosione!; ITALIANO; Indice
  • Page 31 – Avvertenze generali; Informazioni sulla bilancia diagnostica; Il principio di misurazione della bilancia diagnostica
  • Page 32 – Livello di attività
  • Page 33 – Eseguire la misurazione; Valutare i risultati; Indice di massa corporea; Categoria; Percentuale di grasso corporeo
  • Page 34 – Acqua corporea; percentuale di grasso e dell’alta percentuale di muscoli.; Percentuale di muscoli; Uomo Donna; Massa ossea
  • Page 35 – Messaggi di errore; Possibili cause dell’errore:
  • Page 37 – Güvenlik Talimatları; ların işlevi etkilenebilir.; Pillerle temas etme durumu için uyarılar; TÜRKÇE; İçindekiler
  • Page 38 – Tanı Tartıları Hakkında Bilgiler; Tanı Tartısının Ölçüm Prensibi
  • Page 39 – Kullanıcı verileri ayarlamak; Cinsiyet; Hareketlilik dereceleri; Aktivite derecesi
  • Page 40 – Sonuçları değerlendirmek; Kategori; Vücut yağı payı
  • Page 42 – Olası Hata Nedenleri:; Atığın yok edilmesi
  • Page 44 – Многоуважаемый покупатель!; С дружескими пожеланиями; Указания по технике безопасности; Опасность проглатывания мелких частей!; РУССКИЙ; Содержание
  • Page 45 – Информация о диагностических весах; Принцип измерения, используемый диагностическими весами
  • Page 46 – Ограничения; Как пользоваться весами; Настройка пользовательских данных
  • Page 47 – Уровни активности; ской активности; Проведение измерения; Анализ результатов; Категория
  • Page 48 – Процентное содержание жировой ткани; меньше указанных ориентировочных значений.; Процентное содержание воды; Мужчины Женщины; ткани и большого процентного содержания мышечной ткани.; Процентное содержание мышечной ткани; Мужчины Женщины
  • Page 49 – Костная масса; частей костей (органических и неорганических веществ и воды).; среднего темпа роста процентного содержания мышечной ткани.
  • Page 50 – Неверное измерение; Возможные причины неполадок:
  • Page 51 – Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa; Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami; Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia!; POLSKI; Spis treści
  • Page 52 – skania żądanej jednostki na wyświetlaczu.; Waga diagnostyczna – informacje; Zasada działania wagi diagnostycznej; wysoki opór elektryczny komórek tłuszczowych i kości.; Rady ogólne; czczo i bez ubrania, aby uzyskać porównywalne wyniki.
  • Page 53 – Stopień aktywnośc
  • Page 54 – Wskaźnik masy ciała BMI; Kategoria; Udział tkanki tłuszczowej
  • Page 55 – Woda w organizmie; masę mięśniową mogą być przekroczone.; Udział mięśni; Udział mięśni mieści się zazwyczaj w następującym przedziale:; Mężczyźni Kobiety; Masa kości
  • Page 56 – Niewłaściwe pomiary; Możliwe przyczyny usterek:
Loading the manual

BG 51 XXL

DE

Diagnosewaage

Gebrauchsanweisung ............ 2

EN

Diagnostic bathroom scale

Instructions for use ................ 9

FR

Pèse-personne

impédancemètre

Mode d’emploi ..................... 16

ES

Báscula de diagnóstico

Manual de instrucciones ...... 23

IT

Bilancia diagnostica

Istruzioni per l’uso ................ 30

TR

Diyagnoz terazisi

Kullanım kılavuzu .................. 37

RU

Диагностические весы

Инструкция по

применению .......................... 44

PL

Waga diagnostyczna

Instrukcja obsługi ................. 51

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,; Mit freundlicher Empfehlung; Gerätebeschreibung; Elektroden; Sicherheitshinweise; Hinweise zum Umgang mit Batterien; Verschluckungsgefahr!; DEUTSCH; Inhalt

2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und...

Page 3 - Allgemeine Hinweise; oft drücken, bis die gewünschte Einheit im Display erscheint.; Informationen zur Diagnosewaage; Das Messprinzip der Diagnosewaage; sehr hohen Widerstand den Strom kaum leiten.; Allgemeine Tipps; und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.

3 • Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen. • Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden. • Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen. • Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. • Immer alle Batterien gleich...

Page 4 - Aktivitätsgrad

4 Einschränkungen Bei der Ermittlung des Körperfettes und der weiteren Werte können abweichende und nicht plausible Er- gebnisse auftreten bei: – Kindern unter ca. 10 Jahren, – Leistungssportlern und Bodybuildern, – Schwangeren, – Personen mit Fieber, in Dialysebehandlung, Ödem-Symptomen oder Osteop...

Other Beurer Scales Models

All Beurer Scales