Page 2 - f g
Page 4 - ENGLISH; HAIRDRYER; IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.
4 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. HAIRDRYER IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by childre...
Page 5 - PARTS
5 ENGLISH • During use, always ensure the inlet and outlet grilles are not blocked in any way as this will cause the unit to automatically stop. If this should occur, switch off and allow the unit to cool. • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not leave the appliance unatten...
Page 6 - CLEANING AND MAINTENANCE; STRAIGHTENER
6 CLEANING AND MAINTENANCE • Unplug the appliance and allow to cool. • To maintain peak product performance and to prolong motor life, it is important to regularly remove any dust and dirt from the air filter grille and clean with a soft brush. • To remove the rear grille, for cleaning, hold the dry...
Page 7 - dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.
7 • Always place the appliance with its stand, if any, on a heat-resistant, stable flat surface. • If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a ...
Page 8 - RECYCLING
8 CLEANING AND MAINTENANCE • Unplug the appliance and allow to cool. • Wipe all the surfaces with a damp cloth. • Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents. RECYCLING W To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargea...
Page 9 - HAARTROCKNER; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die; DEUTSCH
9 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kin...
Page 10 - BESTANDTEILE
10 DEUTSCH • Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Spannung immer mit der Spannung des Geräts übereinstimmt, bevor Sie es mit dem Stromkreislauf verbinden. • Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere empfindliche Bereiche. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Ge...
Page 11 - REINIGUNG UND PFLEGE; HAARGLÄTTER
11 DEUTSCH GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 9. Sanfte Stylings lassen sich am besten mit dem Einsatz einer Stylingdüse und einer Rundbürste erzielen (Rundbürste nicht im Lieferumfang enthalten). 10. Um die Frisur zu fixieren, einfach beim Stylen die Kaltstufe drüc...
Page 12 - oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
12 DEUTSCH B Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. • Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt. •...
Page 14 - HAARDROGER; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; NEDERLANDS
14 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het ...
Page 15 - ONDERDELEN
15 NEDERLANDS GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Zorg er altijd voor dat het voltage dat u gebruikt overeenkomt met het voltage dat op het apparaat staat vermeld, voordat u de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt. • Richt de luchtstroom niet op de og...
Page 16 - REINIGING EN ONDERHOUD; zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
16 NEDERLANDS 8. Voor snel drogen, gebruikt u de haardroger op de hoogste warmtestand en de hoogste snelheidsinstelling. 9. Voor een glad droogresultaat gebruikt u tijdens het drogen de blaasmond in combinatie met een ronde borstel (niet inbegrepen). 10. Om de haarstijl te fixeren tijdens het drogen...
Page 19 - MISES EN GARDE IMPORTANTES; FRANÇAIS
19 Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants. SÈCHE-CHEVEUX MIS...
Page 20 - PIÈCES
20 FRANÇAIS • Vérifiez dans tous les cas que la tension à utiliser corresponde à la tension indiquée sur l’appareil avant de brancher l’appareil. • Gardez le flux d’air hors de portée des yeux ou d’autres zones sensibles. • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu....
Page 21 - MODE ÉCO; LISSEUR; de portée des enfants.
21 FRANÇAIS GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 10. Pour fixer votre coiffure, appuyez sur le bouton air froid pendant le coiffage, puis relâchez-le pour réactiver la chaleur. 11. Après utilisation, éteignez. 12. Pour éteindre l’appareil, faites glisser le bouton de ...
Page 23 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; RECYCLAGE
23 INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés. • Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur. • Les sprays pour cheveux contiennent des produits inflammables – ne pas les utiliser lorsque l’ap...
Page 24 - ESPAÑOL; SECADOR; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
24 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños. SECADOR INSTRUCCIONES DE ...
Page 25 - PIEZAS
25 ESPAÑOL GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Cuando utilice el aparato, procure que las rejillas de entrada y salida no queden bloqueadas ya que de ser así el aparato se parará automáticamente. Si esto ocurriese, apague el aparato y deje que se enfríe. • Mantenga...
Page 26 - POSICIÓN ECO; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
26 POSICIÓN ECO • Para utilizar el secador en la posición «Eco», alinee los interruptores de calor y velocidad con el símbolo « d ». LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. • Para conservar el máximo rendimiento del producto y prolongar la vida del motor, es importante ret...
Page 27 - especialmente durante su uso y mientras se enfría.; PARTES
27 ESPAÑOL • Peligro de quemaduras. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, especialmente durante su uso y mientras se enfría. • Si el aparato incorpora soporte, utilícelo siempre para colocar el aparato en una superficie plana, estable y resistente al calor. • Nunca deje el aparato desa...
Page 28 - RECICLAJE
28 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. • Limpie todas las superficies con un paño húmedo. • No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos. RECICLAJE W Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodo...
Page 29 - ASCIUGACAPELLI; IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; recipienti contenenti acqua.; ITALIANO
29 Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. ASCIUGACAPELLI ...
Page 30 - COMPONENTI
30 ITALIANO • Assicurarsi sempre che il voltaggio da utilizzare corrisponda al voltaggio indicato sull’apparecchio prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente. • Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il cavo per verificare la presenza di eventuali danni....
Page 31 - IMPOSTAZIONE ECO; PULIZIA E MANUTENZIONE; LA PIASTRA; I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la
31 ITALIANO GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 10. Per fissare la piega, premere il pulsante d’aria fredda durante lo styling poi rilasciarlo per riattivare l’aria calda. 11. Appena finito, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente. 12. Per spegne...
Page 32 - 0mA. Chiedere ad un elettricista per avere dei consigli.; PARTI; ISTRUZIONI PER L’USO
32 ITALIANO • Quando l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dalla presa dopo l’uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un rischio anche quando è spento. • Per una protezione aggiuntiva è consigliabile l’installazione di un interruttore differenziale (RCD) con corrente nominale o...
Page 33 - RICICLO
33 • Gli spray per capelli contengono sostanze infiammabili – non utilizzare mentre l’apparecchio è in uso. • Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche più basse. 1. Collegare l’apparecchio alla presa di corrente. 2. Fare scorrere l’interruttore, che è ...
Page 34 - HÅRTØRRER; VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for; DANSK
34 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde. HÅRTØRRER VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan a...
Page 35 - DELE
35 DANSK GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Sørg under brug for, at indstrømnings- og udluftningsgitrene ikke på nogen måde er blokerede, da dette vil få enheden til at stoppe omgående. Hvis dette sker, skal du slukke apparatet og lade det køle af. • Efterlad ikke...
Page 36 - RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE; GLATTEJERN
36 DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Tag apparatets stik ud og lad det køle af. • For at bevare produktets maksimale ydelse og forlænge motorens levetid, er det vigtigt at fjerne støv og snavs jævnligt fra luftfiltrets gitter og rense dette med en blød børste. • Fjern baggitteret for at rengøre d...
Page 37 - • Stil altid enheden med den tilhørende holder, hvis nogen, på en
37 DANSK • Stil altid enheden med den tilhørende holder, hvis nogen, på en varmeresistent, stabil og plan overflade. • Efterlad aldrig enheden uden opsyn, når den et sluttet til stikkontakten. • Hvis strømledningen til denne enhed beskadiges, skal du straks stoppe med at bruge den og aflevere appara...
Page 38 - GENBRUG
38 GENBRUG W For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter s...
Page 39 - HÅRTORK; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; SVENSKA
39 Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. HÅRTORK VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna ap...
Page 40 - DELAR
40 SVENSKA • Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt. • Låt inte någon del av apparaten vidröra ansiktet, nacken eller hårbotten. • Håll undan den direkta luftströmmen från ögonen och andra känsliga områden. • Under användningen ska du se till att inte inlufts- och utblåsgallren...
Page 41 - ENERGISPARLÄGE; PLATTÅNG; kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och
41 SVENSKA GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE ENERGISPARLÄGE • Använd apparaten på energisparläge ( d ) genom att rikta omkopplarna för värme och hastighet mot symbolen för energisparläge. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Dra ur sladden och låt apparaten svalna. • För att ...
Page 42 - under användning och när den svalnar.
42 SVENSKA • Risk för brännskador. Håll apparaten utom räckhåll för småbarn, speciellt under användning och när den svalnar. • Placera alltid apparaten med dess ställ, om sådant finns, på ett värmetåligt, stabilt och platt underlag. • Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnä...
Page 43 - RENGÖRING OCH UNDERHÅLL; ÅTERVINNING
43 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Dra ur sladden och låt apparaten svalna. • Torka apparatens ytor med en fuktig trasa. • Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel eller lösningar. ÅTERVINNING W För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddni...
Page 44 - NORSK; VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; bruk og mens det avkjøles.
44 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller...
Page 45 - RESIRKULERING
45 NORSK GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er ska...
Page 46 - HIUSTENKUIVAAJA; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; sisältävän säiliön lähellä.; SUOMI
46 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. HIUSTENKUIVAAJA TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta...
Page 47 - OSAT
47 SUOMI • Pidä käytön aikana huolta, etteivät laitteen imu- ja poistosäleiköt ole peitettyinä millään tavalla, muuten laite sammuu automaattisesti. • Jos näin tapahtuu, kytke laite pois päältä ja anna sen jäähtyä. • Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on kytketty sähköverkkoon. • Älä laske la...
Page 48 - PUHDISTUS JA HOITO; SUORISTINTA
48 SUOMI PUHDISTUS JA HOITO • Irrota laite sähkövirrasta ja anna sen jäähtyä. • Laitteen hyvä suorituskyky ja moottorin pitkä käyttöikä edellyttävät pölyn ja lian säännöllistä poistamista takasäleiköstä sekä sen puhdistamista pehmeällä harjalla. • Poista takaritilä puhdistamista varten pitämällä kui...
Page 49 - käytön ja jäähtymisen aikana.
49 SUOMI • Palovammojen vaara. Pidä laite poissa pienten lasten ulottuvilta, etenkin käytön ja jäähtymisen aikana. • Aseta laite aina telineessä, jos käytettävissä, lämpöä kestävälle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle. • Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on yhdistetty virtalähteeseen. ...
Page 50 - KIERRÄTYS
50 PUHDISTUS JA HOITO • Irrota laite sähkövirrasta ja anna sen jäähtyä. • Pyyhi kaikki pinnat kostealla liinalla. • Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita tai liuottimia. KIERRÄTYS W Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symbolei...
Page 51 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/
51 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento. SECADOR MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES...
Page 52 - PORTUGUÊS; COMPONENTES
52 PORTUGUÊS • Antes de ligar o aparelho à corrente elétrica, certifique-se de que a voltagem a usar corresponde à referida na unidade. • Mantenha o fluxo de ar direto afastado dos olhos ou outras áreas sensíveis. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cab...
Page 53 - POSIÇÃO ECOLÓGICA; ALISADOR
53 PORTUGUÊS GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 10. Para fixar o penteado, prima o botão de ar fresco durante a modelação libertando-o em seguida para reativar o calor. 11. Após a utilização, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. 12. Para desligar, desl...
Page 55 - RECICLAGEM
55 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes de usar, certifique-se de que o cabelo está limpo, seco e desembaraçado. • Para proteção adicional, utilize um spray de proteção de calor. • Os sprays de cabelo contêm material inflamável, por isso não os utilize ao mesmo tempo que usa o aparelho. • Separe o cabel...
Page 56 - SUŠIČ; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; SLOVENČINA
56 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí. SUŠIČ DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATREN...
Page 57 - DIELY
57 SLOVENČINA AE GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Pred zapojením do elektrickej siete vždy skontrolujte, či napätie, ktoré je v sieti, je zhodné s napätím uvedeným na prístroji. • Neobtáčajte elektrický kábel okolo prístroja. Kábel pravidelne kontrolujte, či ...
Page 58 - EKO NASTAVENIE; ŽEHLIČKA
58 SLOVENČINA 9. Na vytvorenie hladkých účesov použite počas sušenia koncentrátor a okrúhlu kefu na vlasy (nie je súčasťou balenia). 10. Na zafixovanie účesu stlačte počas úpravy tlačidlo “cool shot” (studená vlna / vzduch). Uvoľnením obnovíte teplý vzduch. 11. Po skončení sušič vypnite a vytiahnite...
Page 59 - keďže blízkosť vody predstavuje riziko, aj keď je vypnutý.; SÚČASTI
59 SLOVENČINA GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE B Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vane, sprchy, umývadla alebo iných nádob s vodou. • Keď je prístroj používaný v kúpeľni, po použití ho odpojte z elektrickej siete, keďže blízkosť vody predstavuje riziko, ...
Page 60 - RECYKLÁCIA
60 NÁVOD NA POUŽÍVANIE • Pred použitím musia byť vlasy čisté, suché a rozčesané. • Pre ochranu navyše použite sprej na ochranu pred teplom. • Vlasové spreje obsahujú horľavé materiály – počas používania prístroja ich nepoužívajte. • Pred úpravou vlasy rozdeľte. Nižšie vrstvy upravujte ako prvé. 1. Z...
Page 61 - VYSOUŠEČ VLASŮ; DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; dosah dětí mladších 8 let.; ČESKY
61 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. VYSOUŠEČ VLASŮ DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístr...
Page 62 - SOUČÁSTI
62 ČESKY • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Nedovolte, aby se jakákoliv část zařízení dotkla obličeje, krku nebo hlavy. • Přímý vzduch nepouštějte do očí či na jiná citlivá místa. • Při použití dávejte pozor na to, aby přívodová a odvodová mřížka nebyly blokován...
Page 63 - NASTAVENÍ ECO; ŽEHLIČKU
63 ČESKY GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE NASTAVENÍ ECO • Pro použití vysoušeče v eko nastavení přepněte přepínače nastavení teploty a rychlosti na eko symbol ( d ). ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Vypojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout. • Aby přístroj fungoval i ...
Page 65 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA; RECYKLACE
65 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Vypojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout. • Veškeré povrchy otřete vlhkým hadříkem. • Nepoužívejte hrubá nebo abrazivní čistidla nebo rozpouštědla. RECYKLACE W Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí...
Page 66 - SUSZARKA; WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
66 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. SUSZARKA WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • ...
Page 67 - POLSKI; CZĘŚCI
67 POLSKI GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Nie owijaj przewodu wokół urządzenia. Regularnie sprawdzaj przewód, czy nie ma oznak uszkodzenia. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, ...
Page 68 - USTAWIENIE ECO; PROSTOWNICA; się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu,
68 POLSKI 12. Aby wyłączyć urządzenie przesuń przełącznik prędkości na sam dół do pozycji “0”. 13. Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem. USTAWIENIE ECO • Aby używać suszarki w trybie Eco, ustaw przełączniki temperatury i prędkości na symbolu ( d ). CZYSZCZENIE I P...
Page 69 - dzieci, szczególnie w trakcie użytkowania i podczas stygnięcia.
69 POLSKI GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Dla dodatkowej ochrony, w obwodzie elektrycznym należy zainstalować urządzenie różnicowoprądowe (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30mA. W tym zakresie należy się zwrócić do specjalisty elektry...
Page 70 - CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA; RECYKLING
70 1. Podłącz urządzenie. 2. Przesuń przełącznik na boku urządzenia w lewo. 3. Przeciągnij prostownicą wzdłuż całego pasemka włosów bez zatrzymywania się. 4. Jedno pasemko można prostować tylko dwukrotnie, aby zapobiec uszkodzeniu włosów. 5. Po skończeniu stylizacji, wyłącz urządzenie i wyjmij wtycz...
Page 71 - HAJSZÁRÍTÓ; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; tartalmazó edény mellett.; MAGYAR
71 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. HAJSZÁRÍTÓ FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 é...
Page 72 - ALKATRÉSZEK
72 MAGYAR • Használat közben ügyeljen arra, hogy a szellőzőrácsok ne legyenek elzárva, mivel ettől a készülék automatikusan leáll. • Ha mégis ez történik, kapcsolja ki és hagyja lehűlni a készüléket. • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre. • Ne...
Page 73 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS; HAJVASALÓ
73 MAGYAR GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Húzza ki a készüléket, és hagyja lehűlni. • A termék csúcsteljesítményének megőrzése és a motor élettartamának meghosszabbítása érdekében fontos, hogy rendszeresen távolítsa el a port és a k...
Page 74 - különösen annak használata közben, illetve amíg az le nem hűl.
74 • Égésveszély! A készüléket kisgyermekek által el nem érhető helyen tartsa, különösen annak használata közben, illetve amíg az le nem hűl. • A készüléket mindig annak tartójával, ha van ilyen, tegye rá egy hőálló, stabil, egyenes felületre. • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, amikor ...
Page 75 - ÚJRAHASZNOSÍTÁS
75 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Húzza ki a készüléket, és hagyja lehűlni. • Törölje le az összes felületet egy nedves ruhával. • Ne használjon durva vagy dörzsölő tisztítószert vagy oldószert. ÚJRAHASZNOSÍTÁS W Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem új...
Page 76 - ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; PУCCKИЙ
76 Набор Remington D3012GP: Фен электрический для волос, D3010 и Выпрямитель электрический для волос, S1450 ФЕН ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ДЛЯ ВОЛОС D3010 Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с ...
Page 77 - КОМПОНЕНТЫ
77 PУCCKИЙ GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Прежде чем подключить устройство к сети, всегда проверяйте, соответствует ли используемое напряжение значению, указанному на устройстве. • Не наматывайте шнур на устройство. Регулярно проверяйте шнур на наличие повр...
Page 78 - ЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ
78 PУCCKИЙ 8. Для быстрой сушки и устранения избыточной влаги с волос следует воспользоваться феном на максимальной температуре/скорости. 9. Для гладкой укладки волос во время сушки воспользуйтесь концентратором и круглой щеткой (не входит в комплект). 10. Для закрепления прически во время укладки н...
Page 79 - СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
79 PУCCKИЙ B Не пользуйтесь устройством вблизи ванны, душа, бассейна или прочих емкостей с водой. • Если устройство применяется в ванной, после использования отключите его, поскольку близость к воде составляет опасность даже при выключенном приборе. • Для дополнительной защиты, Вам необходимо устано...
Page 80 - ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
80 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что волосы чистые, сухие и не спутаны. • Для дополнительной защиты используйте теплозащитный спрей. • Спреи для волос содержат воспламеняемые вещества – не применяйте их во время эксплуатации устройства. • Перед укладкой разде...
Page 81 - SAÇ KURUTMA MAKINESI; ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; TÜRKÇE
81 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaş...
Page 83 - EKO AYARI; DÜZLEŞTIRICI
83 TÜRKÇE GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 12. Kapatmak için hız ayarı düğmesini ‘0’ pozisyonuna aşağı kaydırın. 13. Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bekleyin. EKO AYARI • Saç kurutucusunu ekonomik (eco) ayarda kullanmak için, ısı ve hız ayarı...
Page 84 - PARÇALAR; KULLANIM TALİMATLARI
84 • Ek koruma için, 30mA gücü aşmayan nominal artık işletim akımlı bir artık akım cihazı (RCD) kurulması tavsiye edilir. Ayrıntılı bilgi için bir elektrikçiye danışın. • Yanma tehlikesi. Cihazı özellikle kullanım ve soğuma süreçlerinde çocukların erişemeyeceği yerde tutun. • Cihazı her zaman (varsa...
Page 85 - TEMİZLİK VE BAKIM; GERİ DÖNÜŞÜM
85 2. Açmak için, ürünün yan tarafında bulunan düğmeyi sola doğru kaydırın. 3. Her defasında bir bölüm üzerinde çalışarak, düzleştiriciyi saçın kökünden ucuna doğru, hiç duraklamadan kaydırın. 4. Saça zarar vermemek için her bölümde işlemi sadece iki kez tekrarlayın. 5. İşlem tamamlandığında, cihazı...
Page 86 - USCĂTOR; MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; şi cablul nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.; ROMANIA
86 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. USCĂTOR MĂSURI DE P...
Page 87 - COMPONENTE
87 ROMANIA GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Nu folosiți aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu permiteți niciunei părți a aparatului să atingă fața, gâtul sau scalpul. • Nu îndreptați aerul direct înspre ochi sau alte zone sensibile. • În ti...
Page 88 - FUNCȚIE ECO; trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.
88 ROMANIA FUNCȚIE ECO • Pentru a folosi uscătorul în modul eco, aliniaţi comutatoarele pentru căldură şi viteză la simbolul eco ( d ). CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească. • Pentru a menține performanța maximă a produsului și prelungi viața motorului, es...
Page 89 - folosirii și în timpul răcirii.; PĂRȚILE COMPONENTE; INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
89 ROMANIA GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Pericol de arsuri. Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor, în special pe durata folosirii și în timpul răcirii. • Așezaţi întotdeauna aparatul în suportul său, dacă există, sau pe o suprafaţă stabilă, nivelată, ter...
Page 90 - CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE; RECICLAREA
90 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească. • Ștergeți toate suprafețele cu o cârpă umedă. • Nu folosiți agenți de curățare sau solvenți duri sau abrazivi. RECICLAREA W Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, apar...
Page 91 - ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΜΑΛΛΙΩΝ; ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.; EΛΛHNIKH
91 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά. ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΜΑΛΛΙΩΝ...
Page 92 - ΜΕΡΗ
92 EΛΛHNIKH • Πάντα να ελέγχετε ότι η τάση του ρεύματος που θα χρησιμοποιήσετε συμπίπτει με την τάση που αναγράφεται στη μονάδα προτού βάλετε το βύσμα της συσκευής στην πρίζα του ρεύματος. • Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη μονάδα. Ελέγχετε το καλώδιο τακτικά για σημάδια φθοράς. • Μην χρησιμοποιε...
Page 93 - ΡΥΘΜΙΣΗ ECO; ΙΣΙΩΤΙΚΟ
93 EΛΛHNIKH GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 8. Για γρήγορο στέγνωμα και απομάκρυνση της περίσσειας υγρασίας από τα μαλλιά, χρησιμοποιήστε τον στεγνωτήρα στις ρυθμίσεις υψηλής θερμοκρασίας/υψηλής ταχύτητας. 9. Για χαλαρά στυλ χτενίσματος, χρησιμοποιήστε το εξάρ...
Page 94 - νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
94 EΛΛHNIKH B Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. • Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται σε λουτρό, να την βγάζετε από την πρίζα μετά από κάθε χρήση, καθώς η εγγύτητα στο νερό συνιστά κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοπ...
Page 95 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
95 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Πριν από τη χρήση, φροντίστε τα μαλλιά σας να είναι καθαρά, στεγνά και ξεμπερδεμένα. • Για επιπρόσθετη προστασία, χρησιμοποιήστε ένα σπρέι προστασίας από τη θερμότητα. • Τα σπρέι μαλλιών περιέχουν εύφλεκτο υλικό – μην τα χρησιμοποιείτε κατά τη χρήση της συσκευής. • Χωρίστε τα μαλ...
Page 96 - SUŠILNIK ZA LASE; POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z; SLOVENŠČINA
96 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. SUŠILNIK ZA LASE POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporablj...
Page 97 - DELI
97 SLOVENŠČINA GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Pri uporabi poskrbite, da se vhodna in izhodna mrežica ne zamašita, saj to povzroči samodejno ustavitev enote. • Če se to zgodi, napravo izklopite in pustite, da se ohladi. • Priklopljene naprave ne puščajte bre...
Page 98 - ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; RAVNALNIK
98 SLOVENŠČINA ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Odklopite napravo in pustite, da se ohladi. • Da ohranite vrhunsko zmogljivost izdelka in podaljšate življenjsko dobo motorja, je pomembno, da redno odstranjujete prah in umazanijo iz zadnje mrežice ter jo očistite z mehko krtačo. • Če želite odstraniti zadnj...
Page 99 - odporni stabilni in ravni površini.
99 SLOVENŠČINA GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • To napravo vedno uporabljajte z njenim stojalom, in če obstaja, na toplotno odporni stabilni in ravni površini. • Naprave nikoli ne pustite brez nadzora, ko je priključena v električno omrežje. • Če se poškoduje...
Page 100 - RECIKLIRANJE
100 RECIKLIRANJE W Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne bat...
Page 101 - SUŠILO ZA KOSU; VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; HRVATSKI JEZIK
101 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. SUŠILO ZA KOSU VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca s...
Page 102 - DIJELOVI
102 HRVATSKI JEZIK • Za vrijeme uporabe pazite da ulazne i izlazne rešetke ne budu blokirane, jer će zbog toga uređaj automatski prestati raditi. Ako se to dogodi, isključite uređaj i dopustite da se ohladi. • Uvjerite se da na ulaznoj rešetki nema zapreka kao što su nakupine prašine, kose, itd. • N...
Page 103 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; UREĐAJ ZA RAVNANJE KOSE
103 HRVATSKI JEZIK GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Iskopčajte uređaj i ostavite ga da se ohladi. • Za održavanje najviše učinkovitosti i za dugotrajniji životni vijek motora, važno je sa stražnje rešetke redovito uklanjati prašinu i neč...
Page 104 - se izbjegla opasnost.
104 HRVATSKI JEZIK • Nikada nemojte ostavljati uređaj bez nadzora kad je priključen na električnu struju. • Ako dođe do oštećenja kabela ove jedinice, odmah prekinite uporabu i vratite uređaj u najbliži ovlašteni Remington® servis na popravak ili zamjenu kako bi se izbjegla opasnost. • Ne dozvolite ...
Page 105 - RECIKLAŽA
105 RECIKLAŽA W Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primje...
Page 106 - ФЕН ДЛЯ ВОЛОССЯ; ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
106 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ФЕН ДЛЯ ВОЛОССЯ ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ...
Page 107 - ЧАСТИНИ
107 УКРАЇНСЬКА GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Перед тим як підключити пристрій до розетки живлення, завжди слід перевіряти відповідність напруги мережі значенню напруги, зазначеному на пристрої. • Не намотуйте шнур на...
Page 108 - ЕКОЛОГІЧНЕ НАЛАШТУВАННЯ ECO; ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; ВИПРЯМЛЯЧ; з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовим можливостями,
108 УКРАЇНСЬКА 8. Для швидшого підсушування використовуйте функцію високого нагрівання/ високої швидкості. 9. Для оформлення стилів із прямою зачіскою використовуйте у процесі підсушування концентратор та округлу щітку для волосся (не входить до комплекту пристрою). 10. Для формування стилю зачіски ...
Page 110 - У ТИЛІЗАЦІЯ
110 КОМПОНЕНТИ 1. Пластини із керамічним покриттям 2. Вимикач 3. Світловий індикатор включення 4. Шнур ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Перед використанням слід переконатися, що волосся чисте, сухе та розплутане. • Для додаткового захисту допускається використовувати термозахисний спрей. • Спреї для воло...
Page 111 - БЪЛГАРСКИ; СЕШОАР; ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
111 БЪЛГАРСКИ GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъп...
Page 113 - ПРЕСАТА
113 12. За изключване плъзнете надолу бутона за скорост на позиция 0. 13. Оставете уреда да изстине, преди да го почистите и приберете. ЕКО НАСТРОЙКА • За да включите еко настройката, изравнете бутоните за настройка на топлината и скоростта със символа ( d ). ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Изключете уреда...
Page 115 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА; РЕЦИКЛИРАНЕ
115 1. Включете уреда в електрическата мрежа и след това го включете от бутона. 2. Плъзнете превключвателя, разположен от лявата страна на уреда, за да го включите. 3. Изправяйте косата кичур по кичур, като прекарвате пресата за коса по цялата й дължина без да спирате. 4. Повтаряйте само два пъти на...
Page 116 - .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت; ةماه ةيئاقو تاءارجإ; RCD; ءازجلأا; بيرع
116 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت ةماه ةيئاقو تاءارجإ قوف امو تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجل...
Page 119 - ةنايصلاو فيظنتلا; ريودتلا
119 بيرع GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GB DE NL FR ES IT DK SE FI NO PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 4 . .رعشلا فلت عنمل مسقلا يف طقف نيترم ررك 5 . .همادختسا دعب هلصفو زاهجلا فاقيإب مق 6 . .نيميلا ىلإ فاقيلإا/ليغشتلا حاتفم كرح ،فاقيلإل ةنايصلاو فيظنتلا .دربي هعدو زاهجل...