Beurer BF 530 - User Manual

Beurer BF 530

Beurer BF 530 Scale – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
Page: / 76

Table of Contents:

  • Page 2 – DEUTSCH; Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,; Funktionen des Gerätes; Zeichenerklärung; WARNUNG
  • Page 6 – Messung durchführen
  • Page 7 – Ergebnisse bewerten
  • Page 9 – Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse; Weitere Funktionen; Benutzerzuweisung; Gerät reinigen und pflegen
  • Page 11 – Getting to know your instrument; Functions of the device; Signs and symbols; WARNING; ENGLISH
  • Page 12 – Warnings and safety notes
  • Page 15 – Taking measurements
  • Page 16 – Evaluating the results
  • Page 18 – Other functions; User assignment; Replacing batteries; Cleaning and maintaining the device
  • Page 20 – Fonctions de l’appareil; Symboles utilisés; AVERTISSEMENT; FRANÇAIS
  • Page 21 – Remarque; Consignes d‘avertissement et de mise en garde
  • Page 25 – Évaluation des résultats
  • Page 27 – Corrélation des résultats dans le temps; Fonctions supplémentaires; Affectation des utilisateurs; Nettoyage et entretien de l‘appareil
  • Page 29 – Funciones del aparato; ESPAÑOL
  • Page 30 – Indicaciones de advertencia y de seguridad; ADVERTENCIA
  • Page 33 – Realizar la medición
  • Page 34 – Evaluación de los resultados
  • Page 36 – Relación temporal de los resultados; Otras funciones; Asignación de usuarios; Limpieza y cuidado del aparato
  • Page 37 – Solución de problemas
  • Page 38 – Funzioni dell‘apparecchio; Spiegazione dei simboli; AVVERTENZA; ITALIANO
  • Page 39 – Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza
  • Page 42 – Esecuzione della misurazione
  • Page 43 – Valutazione dei risultati
  • Page 45 – Ulteriori funzioni; Assegnazione degli utenti; Pulizia e cura dell‘apparecchio
  • Page 47 – Cihazın işlevleri; İşaretlerin açıklaması; UYARI; TÜRKÇE
  • Page 48 – Uyarı ve güvenlik yönergeleri
  • Page 50 – Kullanıcı verilerini ayarlama
  • Page 51 – Ölçümün yapılması
  • Page 52 – Sonuçların değerlendirilmesi
  • Page 54 – Cihaz temizliği ve bakımı
  • Page 55 – Sorunların giderilmesi
  • Page 56 – Функции прибора; Пояснения к символам; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; РУССКИЙ
  • Page 57 – Указание; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ и указания по технике безопасности
  • Page 60 – Проведение измерения
  • Page 61 – Оценка результатов
  • Page 63 – AMR (обмен веществ с учетом физической активности)
  • Page 64 – Очистка прибора и уход за ним
  • Page 66 – Funkcje urządzenia; Objaśnienie symboli; OSTRZEŻENIE; POLSKI
  • Page 67 – Wskazówka; Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
  • Page 69 – Ustawianie danych użytkownika
  • Page 70 – Wykonanie pomiaru
  • Page 73 – Tymczasowe powiązanie wyników; Przyporządkowanie użytkownika; Czyszczenie i dbałość o urządzenie
  • Page 74 – Co należy zrobić w przypadku problemów?
Loading the manual

D

Diagnosewaage

Gebrauchsanweisung ...............2 – 10

G

Diagnostic scale

Instruction for Use .................. 11–19

F

Pèse-personne impédancemétre

Mode d´emploi ......................... 20–28

E

Báscula para diagnóstico

Instrucciones para el uso ....... 29–37

I

Bilancia diagnostica

Istruzioni per l´uso .................. 38–46

T

Diyagnoz terazisi

Kullanma Talimatı .................... 47–55

r

Диагностические весы

Инструкция по применению 56–65

Q

Waga diagnostyczna

Instrukcja obsługi ................... 66–74

BF 530

Beurer GmbH

Söflinger Str. 218

89077 Ulm (Germany)

Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144

Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255

www.beurer.com

Mail: [email protected]

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - DEUTSCH; Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,; Funktionen des Gerätes; Zeichenerklärung; WARNUNG

2 DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blut- druck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, M...

Page 6 - Messung durchführen

6 Aktivitätsgrade Bei der Auswahl des Aktivitätsgrades ist die mittel- und langfristige Betrachtung entscheidend. Aktivitätsgrad Körperliche Aktivität1 Keine. 2 Geringe: Wenige und leichte körperliche Anstrengungen (z.B. Spazierengehen, leichte Gartenarbeit, gymnastische Übungen). 3 Mittlere: Körper...

Page 7 - Ergebnisse bewerten

7 Waage ausschalten Die Waage schaltet sich automatisch ab. 9. Ergebnisse bewerten Body-Mass-Index (Körpermassenzahl) Der Body-Mass-Index (BMI) ist eine Zahl, die häufig zur Bewertung des Körpergewichts herangezogen wird. Die Zahl wird aus den Werten Körpergewicht und Körpergröße berechnet, die Form...

Other Beurer Scales Models

All Beurer Scales