Page 2 - ef
Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; ENGLISH; RS
3 Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have...
Page 4 - StyleAdapt Mode
4 • Do not set the appliance down while still on. • Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. • Check the cord regularly for any sign damage. • This appliance is not intended for commercial or salon use. PARTS 1. Outl...
Page 6 - Let the appliance cool down before cleaning and storing away; OVERHEAT PROTECTION
6 TIPS • To create smooth styles and shape use the slim styling concentrator and a round hair brush (not included) whilst drying. • For fast drying use the highest speed setting and wide drying concentrator. • To help maintain your curls natural shape use the lowest speed setting and diffuser attach...
Page 7 - ACHTUNG: Das Gerät ist; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die; DEUTSCH
7 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät ist heiß. Halten Sie es stets außer Reichweit...
Page 8 - BESTANDTEILE
8 DEUTSCH • Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere empfindliche Bereiche. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. • Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luftfilter nicht blockiert wird,...
Page 10 - Einstellung; TIPPS
10 DEUTSCH Einstellung Gebläsestufe/Temperatur niedrige Gebläsestufe / niedrige Temperatur mittlere Gebläsestufe / mittlere Temperatur hohe Gebläsestufe / hohe Temperatur 3. Um den StyleAdapt™ Modus wieder einzuschalten, drücken Sie die K Taste, bis einer der StyleAdapt™ Modi auf dem Display angezei...
Page 11 - REINIGUNG UND PFLEGE
11 DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Um die Geräteleistung zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu verlängern, ist es wichtig, das Luftfiltergitte regelmäßig von Staub und Schmutz zu reinigen. • Entfernen Sie das Gitter wie abgebilde...
Page 12 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; NEDERLANDS
12 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het ...
Page 13 - ONDERDELEN
13 NEDERLANDS • Richt de luchtstroom niet op de ogen of andere gevoelige plaatsen. • Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Let er tijdens het gebruik op dat de inlaat- en uitlaatroosters op geen enkele wijze zijn geblokkeerd. Hierdoor zal h...
Page 15 - Instelling; TIPS
15 NEDERLANDS Instelling Snelheid/warmte Lage snelheid / lage warmte Gemiddelde snelheid / middelmatige warmte Hoge snelheid / hoge warmte 3. Om de StyleAdapt™-modus opnieuw te activeren, drukt u op de K -knop totdat een van de StyleAdapt™ modi is geselecteerd en de StyleAdapt™-indicator oplicht. Uw...
Page 17 - FRANÇAIS; AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de; MISES EN GARDE IMPORTANTES
17 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants. MISES EN...
Page 18 - PIÈCES
18 FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • En cours d’utilisation, prenez garde à ce que les grilles internes et externes ne soient jamais bloquées, ce qui entraînerait un arrêt automatique de l’appareil. Si cela se produit, éteignez l’appareil et la...
Page 20 - CONSEILS
20 Réglage Vitesse/Température Basse vitesse / Basse température Vitesse moyenne / Température moyenne Haute vitesse / Température élevée 3. Pour réactiver le mode StyleAdapt™, appuyez sur la touche K jusqu’à ce que l’un des modes StyleAdapt™ soit sélectionné et que l’indicateur StyleAdapt™ soit all...
Page 21 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.; PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE; RECYCLAGE
21 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger. • Afin de maintenir une performance optimale de l’appareil et de prolonger la durée de vie du moteur, il convient de nettoyer régulièrement la grille du filtre à air et d’éliminer toutes poussières et saleté...
Page 22 - alcance de los niños.; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.; ESPAÑOL
22 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT...
Page 23 - PIEZAS; Modo StyleAdapt
23 ESPAÑOL • No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc. • No utilice accesorios distintos de los suministrados. • No deje el aparato sobre ninguna superficie mientras esté encendido. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • ...
Page 25 - CONSEJOS; Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
25 Ajuste Velocidad/calor Velocidad alta / calor alto 3. Para volver a activar el modo StyleAdapt™, pulse el botón K hasta seleccionar uno de los modos StyleAdapt™ y se ilumine el indicador StyleAdapt™. Su secador comenzará a recopilar datos sobre su pelo y a adaptar el nivel de calor de nuevo. 4. T...
Page 27 - ITALIANO; dalla portata dei bambini.; IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; recipienti contenenti acqua.
27 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORT...
Page 28 - COMPONENTI
28 ITALIANO • Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il cavo per verificare la presenza di eventuali danni. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. •...
Page 30 - Impostazione Velocità/Calore; CONSIGLI
30 ITALIANO 2. Selezionare l’impostazione di calore e la velocità desiderati utilizzando il pulsante ( E ) del selettore della velocità. I segmenti illuminati sul display indicano l’impostazione selezionata. Impostazione Velocità/Calore Velocità bassa / calore basso Velocità media / calore medio Vel...
Page 31 - CONSERVAZIONE, PULIZIA E MANUTENZIONE; Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.; PROTEZIONE DA SOVRACCARICO
31 CONSERVAZIONE, PULIZIA E MANUTENZIONE Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo. • Per conservare al massimo le prestazioni dell’apparecchio e prolungare la durata del motore è importante rimuovere regolarmente eventuale polvere e sporcizia dalla griglia del filtro dell’aria. ...
Page 32 - apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.; VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for; DANSK
32 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af...
Page 33 - DELE; Quick Dry
33 DANSK • Læg ikke apparatet ned, mens det endnu er tændt. • Læg ikke apparatet ned på blødt inventar. • Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. • Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. • Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det v...
Page 35 - Hukommelsesfunktion; Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.; BESKYTTELSE MOD OVEROPHEDNING
35 DANSK Hukommelsesfunktion Hver gang du bruger hårtørreren , vil den automatisk aktivere den tilstand og hastighed, der blev brugt sidste gang. TIPS • Brug den smalle stylingkoncentrator og en rundbørste (ikke inkluderet) under tørring for at skabe glatte looks. • Brug den højeste hastighed og den...
Page 36 - SVENSKA; VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn.; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
36 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna ap...
Page 37 - DELAR
37 SVENSKA • Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är inkopplad. • Lägg inte ifrån dig apparaten så länge som den är inkopplad. • Placera inte apparaten på stoppade möbler. • Använd inga andra tillbehör än de som medföljer. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsal...
Page 39 - Minnesfunktion; FÖRVARING, RENGÖRING OCH UNDERHÅLL; Låt apparaten svalna före rengöring och förvaring.; ÖVERHETTNINGSSKYDD
39 Minnesfunktion Varje gång du använder din styler ställer den automatiskt in senast använda läge och hastighet. TIPS • För att skapa släta frisyrer och forma använder man den smala stylingfönen och en rund hårborste (medföljer ej) under torkningen. • För snabbtorkning använder man den högsta tempe...
Page 40 - ÅTERVINNING
40 ÅTERVINNING W För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara o...
Page 41 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; NORSK
41 Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller menta...
Page 42 - RESIRKULERING
42 • Ikke la apparatet stå ubevoktet mens støpselet er festet i kontakten. • Ikke plasser apparatet på myke møbler. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. • Ikke vri eller lag knute på ledningen, eller vi...
Page 43 - Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta.; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; sisältävän säiliön lähellä.; SUOMI
43 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henk...
Page 46 - Muistitoiminto; VINKKEJÄ; SÄILYTYS, PUHDISTUS JA HOITO; YLIKUUMENEMISSUOJA
46 Muistitoiminto Jokaisella käyttökerralla kuivaaja asettaa itsensä automaattisesti viimeksi käytettyyn tilaan ja nopeuteen. VINKKEJÄ • Voit luoda sileitä tyylejä ja muotoilla käyttäen ohutta muotoilevaa keskitintä ja pyöreää hiusharjaa (ei mukana) kuivaamisen aikana. • Käytä nopeaan kuivaamiseen k...
Page 47 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/; PORTUGUÊS
47 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este ...
Page 48 - COMPONENTES
48 PORTUGUÊS • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. • Durante a utilização, garanta que as grelhas de entrada e saída não estejam bloqueadas, já que isto deteria automaticamente a unidade. Caso tal aconteça, desligue a unidade e deixe arrefecer. ...
Page 50 - DICAS
50 Posição Velocidade/Calor Velocidade baixa/Calor baixo Velocidade média/Calor médio Velocidade alta/Calor alto 3. Para reativar o modo StyleAdapt™, prima o botão K até um dos modos StyleAdapt™ ser selecionado e o indicador StyleAdapt™ se iluminar. O secador irá agora obter informações sobre o seu ...
Page 51 - ARMAZENAMENTO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO; Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar.; PROTEÇÃO CONTRA O SOBREAQUECIMENTO; RECICLAGEM
51 ARMAZENAMENTO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar. • Para manter um elevado desempenho do produto e prolongar a vida útil do motor, é importante remover regularmente o pó e a sujidade da grelha do filtro de ar. • Remova a grelha conforme ilustrado (...
Page 52 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; SLOVENČINA
52 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • P...
Page 53 - AE; DIELY
53 SLOVENČINA AE • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Chráňte oči a iné citlivé oblasti pred priamym pr...
Page 55 - Nastavenie; TIPY; Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť.
55 SLOVENČINA Nastavenie Rýchlosť/teplota Nízka rýchlosť / nízka teplota Stredná rýchlosť / stredná teplota Vysoká rýchlosť / vysoká teplota 3. Na opätovné aktivovanie režimu StyleAdapt™ stláčajte tlačidlo K , až kým nie je zvolený jeden z režimov StyleAdapt™ a nerozsvieti sa ukazovateľ StyleAdapt™....
Page 56 - OCHRANA PRED PREHRIATÍM; RECYKLÁCIA
56 OCHRANA PRED PREHRIATÍM V prípade prehriatia sa môže prístroj buď nečakane zastaviť alebo začať fúkať studený vzduch. Prehriatie je obyčajne spôsobené zablokovanou mriežkou/filtrom. Ak sa tak stane, okamžite odpojte prístroj zo zásuvky a pozrite si časť ČISTENIE A ÚDRŽBA, aby ste mohli mriežku/fi...
Page 57 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; dosah dětí mladších 8 let.; ČESKY
57 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou použív...
Page 58 - SOUČÁSTI; Režim StyleAdapt
58 ČESKY • Při použití dávejte pozor na to, aby přívodová a odvodová mřížka nebyly blokovány, v takovém případě by se jednotka automaticky zastavila. Pokud by k tomu došlo, vypněte zařízení a nechte jej zchladnout. • Přímý vzduch nepouštějte do očí či na jiná citlivá místa • Přístroj nepokládejte, p...
Page 60 - RADY; Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout.
60 Nastavení Rychlost/Teplota Vysoká rychlost/vysoká teplota 3. Chcete-li režim StyleAdapt™ znovu aktivovat, použijte tlačítko K , pomocí kterého zvolíte jeden z režimů StyleAdapt™, a tak se i rozsvítí indikátor StyleAdapt™. Váš fén tak bude opět sbírat data o vašich vlasech a znovu teplotu upravova...
Page 62 - WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; POLSKI
62 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy...
Page 63 - CZĘŚCI; Tryb StyleAdapt
63 POLSKI • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Kierować nawiew powietrza daleko od oczu i wrażliwych części ciała. • W praktyce, należy uważać, aby na wlocie i wylocie kratki nie były zapchane, bowiem spowoduje to automatycznie wyłączenie urządzenia. • Jeśli tak ...
Page 65 - Ustawienie; WSKAZÓWKI
65 POLSKI Ustawienie Prędkość/temperatura Niska prędkość / niska temperatura Średnia prędkość / średnia temperaturaWysoka prędkość / wysoka temperatura 3. Aby ponownie włączyć tryb StyleAdapt™, należy naciskać przycisk K , aż zostanie wybrany jeden z trybów StyleAdapt™ i zaświeci się wskaźnik StyleA...
Page 66 - PRZECHOWYWANIE, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM.
66 PRZECHOWYWANIE, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem. • Dla zachowania wydajności urządzenia i przedłużenia życia silnika, trzeba systematyczne usuwać kurz i brud z kratki filtra powietrza. • Zdejmij kratkę, jak pokazano (RYS. C), oczy...
Page 67 - készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó.; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; tartalmazó edény mellett.; MAGYAR
67 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli ...
Page 68 - RÉSZEI; StyleAdapt üzemmód
68 MAGYAR • Ha mégis ez történik, kapcsolja ki és hagyja lehűlni a készüléket. • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre. • Ne tegye le a készüléket, ha az be van kapcsolva. • Ne helyezze a készüléket lakástextilre! • Ne használjon a mellékelt tar...
Page 70 - TIPPEK; Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná és eltenné.
70 3. A StyleAdapt™ üzemmód ismételt használatához nyomja meg az K gombot, amíg a StyleAdapt™ üzemmódok lesznek kiválasztva, a StyleAdapt™ jelzőfény pedig bekapcsol. A hajszárító mostantól ismét megismeri a haját és beállítja a hőmérsékletet. 4. Használatot követően csúsztassa el a ( I/O ) gombot a ...
Page 72 - Фен электрический для волос; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном; ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; PУCCKИЙ
72 Фен электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПА...
Page 73 - КОМПОНЕНТЫ
73 PУCCKИЙ • Прежде чем подключить устройство к сети, всегда проверяйте, соответствует ли используемое напряжение значению, указанному на устройстве. • Не наматывайте шнур на устройство. Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений. • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с переб...
Page 75 - СОВЕТЫ
75 PУCCKИЙ Ручной режим 1. Чтобы отменить режим StyleAdapt™ и использовать изделие как стандартный фен, нажмите кнопку K несколько раз, чтобы на дисплее появилась надпись Manual (Ручной режим), а индикатор StyleAdapt™ выключился. Обратите внимание, что при использовании фена в ручном режиме он не п...
Page 76 - ХРАНЕНИЕ, ОЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ; Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.; ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
76 • Чтобы создать дополнительный объем возле корней волос, держите голову прямо и прижимайте диффузор к макушке. Аккуратно поворачивайте фен, чтобы пальцы диффузора мягко массировали кожу головы. Следите за тем, чтобы не получить ожог. Сушите волосы осторожно и при низкой скорости. • ВНИМАНИЕ! Не п...
Page 77 - UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı; ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; TÜRKÇE
77 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaş...
Page 78 - StyleAdapt Modu
78 • Hava akımının doğrudan gözlere veya diğer hassas bölgelere gelmemesine dikkat edin. • Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin. • Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumasını bek...
Page 80 - İPUÇLARI; Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
80 3. StyleAdapt™ modunu tekrar etkinleştirmek için K düğmesine, StyleAdapt™ modlarından biri seçilinceye ve StyleAdapt™ göstergesinin ışığı yanıncaya dek basın. Saç kurutma makineniz artık saçınız hakkında bilgi edinmeye ve ısı ayarlaması yapmaya tekrar başlayacaktır. 4. Kullanım sonrasında, kapatm...
Page 81 - AŞIRI SICAKLIKTAN KORUMA
81 TÜRKÇE AŞIRI SICAKLIKTAN KORUMA Aşırı ısınma durumunda, cihaz ya aniden duracak, ya da soğuk hava üflemeye başlayacaktır. Aşırı ısınmaya genellikle tıkanmış bir ızgara/filtre neden olur. Bu meydana gelirse, cihazın fişini elektrik prizinden derhal çıkarın ve ızgarayı/filtreyi temizlemek için TEMİ...
Page 82 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; şi cablul nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.; ROMANIA
82 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. MĂSURI DE PROTECŢIE...
Page 83 - COMPONENTE; Modul StyleAdapt
83 ROMANIA • Nu permiteți niciunei părți a aparatului să atingă fața, gâtul sau scalpul. • Nu îndreptați aerul direct înspre ochi sau alte zone sensibile. • În timpul utilizării, aveți grijă ca grilajele de intrare și ieșire a aerului să nu fie blocate; aceasta ar putea cauza oprirea automată a unit...
Page 85 - Setare; Aer rece; SFATURI; DEPOZITARE, CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE; Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l curăța și depozita.
85 Setare Viteză/Căldură Viteză mare/încălzire înaltă 3. Pentru reactivarea modului StyleAdapt™ apăsați butonul K până la selectarea unuia dintre modurile StyleAdapt™ și aprinderea indicatorului StyleAdapt™. Acum, uscătorul va salva date despre părul dvs. și va adapta căldura din nou. 4. După utiliz...
Page 87 - EΛΛHNIKH; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την; ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
87 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ...
Page 88 - ΜΕΡΗ
88 EΛΛHNIKH • Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη μονάδα. Ελέγχετε το καλώδιο τακτικά για σημάδια φθοράς. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εφόσον έχει υποστεί βλάβη ή δυσλειτουργεί. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού. • Δια...
Page 90 - Ρύθμιση; ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
90 EΛΛHNIKH θερμότητα. 2. Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση θερμότητας και ταχύτητας χρησιμοποιώντας το κουμπί επιλογής ταχύτητας ( E ). Τα τμήματα που ανάβουν στην οθόνη δείχνουν την επιλεγμένη ρύθμιση. Ρύθμιση Ταχύτητα/Θερμότητα Χαμηλή ταχύτητα / Χαμηλή θερμότηταΜεσαία ταχύτητα / Μεσαία θερμότηταΥψηλ...
Page 92 - naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom.; POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z; SLOVENŠČINA
92 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari...
Page 93 - DELI; StyleAdapt način
93 SLOVENŠČINA • Priklopljene naprave ne puščajte brez nadzora. • Vključene naprave ne odlagajte. • Naprave ne postavljajte na mehko pohištvo. • Ne uporabljajte priključkov, ki jih ne dobavlja naše podjetje. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI 1. Izhodna rešetka z napre...
Page 95 - Hladen piš; NASVETI; SHRANJEVANJE, ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi.; ZAŠČITA PROTI PREGREVANJU
95 SLOVENŠČINA Hladen piš Za utrjevanje pričeske s hladnim zrakom, med sušenjem pritisnite in zadržite gumb . Pomnilniška funkcija Pri vsaki uporabi sušilnika, se bo le-ta samodejno nastavil na zadnji uporabljeni način in hitrost. NASVETI • Če želite ustvariti gladke pričeske in oblike, med sušenjem...
Page 96 - RECIKLIRANJE
96 RECIKLIRANJE W Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne bate...
Page 97 - HRVATSKI JEZIK; uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece.; VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; drugih posuda s vodom.
97 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca st...
Page 98 - DIJELOVI; StyleAdapt način rada
98 HRVATSKI JEZIK • Za vrijeme uporabe pazite da ulazne i izlazne rešetke ne budu blokirane, jer će zbog toga uređaj automatski prestati raditi. Ako se to dogodi, isključite uređaj i dopustite da se ohladi. • Uvjerite se da na ulaznoj rešetki nema zapreka kao što su nakupine prašine, kose, itd. • Ne...
Page 100 - Postavka; SAVJETI; Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja.
100 HRVATSKI JEZIK Postavka Brzina/Toplina Velika brzina/velika toplina 3. Za ponovno aktiviranje StyleAdapt™ načina rada pritisnite gumb K do se ne odabere jedan od StyleAdapt™ načina rada i dok se StyleAdapt™ indikator ne osvijetli. Sušilo će sad ponovno proučavati Vašu kosu i prilagođavati toplin...
Page 101 - ZAŠTITA OD PREGRIJAVANJA
101 HRVATSKI JEZIK ZAŠTITA OD PREGRIJAVANJA U slučaju pregrijavanja, uređaj se može neočekivano zaustaviti ili početi puhati hladan zrak. Pregrijavanje je obično uzrokovano začepljenom rešetkom/filtrom. Ako se to dogodi, odmah izvucite utikač iz utičnice za napajanje i pogledajte odjeljak ČUVANJE, Č...
Page 102 - VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI; nadzorom. Držite aparat i kabl van domašaja dece mlađe od 8 godina.; SRPSKI
102 Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. UPOZORENJE! Ovaj aparat je vruć. Držite van domašaja dece. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca star...
Page 103 - DELOVI; StyleAdapt režim
103 SRPSKI • Nemojte uvrtati ili savijati kabl ili ga namotavati oko aparata. • Ne koristite aparat ako je oštećen ili neispravan. • Redovno proveravajte da li postoje bilo kakvi znaci oštećenja kabla. • Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu. DELOVI 1. Izlazna rešetka ...
Page 105 - SAVETI; ODLAGANJE,ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; Ostavite da se aparat ohladi pre čišćenja i čuvanja.; ZAŠTITA OD PREGREJAVANJA
105 SAVETI • Za kreiranje glatkih stilova i oblikovanje, koristite tokom sušenja koncentrator za ravno stilizovanje i okruglu četku za kosu (nije uključena). • Za brzo sušenje koristite najvišu brzinu i široki koncentrator. • Da biste održali prirodan oblik vaših lokni koristite najnižu brzinu i dif...
Page 106 - тримайте поза досяжністю дітей.; ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
106 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання ...
Page 107 - ЧАСТИН
107 УКРАЇНСЬКА • Перед тим як підключити пристрій до розетки живлення, завжди слід перевіряти відповідність напруги мережі значенню напруги, зазначеному на пристрої. • Не намотуйте шнур навколо пристрою. Регулярно перевіряйте шнур на наявність будь-яких ознак пошкодження. • Не використовуйте пристрі...
Page 109 - Налаштування; ПОРАДИ
109 УКРАЇНСЬКА 2. Виберіть потрібні налаштування температури й швидкості за допомогою кнопки селектора швидкості ( E ). Вибране налаштування відобразиться за допомогою сегментів дисплея, що світитимуться. Налаштування Швидкість/температура Низька швидкість / низька температураСередня швидкість / сер...
Page 111 - БЪЛГАРСКИ; ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
111 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физическ...
Page 112 - ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
112 БЪЛГАРСКИ • Пазете щепсела и кабела далеч от нагорещени повърхности. • Не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен в електрическата мрежа. • Не поставяйте уреда върху меки повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • По време на употреба винаги се ...
Page 114 - Настройка; СЪВЕТИ
114 БЪЛГАРСКИ 2. Изберете желаната настройка за топлина и за скорост с помощта на превключвателя за скорост ( E ). Светещите елементи върху дисплея показват избраната настройка. Настройка Скорост/Топлина Ниска скорост/ниска топлна Средна скорост/средна топлина Висока скорост/силна топлина 3. За повт...
Page 115 - СЪХРАНЕНИЕ, ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА; Оставете уреда да изстине, преди да го почистите и приберете.; ЗАЩИТА ОТ ПРЕГРЯВАНЕ
115 СЪХРАНЕНИЕ, ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Оставете уреда да изстине, преди да го почистите и приберете. • За максимална ефективност на продукта и удължаване на периода на експлоатация на мотора, е важно редовно да отстранявате прах и замърсявания от всмукателната решетка. • Извадете решетката, както е ...
Page 116 - ةماه ةيئاقو تاءارجإ; RCD; ةيسيئرلا ايازملا; بيرع
116 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ قوف امو تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي ةفرعملاو ةربخلا يليلق وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا ...
Page 117 - ماد خ ت سلاا تا م ي ل ع ت
117 بيرع ماد خ ت سلاا تا م ي ل ع ت .داتعملاك كرعش بترو لسغا .طشمو ةفشنمب ةدئازلا ةبوطرلا ةلازإب مق .جتنملا اذه مادختسا ءانثأ اهمدختست لا - لاعتشلال ةلباق داوم ىلع رعشلا شر لئاوس يوتحت مهفلو رعشلا ففجم نم يماملأا ءزجلا ىلع مهعضو قيرط نع تافثكملا/عيزوتلا ةكبش بيكرتب يموق دق تاقحلملا نلأ كلذب مايقلا دن...
Page 118 - يوديلا عضولا; حئاص ن
118 بيرع . ىلع ف ّرعت كيدل رعشلا ففجم نأ ىلإ ريشي ) B لكشلا( StyleAdapt رشؤم روديس فيفصتلا ءانثأ ةجرد يف تارييغتلا رهظت لا .كل ةبسانملا ةرارحلا ةجرد ىلع ءاوهلا ةرارح ةجرد طبضب موقيو كرعش .فيفصتلا ءانثأ يئاقلت لكشبو ةعرسب ثدحت اهنكلو ،ةشاشلا ىلع ةرارحلا يوديلا عضولا . رهظت ىتح تارم ةدع K ىلع طغضا ،يس...
Page 119 - ةنايصلاو فيظنتلاو نيزختلا; ةدئازلا ةرارحلا نم ةيامحلا; ريودتلا
119 ءاوهلا عزوم عضو عم ةبصتنم كسأر ىلع ةظفاحملا ىجرُي ،هروذج نم رعشلل يفاضإ ميخضت لمعل كيلدتب ءاوهلا عزوم فارطلأ حامسلل فطلب رعشلا ففجم ريودت ىجرُي .كسأر نم يولعلا ءزجلا ىلع ةعرسلا طبض دنع قفرب فيفجتلا ىجرُي .سأرلا ةورف قرح مدع ىلع صرحلا عم فطلب سأرلا ةورف .ةضفخنملا .يوديلا عضولا رايتخا لاح ةرارحلل ...