Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.; ENGLISH
3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 year...
Page 6 - DEUTSCH; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
6 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite...
Page 7 - BESTANDTEILE
7 DEUTSCH • Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Spannung immer mit der Spannung des Geräts übereinstimmt, bevor Sie es mit dem Stromkreislauf verbinden. • Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere empfindliche Bereiche. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Ger...
Page 8 - TIPPS
8 DEUTSCH TIPPS • Für glatte Frisuren verwenden Sie beim Trocknen die schmale Stylingdüse und eine Rundbürste (nicht enthalten). • Um die Frisur zu fixieren, einfach beim Stylen die Kaltstufe drücken. REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Um die gute ...
Page 9 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; NEDERLANDS
9 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het d...
Page 10 - ONDERDELEN
10 NEDERLANDS • Zorg er altijd voor dat het voltage dat u gebruikt overeenkomt met het voltage dat op het apparaat staat vermeld, voordat u de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt. • Richt de luchtstroom niet op de ogen of andere gevoelige plaatsen. • Vermijd dat enig deel van het appa...
Page 11 - TIPS
11 NEDERLANDS TIPS • Voor een glad droogresultaat gebruikt u tijdens het drogen de blaasmond in combinatie met een ronde borstel (niet inbegrepen). • Om de haarstijl te fixeren tijdens het drogen, drukt u de knop voor koude lucht in. REINIGING EN ONDERHOUD • Haal de stekker van het apparaat uit het ...
Page 12 - FRANÇAIS; MISES EN GARDE IMPORTANTES
12 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants. MISES EN...
Page 13 - PIÈCES
13 FRANÇAIS • Gardez le flux d’air hors de portée des yeux ou d’autres zones sensibles. • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • En cours d’utilisation, prenez garde à ce que les grilles internes et externes ne soient jamais bloquées, ce qui entraînerait un ar...
Page 14 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; RECYCLAGE
14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. • Pour conserver la meilleure performance de l’appareil possible et prolonger la durée de vie du moteur, il est important de nettoyer régulièrement la poussière et la saleté du filtre avec une brosse douce. • Pour retirer la ...
Page 15 - ESPAÑOL; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
15 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDA...
Page 17 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; RECICLAJE
17 ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. • Para conservar el máximo rendimiento del producto y prolongar la vida del motor, es importante retirar regularmente el polvo y la suciedad de la rejilla del filtro de aire y limpiarla con un cepillo suave. • Cómo extraer...
Page 18 - ITALIANO; IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; recipienti contenenti acqua.
18 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORT...
Page 19 - COMPONENTI
19 ITALIANO • Assicurarsi sempre che il voltaggio da utilizzare corrisponda al voltaggio indicato sull’apparecchio prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente. • Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il cavo per verificare la presenza di eventuali danni....
Page 20 - CONSIGLI; RICICLO
20 ITALIANO CONSIGLI • Per creare delle acconciature lisce utilizzare il concentratore sottile e una spazzola tonda per capelli (non in dotazione) durante l’asciugatura. • Per fissare la piega, premere il pulsante d’aria fredda durante lo styling. PULIZIA E MANUTENZIONE • Scollegare l’apparecchio da...
Page 21 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for; DANSK
21 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af...
Page 22 - DELE
22 DANSK • Hold direkte luftgennemstrømning væk fra øjne og andre følsomme områder. • Sørg under brug for, at indstrømnings- og udluftningsgitrene ikke på nogen måde er blokerede, da dette vil få enheden til at stoppe omgående. Hvis dette sker, skal du slukke apparatet og lade det køle af. • Efterla...
Page 23 - GENBRUG
23 DANSK • Fjern baggitteret inden rengøring - Drej i mod urets retning og træk gitteret af hårtørreren. • Sæt gitteret på igen - Ved at sætte baggitterdelen bag på hårtørreren og dreje det i urets retning og klikke på plads. GENBRUG W For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af f...
Page 24 - SVENSKA; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
24 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna ap...
Page 25 - DELAR
25 SVENSKA • Låt inte någon del av apparaten vidröra ansiktet, nacken eller hårbotten. • Håll undan den direkta luftströmmen från ögonen och andra känsliga områden. • Under användningen ska du se till att inte inlufts- och utblåsgallren är blockerade på något vis, eftersom det gör att enheten automa...
Page 26 - ÅTERVINNING
26 SVENSKA • Borttagning av gallret för rengöring - Vrid moturs och dra ut gallret från hårtorken. • För att sätta tillbaka det bakre gallret - Passa in den bakre värmegallerdelen baktill på hårtorken. Vrid medurs och klicka värmegallret på plats. ÅTERVINNING W För att undvika miljö- och hälsoproble...
Page 27 - SUOMI; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; sisältävän säiliön lähellä.
27 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli j...
Page 28 - OSAT
28 SUOMI • Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä. • Älä aseta laitetta pehmeiden kalusteiden päälle. • Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT 1. Lämmön valintakytkin ( N , O , P ) 2. Nopeuden valintakytkin (0, F , E ) 3. Kylmäpuhallus...
Page 29 - KIERRÄTYS
29 SUOMI KIERRÄTYS W Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sov...
Page 30 - PORTUGUÊS; MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/
30 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANT...
Page 31 - COMPONENTES
31 PORTUGUÊS • Antes de ligar o aparelho à corrente elétrica, certifique-se de que a voltagem a usar corresponde à referida na unidade. • Mantenha o fluxo de ar direto afastado dos olhos ou outras áreas sensíveis. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cab...
Page 32 - RECICLAGEM
32 DICAS • Para criar penteados suaves, utilize o concentrador e uma escova de cabelo redonda (não incluída) aquando da secagem. • Para fixar o penteado, prima o botão de ar fresco durante a modelação. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue o aparelho da corrente elétrica e deixe arrefecer. • Para manter u...
Page 33 - SLOVENČINA; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom
33 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OP...
Page 34 - DIELY
34 SLOVENČINA • Pred zapojením do elektrickej siete vždy skontrolujte, či napätie, ktoré je v sieti, je zhodné s napätím uvedeným na prístroji. • Neobtáčajte elektrický kábel okolo prístroja. Kábel pravidelne kontrolujte, či nejaví akékoľvek známky poškodenia. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškoden...
Page 35 - TIPY; RECYKLÁCIA
35 SLOVENČINA TIPY • Na rýchle vysušenie používajte nastavenie vysokej teploty / vysokej rýchlosti. • Na vytvorenie hladkých účesov použite pri sušení koncentrátor a okrúhlu kefu na vlasy (nie je súčasťou balenia). • Na zafixovanie účesu stlačte počas úpravy tlačidlo so studenou vlnou / vzduchom. ČI...
Page 36 - ČESKY; DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; dosah dětí mladších 8 let.
36 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou ...
Page 37 - SOUČÁSTI
37 ČESKY • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Nedovolte, aby se jakákoliv část zařízení dotkla obličeje, krku nebo hlavy. • Přímý vzduch nepouštějte do očí či na jiná citlivá místa. • Při použití dávejte pozor na to, aby přívodová a odvodová mřížka nebyly blokován...
Page 38 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA; RECYKLACE
38 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Vypojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout. • Aby přístroj fungoval i nadále co nejefektivněji a aby se prodloužila životnost motoru, je důležité z mřížky se vzduchovým filtrem pravidelně odstraňovat prach a špínu a čistit ji pomocí měkkého kartáčku. • Snímání zadní mřížk...
Page 39 - POLSKI; WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
39 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Ni...
Page 40 - CZĘŚCI
40 POLSKI • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Kierować nawiew powietrza daleko od oczu i wrażliwych części ciała. • W praktyce, należy uważać, aby na wlocie i wylocie kratki nie były zapchane, b...
Page 41 - CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA; RECYKLING
41 POLSKI CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie. • Dla zachowania wydajności urządzenia i przedłużenia życia silnika, trzeba systematyczne usuwać kurz i brud z tylnej kratki i czyścić miękką szczoteczką. • Zdejmowanie tylnej kratki do czyszczenia - Przekręć w lewo...
Page 42 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; tartalmazó edény mellett.; MAGYAR
42 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli ...
Page 43 - ALKATRÉSZEK
43 MAGYAR • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre. • Ne tegye le a készüléket, ha az be van kapcsolva. • Ne helyezze a készüléket lakástextilre! • Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket. • A készülék nem fodrászati vagy egy...
Page 44 - ÚJRAHASZNOSÍTÁS
44 • A hátsó rács visszahelyezéséhez mutató - Helyezze a rácsot vissza a helyére, majd fordítsa az óramutató járásával megegyező irányba, míg a rács a helyére kattan. ÚJRAHASZNOSÍTÁS W Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokb...
Page 45 - PУCCKИЙ; Фен электрический для волос
45 PУCCKИЙ Фен электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕР...
Page 46 - КОМПОНЕНТЫ
46 PУCCKИЙ • Прежде чем подключить устройство к сети, всегда проверяйте, соответствует ли используемое напряжение значению, указанному на устройстве. • Не наматывайте шнур на устройство. Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений. • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с переб...
Page 47 - СОВЕТЫ
47 PУCCKИЙ СОВЕТЫ • Для создания прямых волос во время сушки используйте концентратор и круглую щетку (не в комплекте). • Для закрепления прически во время укладки нажмите на кнопку холодного обдува. ЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ • Отключите устройство от сети и дайте ему остыть. • Чтобы поддерживать макси...
Page 48 - ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; TÜRKÇE
48 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaş...
Page 49 - BİLEŞENLERİ
49 TÜRKÇE • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. • Cihazın herhangi bir parçasının yüz, boyun veya saç derisiyle temas etmesine izin vermeyin. • Hava akımının doğrudan gözlere veya diğer hassas bölgelere gelmemesine dikkat edin. • Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden ola...
Page 50 - TEMİZLİK VE BAKIM; GERİ DÖNÜŞÜM
50 TEMİZLİK VE BAKIM • Cihazın fişini prizden çekin ve soğumasını bekleyin. • Ürünün en üst düzeyde performansını korumasını sağlamak ve motor ömrünü uzatmak için, dik ızgaralardaki toz ve kiri düzenli aralıklarla gidermek ve yumuşak bir fıça ile temizlemek önemlidir. • Arka ızgarayı temizlemek üzer...
Page 51 - ROMANIA; MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; şi cablul nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.
51 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. MĂSURI DE P...
Page 52 - COMPONENTE
52 ROMANIA • Nu permiteți niciunei părți a aparatului să atingă fața, gâtul sau scalpul. • Nu îndreptați aerul direct înspre ochi sau alte zone sensibile. • În timpul utilizării, aveți grijă ca grilajele de intrare și ieșire a aerului să nu fie blocate; aceasta ar putea cauza oprirea automată a unit...
Page 53 - RECICLAREA
53 ROMANIA • Pentru a îndepărta grătarul posterior pentru curăţare - Rotiţi în sensul opus acelor de ceasornic şi scoateţi grătarul de pe uscător, prin împingere. • Pentru a remonta grătarul posterior - Introduceţi grătarul posterior în spatele uscătorului şi rotiţi în sensul acelor de ceasornic pen...
Page 54 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.; EΛΛHNIKH
54 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟ...
Page 55 - ΜΕΡΗ
55 EΛΛHNIKH • Πάντα να ελέγχετε ότι η τάση του ρεύματος που θα χρησιμοποιήσετε συμπίπτει με την τάση που αναγράφεται στη μονάδα προτού βάλετε το βύσμα της συσκευής στην πρίζα του ρεύματος. • Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη μονάδα. Ελέγχετε το καλώδιο τακτικά για σημάδια φθοράς. • Μην χρησιμοποιε...
Page 57 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z; SLOVENŠČINA
57 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari...
Page 58 - DELI
58 SLOVENŠČINA • Če se to zgodi, napravo izklopite in pustite, da se ohladi. • Priklopljene naprave ne puščajte brez nadzora. • Vključene naprave ne odlagajte. • Naprave ne postavljajte na mehko pohištvo. • Ne uporabljajte priključkov, ki jih ne dobavlja naše podjetje. • Ta naprava ni namenjena za k...
Page 59 - RECIKLIRANJE
59 SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE W Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in ...
Page 60 - HRVATSKI JEZIK; VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
60 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca st...
Page 61 - DIJELOVI
61 HRVATSKI JEZIK • Uvjerite se da na ulaznoj rešetki nema zapreka kao što su nakupine prašine, kose, itd. • Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen u struju. • Nemojte položiti uređaj dok je uključen. • Ne stavljajte uređaj na mekani dio pokućstva. • Nemojte koristiti druge nastavke osim ...
Page 62 - RECIKLAŽA
62 HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA W Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , ...
Page 63 - УКРАЇНСЬКА; ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
63 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Вик...
Page 64 - ЧАСТИНИ
64 УКРАЇНСЬКА • Перед тим як підключити пристрій до розетки живлення, завжди слід перевіряти відповідність напруги мережі значенню напруги, зазначеному на пристрої. • Не намотуйте шнур навколо пристрою. Регулярно перевіряйте шнур на наявність будь-яких ознак пошкодження. • Не використовуйте пристрій...
Page 66 - БЪЛГАРСКИ; ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
66 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред мож...
Page 67 - ЧАСТИ
67 БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • При експлоатация винаги се уверявайте, че всмукателната и изпускателна решетка не са запушени по някакъв начин, тъй като това ще предизвика автоматично спиране на мотора. Ако това се случи, изключете у...
Page 68 - СЪВЕТИ
68 БЪЛГАРСКИ СЪВЕТИ • За да оформите гладко, използвайте концентратора и кръгла четка (не е включена в комплекта), докато се сушите. • За да фиксирате прическата си, натиснете бутона за охлаждане, докато оформяте. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Изключете уреда от мрежата и го оставете да изстине. • За да ...
Page 69 - بيرع; .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت; ةماه ةيئاقو تاءارجإ; .تاونس 8 نس نود لافطلأا لوانتم نع اديعب تلاباكلاو زاهجلا ظفحا .فارشإ; ءازجلأا
69 بيرع ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ®Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت ةماه ةيئاقو تاءارجإ قوف امو تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زا...
Page 70 - ماد خ ت سلاا تا م ي ل ع ت; ريودتلا
70 بيرع ماد خ ت سلاا تا م ي ل ع ت 1 . .داتعملاك كرعش بترو لسغا 2 . .طشمو ةفشنمب ةدئازلا ةبوطرلا ةلازإب مق .جتنملا اذه مادختسا ءانثأ اهمدختست لا - لاعتشلال ةلباق داوم ىلع رعشلا شر لئاوس يوتحت 3 . .ءابرهكلاب جتنملا ليصوتب مق 4 . حاتفم مادختساب ) E عفترم وأ F ضفخنم( ةبولطملا ةعرسلا تادادعإ رايتخاو رعشل...