Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.; ENGLISH; RS
3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times . IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 yea...
Page 4 - Using the Supercare heat setting
4 • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not leave the appliance unattended while plugged in. • Do not place the appliance on any soft furnishings. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not set the appliance down while still on. • Do not twist or kink the ...
Page 5 - Let the appliance cool down before cleaning and storing away.; OVERHEAT PROTECTION
5 TIPS • For fast drying use the high heat / high speed function. • To create smooth styles use the concentrator and a round hair brush (not included) whilst drying. • To enhance natural curls and waves, attach the diffuser to the dryer. Turn your head upside down and gently place your hair into the...
Page 6 - DEUTSCH; ACHTUNG: Das Gerät ist; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
6 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät ist heiß. Halten Sie es stets außer R...
Page 7 - BESTANDTEILE
7 DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. • Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luftfilter nicht blockiert wird, da das Gerät sonst automatisch stoppt. Sollte das geschehen, schalten Sie das Gerät ab un...
Page 8 - Nutzung der Supercare (Haarpflege) Funktion; TIPPS; AUFBEWAHRUNG, REINIGUNG UND PFLEGE; ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
8 DEUTSCH Nutzung der Supercare (Haarpflege) Funktion • Die Supercare (Haarpflege) Funktion ermöglicht eine rasche und dennoch schonende Trocknung Ihres Haars. • Um sie zu aktivieren, wählen Sie mithilfe des Temperaturreglers die Supercare (Haarpflege) Einstellung ( I ). TIPPS • Verwenden Sie zum sc...
Page 9 - RECYCLING
9 RECYCLING W Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektri...
Page 10 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; NEDERLANDS
10 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het ...
Page 11 - ONDERDELEN
11 NEDERLANDS • Richt de luchtstroom niet op de ogen of andere gevoelige plaatsen. • Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Let er tijdens het gebruik op dat de inlaat- en uitlaatroosters op geen enkele wijze zijn geblokkeerd. Hierdoor zal h...
Page 12 - De Supercare-instelling gebruiken; TIPS; OPSLAG, SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
12 NEDERLANDS 4. Wanneer u klaar bent, zet u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. 5. Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen. De Supercare-instelling gebruiken • Met de Supercare-instelling kunt u uw haar snel en op een gezonde warmte drogen. • S...
Page 14 - FRANÇAIS; AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de; MISES EN GARDE IMPORTANTES
14 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants. MISES EN...
Page 15 - PIÈCES
15 FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • En cours d’utilisation, prenez garde à ce que les grilles internes et externes ne soient jamais bloquées, ce qui entraînerait un arrêt automatique de l’appareil. Si cela se produit, éteignez l’appareil et la...
Page 16 - Utilisation du réglage de chaleur Supercare (Soin Extra); CONSEILS; Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.; PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
16 Utilisation du réglage de chaleur Supercare (Soin Extra) • Le réglage Supercare (Soin Extra) vous permet de sécher vos cheveux rapidement à une température adéquate pour la santé de vos cheveux. • Pour activer cette fonction, sélectionnez le réglage Supercare (Soin Extra) ( I ) en utilisant l’int...
Page 17 - RECYCLAGE
17 RECYCLAGE W Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans t...
Page 18 - alcance de los niños.; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.; ESPAÑOL
18 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT...
Page 19 - PIEZAS; Uso de la función de temperatura Supercare (Cuidado Intensivo)
19 ESPAÑOL • No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc. • No utilice accesorios distintos de los suministrados. • No deje el aparato sobre ninguna superficie mientras esté encendido. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • ...
Page 20 - CONSEJOS; ALMACENAJE, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.; PROTECCIÓN EN CASO DE RECALENTAMIENTO
20 ESPAÑOL CONSEJOS • Para un secado rápido y para eliminar el exceso de humedad del cabello utilice el secador en la posición de temperatura alta / velocidad alta. • Para crear peinados lisos utilice el concentrador y un cepillo redondo (no incluido) durante el secado. • Para realzar los rizos y on...
Page 21 - ITALIANO; dalla portata dei bambini.; IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; recipienti contenenti acqua.
21 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORT...
Page 22 - COMPONENTI
22 ITALIANO • Assicurarsi sempre che il voltaggio da utilizzare corrisponda al voltaggio indicato sull’apparecchio prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente. • Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il cavo per verificare la presenza di eventuali danni....
Page 23 - Con la temperatura Supercare (Cura intensiva); CONSIGLI; Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.; PROTEZIONE DA SOVRACCARICO
23 ITALIANO Con la temperatura Supercare (Cura intensiva) • La temperatura Supercare (Cura intensiva) permette di asciugare rapidamente i capelli senza danneggiarli. • Per attivarla, selezionare Supercare (Cura intensiva) ( I ) con il selettore per la regolazione della temperatura. CONSIGLI • Per un...
Page 24 - RICICLO
24 ITALIANO RICICLO W Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed ele...
Page 25 - apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.; VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for; DANSK
25 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af...
Page 26 - DELE; Sådan aktiveres Supercare (ekstra beskyttelse)
26 DANSK • Sørg under brug for, at indstrømnings- og udluftningsgitrene ikke på nogen måde er blokerede, da dette vil få enheden til at stoppe omgående. Hvis dette sker, skal du slukke apparatet og lade det køle af. • Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten. • Læg i...
Page 27 - Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.; BESKYTTELSE MOD OVEROPHEDNING
27 DANSK TIPS • Brug den høje varme/høje hastighedsindstilling for hurtig tørring. • Brug koncentratoren og en rundbørste (ikke inkluderet) under tørring for at skabe glatte looks. • For at fremhæve naturlige krøller og bølger sættes diffuseren på hårtørreren. Vend hovedet nedad og anbring forsigtig...
Page 28 - SVENSKA; VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn.; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
28 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna ap...
Page 29 - DELAR; Att använda värmeinställningen Supercare (supervård)
29 SVENSKA • Håll undan den direkta luftströmmen från ögonen och andra känsliga områden. • Under användningen ska du se till att inte inlufts- och utblåsgallren är blockerade på något vis, eftersom det gör att enheten automatiskt stannar. Händer detta ska du stänga av och låta apparaten svalna • Läm...
Page 30 - FÖRVARING, RENGÖRING OCH UNDERHÅLL; Låt apparaten svalna före rengöring och förvaring.; ÖVERHETTNINGSSKYDD
30 SVENSKA TIPS • För snabb torkning och för att ta bort överskottsfukt ur håret använder duhårtorken på högsta värmen/högsta hastigheten. • För att skapa slätt hår – använd det smala munstycket på och en rund hårborste (medföljer inte) under torkningen. • För att förstärka naturliga lockar och vågo...
Page 31 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; NORSK
31 Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller menta...
Page 32 - RESIRKULERING
32 • Ikke la apparatet stå ubevoktet mens støpselet er festet i kontakten. • Ikke plasser apparatet på myke møbler. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. • Ikke vri eller lag knute på ledningen, eller vi...
Page 33 - Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta.; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; sisältävän säiliön lähellä.; SUOMI
33 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henk...
Page 35 - SÄILYTYS, PUHDISTUS JA HOITO; YLIKUUMENEMISSUOJA
35 • Voit tehdä luonnollisia kiharoita ja laineita kiinnittämällä diffuusorin kuivaajaan. Kumarru niin, että pääsi on alaspäin, aseta hiuksesi varovasti diffuusoriin ja kääntele hieman kuivaajaa samalla kun muotoilet. • Saat lisävolyymia hiusten tyveen pitämällä pään suorassa ja asettamalla diffuuso...
Page 36 - PORTUGUÊS; MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/
36 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANT...
Page 37 - COMPONENTES
37 PORTUGUÊS • Mantenha o fluxo de ar direto afastado dos olhos ou outras áreas sensíveis. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. • Durante a utilização, garanta que as grelhas de entrada e saída não estejam bloqueadas, já que isto deteria automa...
Page 38 - Utilizar a posição de temperatura Supercare; DICAS; ARMAZENAMENTO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO; Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar.; PROTEÇÃO CONTRA O SOBREAQUECIMENTO
38 Utilizar a posição de temperatura Supercare • A posição Supercare permite-lhe secar o cabelo rapidamente a uma temperatura saudável. • Para ativar, selecione a posição Supercare ( I ) usando o interruptor seletor de calor. DICAS • Para secagem rápida, utilize a função de calor alto/velocidade alt...
Page 39 - RECICLAGEM
39 RECICLAGEM W Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável,...
Page 40 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; SLOVENČINA
40 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • P...
Page 41 - AE; DIELY; Používanie nastavenia teploty Supercare (Vyššia starostlivosť)
41 SLOVENČINA AE • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Chráňte oči a iné citlivé oblasti pred priamym prúdom vzduchu. • Pri používaní dbajte o to, aby nasávacia a výstupná mriežk...
Page 42 - TIPY; Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť.; OCHRANA PRED PREHRIATÍM
42 SLOVENČINA TIPY • Rýchle vysušenie a odstránenie nadbytočnej vlhkosti z vlasov dosiahnete použitím sušiča pri vysokej teplote a vysokej rýchlosti. • Na vytvorenie hladkých účesov použite pri sušení koncentrátor a okrúhlu kefu na vlasy (nie je súčasťou balenia). • Na zvýraznenie prirodzených kučie...
Page 43 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; dosah dětí mladších 8 let.; ČESKY
43 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou použív...
Page 44 - SOUČÁSTI; Použití nastavení teploty Supercare (Superpéče)
44 ČESKY • Při použití dávejte pozor na to, aby přívodová a odvodová mřížka nebyly blokovány, v takovém případě by se jednotka automaticky zastavila. Pokud by k tomu došlo, vypněte zařízení a nechte jej zchladnout. • Přímý vzduch nepouštějte do očí či na jiná citlivá místa • Přístroj nepokládejte, p...
Page 45 - RADY; USKLADNĚNÍ, ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA; Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout.; OCHRANA PROTI PŘEHŘÁTÍ; RECYKLACE
45 ČESKY RADY • Pro rychlé sušení použijte funkci s vysokou teplotou / vysokou rychlostí. • Pro vytváření hladkých účesů používejte při vysoušení koncentrátor a kulatý kartáč na vlasy (není součástí). • Pro vytvoření přirozených loken a vln nasaďte na fén difuzér. Předkloňte hlavu, vlasy umístěte je...
Page 46 - WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; POLSKI
46 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy...
Page 47 - CZĘŚCI; Korzystanie z funkcji Supercare (temperatura bezpieczna)
47 POLSKI • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Kierować nawiew powietrza daleko od oczu i wrażliwych części ciała. • W praktyce, należy uważać, aby na wlocie i wylocie kratki nie były zapchane, bowiem spowoduje to automatycznie wyłączenie urządzenia. • Jeśli tak ...
Page 48 - WSKAZÓWKI
48 POLSKI WSKAZÓWKI • Do szybkiego suszenia stosuj wysoką temperaturę / wysoką prędkość. • Do tworzenia fryzur gładkich stosuj koncentrator i okrągłą szczotkę (nie ma w zestawie). • Aby wzmocnić naturalne loki i fale załóż na suszarkę dyfuzor. Opuść głowę i podczas stylizacji delikatnie przesuwaj wy...
Page 49 - készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó.; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; tartalmazó edény mellett.; MAGYAR
49 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli ...
Page 50 - RÉSZEI; A Supercare (szuper hajápolás) hőmérséklet-beállítás használata
50 MAGYAR • Ha mégis ez történik, kapcsolja ki és hagyja lehűlni a készüléket. • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre. • Ne tegye le a készüléket, ha az be van kapcsolva. • Ne helyezze a készüléket lakástextilre! • Ne használjon a mellékelt tar...
Page 51 - TIPPEK; TÁROLÁS, TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS; Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná és eltenné.; TÚLHEVÜLÉS ELLENI VÉDELEM; ÚJRAHASZNOSÍTÁS
51 MAGYAR TIPPEK • A gyors szárítás és a felesleges nedvesség megszüntetése érdekében használja magas hőmérsékleten és magas sebességen a hajszárítót. • Egyenes stílusú haj formázásához szárítás során használja a koncentrátort és egy körkefét (nem tartozék). • A természetes göndör fürtök és hullámok...
Page 52 - Фен электрический для волос; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном; ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
52 Фен электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПА...
Page 53 - PУCCKИЙ; КОМПОНЕНТЫ
53 PУCCKИЙ • Прежде чем подключить устройство к сети, всегда проверяйте, соответствует ли используемое напряжение значению, указанному на устройстве. • Не наматывайте шнур на устройство. Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений. • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с переб...
Page 54 - Использование настройки нагрева Supercare (суперуход); СОВЕТЫ; Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.
54 PУCCKИЙ 3. С помощью переключателя для выбора температуры установите нужную температуру: низкую ( N ), настройка Supercare (суперуход) ( I ) или высокая температура ( P ). 4. По окончании выключите устройство и отключите его от сети. 5. Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остуди...
Page 55 - ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
55 PУCCKИЙ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА В случае перегрева прибор либо внезапно перестанет работать, либо начнет подавать холодный воздух. Зачастую причиной перегрева служит засорение задней решетки/ фильтра. Если это произойдет, немедленно отсоедините прибор от сети и обратитесь к разделу ХРАНЕНИЕ, ОЧИСТКА ...
Page 56 - UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı; ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; TÜRKÇE
56 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaş...
Page 57 - BİLEŞENLERİ; Supercare (Süper bakım) sıcaklık ayarını kullanma
57 TÜRKÇE • Hava akımının doğrudan gözlere veya diğer hassas bölgelere gelmemesine dikkat edin. • Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin. • Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumas...
Page 58 - İPUÇLARI; SAKLAMA, TEMİZLİK VE BAKIM; Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.; AŞIRI SICAKLIKTAN KORUMA
58 İPUÇLARI • Düz saç tarzı oluşturmak için, kurutma işlemi sırasında yoğunlaştırıcıyı ve yuvarlak bir saç fırçasını (ürünle birlikte verilmez) kullanın. • Doğal bukle ve dalgaları zenginleştirmek için, saç kurutma cihazına dağıtıcıyı takın. Başınızı öne doğru eğin ve saçınızı dağıtıcı çanağa nazikç...
Page 59 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; şi cablul nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.; ROMANIA
59 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. MĂSURI DE PROTECŢIE...
Page 60 - COMPONENTE
60 ROMANIA • În timpul utilizării, aveți grijă ca grilajele de intrare și ieșire a aerului să nu fie blocate; aceasta ar putea cauza oprirea automată a unității. • Dacă se întâmplă acest lucru, opriți aparatul și lăsați-l să se răcească. • Mențineți ștecherul și cablul departe de suprafețe încălzite...
Page 61 - SFATURI; DEPOZITARE, CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE; Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l curăța și depozita.; PROTECȚIA LA SUPRAÎNCĂLZIRE
61 ROMANIA SFATURI • Pentru o uscare rapidă și pentru îndepărtarea umezelii în exces din păr, folosiți uscătorul pe viteză mare și temperatură ridicată. • Pentru a obţine un păr drept, utilizaţi concentratorul şi o perie de păr rotundă (neinclusă) în timp ce uscaţi părul. • Pentru a pune în evidenţă...
Page 62 - EΛΛHNIKH; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την; ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
62 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ...
Page 63 - ΜΕΡΗ
63 EΛΛHNIKH • Πάντα να ελέγχετε ότι η τάση του ρεύματος που θα χρησιμοποιήσετε συμπίπτει με την τάση που αναγράφεται στη μονάδα προτού βάλετε το βύσμα της συσκευής στην πρίζα του ρεύματος. • Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη μονάδα. Ελέγχετε το καλώδιο τακτικά για σημάδια φθοράς. • Μην χρησιμοποιε...
Page 64 - Χρήση της ρύθμισης θερμότητας Supercare (Ιδιαίτερη φροντίδα); ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
64 EΛΛHNIKH 3. Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση θερμότητας (χαμηλή N , ρύθμιση θερμότητας Supercare (Ιδιαίτερη φροντίδα) I ή υψηλή P ) χρησιμοποιώντας τον διακόπτη επιλογής θερμότητας. 4. Όταν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το ρεύμα. 5. Να αφήνετε τη συσ...
Page 65 - ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ
65 EΛΛHNIKH ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, η συσκευή μπορεί να σταματήσει απροσδόκητα ή να αρχίσει να φυσά κρύο αέρα. Υπερθέρμανση συνήθως προκαλείται από μπλοκαρισμένη γρίλια ή φίλτρο. Εάν συμβεί αυτό, αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα και ανατρέξτε στην ενότητα ΑΠ...
Page 66 - naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom.; POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z; SLOVENŠČINA
66 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari...
Page 67 - DELI; Uporaba nastavitve temperature Supercare (izjemna nega); NASVETI
67 SLOVENŠČINA • Vključene naprave ne odlagajte. • Naprave ne postavljajte na mehko pohištvo. • Ne uporabljajte priključkov, ki jih ne dobavlja naše podjetje. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI 1. Keramična mreža 2. Odstranljiva zadnja mrežica za preprosto čiščenje 3. ...
Page 68 - SHRANJEVANJE, ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi.; ZAŠČITA PROTI PREGREVANJU
68 SLOVENŠČINA • Če želite poudariti naravne kodre, na sušilnik pritrdite razpršilnik. Glavo obrnite navzdol in nežno vstavite lase v razpršilnik ter sušilnik med oblikovanjem rahlo obračajte v roki. • Če želite ustvariti dodaten volumen ob koreninah las, držite glavo pokonci in položite difuzor pro...
Page 69 - uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece.; VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; HRVATSKI JEZIK
69 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam g...
Page 70 - DIJELOVI; Uporaba postavke topline Supercare (izuzetna njega)
70 HRVATSKI JEZIK • Uvjerite se da na ulaznoj rešetki nema zapreka kao što su nakupine prašine, kose, itd. • Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen u struju. • Nemojte položiti uređaj dok je uključen. • Ne stavljajte uređaj na mekani dio pokućstva. • Nemojte koristiti druge nastavke osim ...
Page 71 - SAVJETI; ČUVANJE, ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja.; ZAŠTITA OD PREGRIJAVANJA
71 HRVATSKI JEZIK SAVJETI • Za brzo sušenje koristite funkciju visoke topline / brzine sušenja. • Za ravnanje tijekom sušenja rabite koncentrator od i okruglu četku za kosu (nije u kompletu). • Za naglašavanje prirodnih kovrči i valova, na sušilo postavite difuzor. Okrenite glavu naopako i nježno st...
Page 72 - SRPSKI; VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI; nadzorom. Držite aparat i kabl van domašaja dece mlađe od 8 godina.
72 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. UPOZORENJE! Ovaj aparat je vruć. Držite van domašaja dece. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste dec...
Page 73 - DELOVI; Korišćenje Supercare postavke toplote; SAVETI
73 SRPSKI • Nemojte položiti aparat dok je uključen. • Nemojte uvrtati ili savijati kabl ili ga namotavati oko aparata. • Ne koristite aparat ako je oštećen ili neispravan. • Redovno proveravajte da li postoje bilo kakvi znaci oštećenja kabla. • Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili profesio...
Page 74 - ODLAGANJE,ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; Ostavite da se aparat ohladi pre čišćenja i čuvanja.; ZAŠTITA OD PREGREJAVANJA
74 • Da biste postigli dodatni volumen pri korenu kose, držite glavu uspravno i postavite difuzor na vrh glave. Blago rotirajte fen i omogućite da vrhovi difuzora nežno masiraju kožu glave, vodeći računa o tome da ne dođe do opekotina. Sušite nežno na postavci srednje toplote/male brzine. • Oprez: D...
Page 75 - тримайте поза досяжністю дітей.; ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
75 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання з...
Page 77 - Використання налаштування Supercare (супердогляд); ПОРАДИ
77 УКРАЇНСЬКА 3. За допомогою перемикача для вибору температури виберіть потрібне налаштування температури: низьку ( N ), налаштування Supercare (супердолгяд) ( I ) або висока температура ( P ). 4. Після завершення використання вимкніть пристрій та відключіть його від мережі живлення. 5. Перед очище...
Page 78 - ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВУ
78 УКРАЇНСЬКА • Зніміть решітку (див. рис. A), очистьте за допомогою тканини або м’якої щітки та встановіть на місце. ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВУ У випадку перегріву прилад або раптово припинить роботу, або почне подавати холодне повітря. Зазвичай перегрів викликаний засміченням решітки/фільтра. Якщо це ст...
Page 79 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; БЪЛГАРСКИ
79 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът се нагорещява. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да...
Page 80 - ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
80 БЪЛГАРСКИ • Пазете щепсела и кабела далеч от нагорещени повърхности. • Не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен в електрическата мрежа. • При експлоатация винаги се уверявайте, че всмукателната и изпускателна решетка не са запушени по някакъв начин, тъй като това ще предизвика автомати...
Page 81 - Използване на топлинна настройка Supercare (Свръхгрижа); СЪВЕТИ; Оставете уреда да изстине, преди да го почистите и приберете.; ЗАЩИТА ОТ ПРЕГРЯВАНЕ
81 БЪЛГАРСКИ Използване на топлинна настройка Supercare (Свръхгрижа) • Настройката Supercare (Свръхгрижа) Ви позволява да изсушите косата си бързо и при безопасна топлина. • За да активирате настройката Supercare (Свръхгрижа) ( I ), използвайте превключвателя за топъл въздух. СЪВЕТИ • За бързо сушен...
Page 82 - РЕЦИКЛИРАНЕ
82 БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ W За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и е...
Page 83 - ةماه ةيئاقو تاءارجإ; RCD; ةيسيئرلا ايازملا; بيرع
83 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ قوف امو تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي ةفرعملاو ةربخلا يليلق وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا و...
Page 84 - ماد خ ت سلاا تا م ي ل ع ت; ”ةقئافلا ةيانعلا“; ح ئا ص ن; ةنايصلاو فيظنتلاو نيزختلا
84 بيرع ماد خ ت سلاا تا م ي ل ع ت .داتعملاك كرعش بترو لسغا .طشمو ةفشنمب ةدئازلا ةبوطرلا ةلازإب مق .جتنملا اذه مادختسا ءانثأ اهمدختست لا - لاعتشلال ةلباق داوم ىلع رعشلا شر لئاوس يوتحت ماكحلإ ةعاسلا براقع هاجتا يف هفلو رعشلا ففجم نم يماملأا ءزجلا يف هتيبثتب قحلملا بيكرت ىجرُي .مادختسلاا ءانثأ ةنخاس حب...
Page 85 - ةدئازلا ةرارحلا نم ةيامحلا; ريودتلا
85 ةدئازلا ةرارحلا نم ةيامحلا جتنت ام ةداع .دراب ءاوه جارخإ يف أدبي دق وأ عقوتم ريغ وحن ىلع زاهجلا فقوتي دق ،ةرارحلا ةدايز ةلاح يف عوجرلا ىجريو ،روفلا ىلع زاهجلا لصف بجي ،كلذ ثودح ةلاح يف .رتلفلا/ةكبشلا دادسنا نع ةرارحلا ةدايز تسا ام اذإ .رتلفلا/ةكبشلا فيظنتل ةنايصلاو فيظنتلا ليلد ىلإ ريودتلا ةداعإ ...