Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; ENGLISH; RS
3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 year...
Page 4 - BotaniCare Setting
4 • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not leave the appliance unattended while plugged in. • Do not place the appliance on any soft furnishings. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not set the appliance down while still on. • Do not twist or kink the ...
Page 5 - TIPS; STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE; Let the appliance cool down before cleaning and storing away.; OVERHEAT PROTECTION
5 TIPS • For fast drying use the high heat / high speed function. • To create smooth styles use the concentrator and a round hair brush (not included) whilst drying. • To enhance natural curls and waves, attach the diffuser to the dryer. Turn your head upside down and gently place your hair into the...
Page 6 - DEUTSCH; ACHTUNG: Das Gerät ist; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
6 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät ist heiß. Halten Sie es stets außer R...
Page 7 - BESTANDTEILE
7 DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. • Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luftfilter nicht blockiert wird, da das Gerät sonst automatisch stoppt. Sollte das geschehen, schalten Sie das Gerät ab un...
Page 8 - BotaniCare Einstellung; TIPPS
8 DEUTSCH 5. Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen. BotaniCare Einstellung • Die BotaniCare Einstellung trocknet Ihr Haar sanft mit niedriger Temperatur. • Um sie zu aktivieren, wählen Sie auf dem Heizstufenregler die BotaniCare Einstellung ( L ). Abkühlstufe • Um ...
Page 9 - RECYCLING
9 RECYCLING W Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektri...
Page 10 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; NEDERLANDS
10 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het ...
Page 11 - ONDERDELEN
11 NEDERLANDS • Let er tijdens het gebruik op dat de inlaat- en uitlaatroosters op geen enkele wijze zijn geblokkeerd. Hierdoor zal het apparaat automatisch uitschakelen. Als dit gebeurt, schakelt u het apparaat uit en laat het afkoelen. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen....
Page 12 - BotaniCare-instelling
12 NEDERLANDS BotaniCare-instelling • De BotaniCare-instelling droogt uw haar bij een lagere temperatuur. • Selecteer de BotaniCare-instelling ( L ) met de schakelaar voor warmtestanden. Cool shot (koude lucht) • Om uw stijl met koude lucht in te stellen, houdt u tijdens het drogen de ( )-knop inged...
Page 14 - FRANÇAIS; AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de; MISES EN GARDE IMPORTANTES
14 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants. MISES EN...
Page 15 - PIÈCES
15 FRANÇAIS • En cours d’utilisation, prenez garde à ce que les grilles internes et externes ne soient jamais bloquées, ce qui entraînerait un arrêt automatique de l’appareil. Si cela se produit, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise ...
Page 16 - Fonction BotaniCare; Air frais; CONSEILS; Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.; PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
16 Fonction BotaniCare • La fonction BotaniCare sèche vos cheveux en douceur à une température plus basse. • Pour activer cette fonction, sélectionnez le réglage BotaniCare ( L ) à l’aide de l’interrupteur de sélection de la température. Air frais • Pour fixer la mise en forme avec un jet d’air frai...
Page 17 - RECYCLAGE
17 RECYCLAGE W Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans t...
Page 18 - alcance de los niños.; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.; ESPAÑOL
18 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT...
Page 19 - PARTES; Función BotaniCare
19 ESPAÑOL • No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc. • No utilice accesorios distintos de los suministrados. • No deje el aparato sobre ninguna superficie mientras esté encendido. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • ...
Page 20 - CONSEJOS; Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.; PROTECCIÓN EN CASO DE RECALENTAMIENTO
20 ESPAÑOL CONSEJOS • Para un secado rápido utilice el secador en la posición de temperatura alta/velocidad alta. • Para crear peinados lisos utilice el concentrador y un cepillo redondo (no incluido) durante el secado. • Para realzar los rizos y ondas naturales, fije el difusor al secador. Con la c...
Page 21 - ITALIANO; IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la
21 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORT...
Page 22 - PARTI; Impostazione BotaniCare
22 ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere il flusso d’aria diretta lontano dagli occhi e da altre zone sensibili. • Durante l’uso, fare attenzione che la griglia posteriore non sia bloccata in quanto ciò causerebbe l’arresto au...
Page 23 - Colpo d’aria fredda; CONSIGLI; Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.; PROTEZIONE DA SOVRACCARICO
23 ITALIANO Colpo d’aria fredda • Per impostare lo stile desiderato con aria fredda, premere e tenere premuto il pulsante durante l’asciugatura. CONSIGLI • Per un’asciugatura rapida impostare l’apparecchio sull’alta temperatura e la massima velocità. • Per creare delle acconciature lisce utilizzare ...
Page 24 - RICICLO
24 ITALIANO RICICLO W Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed ele...
Page 25 - apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.; VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for; DANSK
25 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af...
Page 26 - DELE; BotaniCare indstilling
26 DANSK • Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten. • Læg ikke apparatet ned, mens det endnu er tændt. • Læg ikke apparatet ned på blødt inventar. • Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. • Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller bru...
Page 27 - OPBEVARING, RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE; Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.; BESK Y TTELSE MOD OVEROPHEDNING
27 DANSK • For at fremhæve naturlige krøller og bølger sættes diffuseren på hårtørreren. Vend hovedet nedad og anbring forsigtigt håret i diffuserens fordybning og rotér hårtørreren en smule, mens du tørrer håret. • Hold hovedet oprejst for at skabe ekstra volumen ved hårets rødder, hold hovedet opr...
Page 28 - SVENSKA; VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn.; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
28 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna ap...
Page 29 - DELAR; BotaniCare-inställning
29 SVENSKA • Håll undan den direkta luftströmmen från ögonen och andra känsliga områden. • Under användningen ska du se till att inte inlufts- och utblåsgallren är blockerade på något vis, eftersom det gör att enheten automatiskt stannar. Händer detta ska du stänga av och låta apparaten svalna • Läm...
Page 30 - Låt apparaten svalna före rengöring och förvaring.; ÖVERHETTNINGSSK YDD
30 SVENSKA TIPS • För snabb torkning och för att ta bort överskottsfukt ur håret använder duhårtorken på högsta värmen/högsta hastigheten. • För att skapa slätt hår – använd det smala munstycket på och en rund hårborste (medföljer inte) under torkningen. • För att förstärka naturliga lockar och vågo...
Page 31 - NORSK; VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
31 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller...
Page 32 - RESIRKULERING
32 NORSK • Ikke la apparatet stå ubevoktet mens støpselet er festet i kontakten. • Ikke plasser apparatet på myke møbler. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. • Ikke vri eller lag knute på ledningen, el...
Page 33 - SUOMI; Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta.; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; sisältävän säiliön lähellä.
33 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli j...
Page 34 - OSAT; Kylmäpuhallus; VINKKEJÄ
34 SUOMI • Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä. • Älä aseta laitetta pehmeiden kalusteiden päälle. • Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT 1. Poistoritilä, jossa on edistyksellinen keraaminen viimeistelyteknologia 2. Ohut muotoilev...
Page 35 - SÄILY TYS, PUHDISTUS JA HOITO
35 SUOMI • Käytä sileisiin hiustyyleihin kuivauksen aikana ilmankeskitintä ja pyöreää hiusharjaa (ei mukana). • Voit tehdä luonnollisia kiharoita ja laineita kiinnittämällä diffuusorin kuivaajaan. Kumarru niin, että pääsi on alaspäin, aseta hiuksesi varovasti diffuusoriin ja kääntele hieman kuivaaja...
Page 36 - PORTUGUÊS; MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/
36 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANT...
Page 37 - COMPONENTES
37 PORTUGUÊS • Mantenha o fluxo de ar direto afastado dos olhos ou outras áreas sensíveis. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. • Durante a utilização, garanta que as grelhas de entrada e saída não estejam bloqueadas, já que isto deteria automa...
Page 38 - Posição BotaniCare; Ar fresco; DICAS; Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar.; PROTEÇÃO CONTRA O SOBREAQUECIMENTO
38 Posição BotaniCare • A posição BotaniCare seca suavemente o cabelo a uma temperatura mais baixa. • Para ativar, selecione a posição BotaniCare ( L ) usando o interruptor de posições de calor. Ar fresco • Para fixar o seu penteado com ar frio, prima e mantenha premido o botão durante a secagem. DI...
Page 39 - RECICLAGEM
39 RECICLAGEM W Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável,...
Page 40 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; SLOVENČINA
40 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • P...
Page 41 - AE; SÚČASTI; Nastavenie BotaniCare
41 SLOVENČINA AE • Chráňte oči a iné citlivé oblasti pred priamym prúdom vzduchu. • Pri používaní dbajte o to, aby nasávacia a výstupná mriežka nebola akokoľvek blokovaná, keďže by to spôsobilo automatické zastavenie prístroja. Ak sa tak stane, vypnite prístroj a nechajte ho vychladnúť. • Prístroj n...
Page 42 - TIPY; Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť.; OCHRANA PRED PREHRIATÍM
42 SLOVENČINA TIPY • Rýchle vysušenie a odstránenie nadbytočnej vlhkosti z vlasov dosiahnete použitím sušiča s nastavením na vysokú teplotu a vysokú rýchlosť. • Na vytvorenie hladkých účesov použite pri sušení koncentrátor a okrúhlu kefu na vlasy (nie je súčasťou balenia). • Na zvýraznenie prirodzen...
Page 43 - ČESKY; DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; dosah dětí mladších 8 let.
43 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou ...
Page 44 - SOUČÁSTI; Nastavení BotaniCare
44 ČESKY • Při použití dávejte pozor na to, aby přívodová a odvodová mřížka nebyly blokovány, v takovém případě by se jednotka automaticky zastavila. Pokud by k tomu došlo, vypněte zařízení a nechte jej zchladnout. • Přímý vzduch nepouštějte do očí či na jiná citlivá místa • Přístroj nepokládejte, p...
Page 45 - RADY; Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout.; OCHRANA PROTI PŘEHŘÁTÍ
45 ČESKY RADY • Pro rychlé sušení použijte funkci s vysokou teplotou / vysokou rychlostí. • Pro vytváření hladkých účesů používejte při vysoušení koncentrátor a kulatý kartáč na vlasy (není součástí). • Pro vytvoření přirozených loken a vln nasaďte na fén difuzér. Předkloňte hlavu, vlasy umístěte je...
Page 46 - WAŻNE WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; POLSKI
46 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejsz...
Page 47 - CZĘŚCI; Ustawienie BotaniCare
47 POLSKI • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Kierować nawiew powietrza daleko od oczu i wrażliwych części ciała. • W praktyce, należy uważać, aby kratka na wlocie i wylocie nie była zapchana, bowiem spowoduje to automatycznie wyłączenie urządzenia. • Jeśli tak ...
Page 48 - Zimny nawiew; WSK AZÓWKI
48 POLSKI Zimny nawiew • Aby utrwalić fryzurę za pomocą zimnego powietrza, podczas suszenia naciśnij i przytrzymaj przycisk . WSK AZÓWKI • Do szybkiego suszenia stosuj wysoką temperaturę / wysoką prędkość. • Do tworzenia fryzur gładkich stosuj koncentrator i okrągłą szczotkę (nie ma w zestawie). • A...
Page 49 - MAGYAR; készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó.; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; tartalmazó edény mellett.
49 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven ...
Page 50 - ALK ATRÉSZEK; BotaniCare beállítás
50 MAGYAR • Ha mégis ez történik, kapcsolja ki és hagyja lehűlni a készüléket. • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre. • Ne tegye le a készüléket, ha az be van kapcsolva. • Ne helyezze a készüléket lakástextilre! • Ne használjon a mellékelt tar...
Page 51 - TIPPEK; Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná és eltenné.; TÚLHEVÜLÉS ELLENI VÉDELEM
51 MAGYAR TIPPEK • A gyors szárítás és a felesleges nedvesség megszüntetése érdekében használja magas hőmérsékleten és magas sebességen a hajszárítót. • Egyenes stílusú haj formázásához szárítás során használja a koncentrátort és egy körkefét (nem tartozék). • A természetes göndör fürtök és hullámok...
Page 52 - Фен электрический для волос; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном; ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; PУCCKИЙ
52 Фен электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПА...
Page 53 - СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
53 PУCCKИЙ • Не наматывайте шнур на устройство. Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений. • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы • Не направляйте воздушный поток в глаза или другие чувствительн...
Page 54 - Настройка BotaniCare; Функция подачи холодного воздуха; СОВЕТЫ; Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.
54 PУCCKИЙ 5. Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить. Настройка BotaniCare • Настройка BotaniCare предназначена для бережной сушки волос при более низкой температуре. • Для активации выберите настройку BotaniCare ( L ) с помощью переключателя для выбора температуры. Функция п...
Page 55 - ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
55 PУCCKИЙ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА В случае перегрева прибор либо внезапно перестанет работать, либо начнет подавать холодный воздух. Зачастую причиной перегрева служит засорение задней решетки/фильтра. Если это произойдет, немедленно отсоедините прибор от сети и обратитесь к разделу ХРАНЕНИЕ, ОЧИСТКА И...
Page 56 - UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı; ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; TÜRKÇE
56 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaş...
Page 57 - PARÇALAR; BotaniCare Ayarı
57 TÜRKÇE • Hava akımının doğrudan gözlere veya diğer hassas bölgelere gelmemesine dikkat edin. • Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin. • Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumas...
Page 58 - Soğuk hava; İPUÇLARI; Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.; AŞIRI SICAKLIKTAN KORUMA
58 TÜRKÇE Soğuk hava • Saçınızın şeklini soğuk hava ile sabitlemek için, kurutma sırasında düğmesine basın ve basılı tutun. İPUÇLARI • Hızla kurutmak ve saçtaki fazla nemi gidermek için, saç kurutma makinesini yüksek ısı/yüksek hız ayarında kullanın. • Düz saç tarzı oluşturmak için, kurutma işlemi s...
Page 59 - GERİ DÖNÜŞÜM
59 TÜRKÇE GERİ DÖNÜŞÜM W Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şa...
Page 60 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; şi cablul nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.; ROMANIA
60 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. MĂSURI DE PROTECŢIE...
Page 61 - PĂRŢILE COMPONENTE; Setarea BotaniCare
61 ROMANIA • Țineţi ștecherul și cablul de alimentare departe de suprafeţele încălzite. • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat când este conectat la priză. • Nu așezaţi aparatul pe mobilier moale. • Nu folosiţi alte atașamente decât cele furnizate de noi. • Nu așezaţi aparatul când este încă pornit. • ...
Page 62 - SFATURI; Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l curăța și depozita.; PROTECŢIA LA SUPRAÎNCĂLZIRE
62 ROMANIA SFATURI • Pentru o uscare rapidă și pentru îndepărtarea umezelii în exces din păr, folosiţi uscătorul pe viteză mare și temperatură ridicată. • Pentru a obţine un păr drept, utilizaţi concentratorul şi o perie de păr rotundă (neinclusă) în timp ce uscaţi părul. • Pentru a pune în evidenţă...
Page 63 - EΛΛHNIKH; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την; ΣΗΜΑΝΤΙΚ Α ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
63 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά. ΣΗΜΑΝΤΙΚ Α...
Page 64 - ΜΕΡΗ
64 EΛΛHNIKH • Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη μονάδα. Ελέγχετε το καλώδιο τακτικά για σημάδια φθοράς. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εφόσον έχει υποστεί βλάβη ή δυσλειτουργεί. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού. • Δια...
Page 65 - Ρύθμιση BotaniCare; Ψυχρή ριπή; ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
65 EΛΛHNIKH Ρύθμιση BotaniCare • Η ρύθμιση BotaniCare στεγνώνει απαλά τα μαλλιά σας σε χαμηλότερη θερμοκρασία. • Για να την ενεργοποιήσετε, επιλέξτε τη ρύθμιση BotaniCare ( L ) χρησιμοποιώντας τον διακόπτη επιλογής θερμότητας. Ψυχρή ριπή • Για να φορμάρετε τα μαλλιά σας με κρύο αέρα, πατήστε παρατετ...
Page 66 - ΑΝΑΚΥΚ ΛΩΣΗ
66 EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚ ΛΩΣΗ W Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτ...
Page 67 - naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom.; POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z; SLOVENŠČINA
67 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari...
Page 68 - DELI; Nastavitev BotaniCare; NASVETI
68 SLOVENŠČINA • Vključene naprave ne odlagajte. • Naprave ne postavljajte na mehko pohištvo. • Ne uporabljajte priključkov, ki jih ne dobavlja naše podjetje. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI 1. Izhodna mreža z napredno tehnologijo keramične obdelave 2. Tanek koncent...
Page 69 - SHRANJEVANJE, ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi.; ZAŠČITA PROTI PREGREVANJU
69 SLOVENŠČINA navzdol in nežno vstavite lase v razpršilnik ter sušilnik med oblikovanjem rahlo obračajte v roki. • Če želite ustvariti dodaten volumen ob koreninah las, držite glavo pokonci in položite difuzor proti vrhu glave. • Previdno vrtite sušilnik, da prsti difuzorja nežno masirajo lasišče. ...
Page 70 - HRVATSKI JEZIK; uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece.; VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
70 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca st...
Page 71 - DIJELOVI; Postavka BotaniCare
71 HRVATSKI JEZIK • Uvjerite se da na ulaznoj rešetki nema zapreka kao što su nakupine prašine, kose, itd. • Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen u struju. • Nemojte položiti uređaj dok je uključen. • Ne stavljajte uređaj na mekani dio pokućstva. • Nemojte koristiti druge nastavke osim ...
Page 72 - SAVJETI; Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja.; ZAŠTITA OD PREGRIJAVANJA
72 HRVATSKI JEZIK SAVJETI • Za brzo sušenje koristite funkciju visoke topline / brzine sušenja. • Za ravnanje tijekom sušenja rabite koncentrator od i okruglu četku za kosu (nije u kompletu). • Za naglašavanje prirodnih kovrči i valova, na sušilo postavite difuzor. Okrenite glavu naopako i nježno st...
Page 73 - VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI; nadzorom. Držite aparat i kabl van domašaja dece mlađe od 8 godina.; SRPSKI
73 Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. UPOZORENJE! Ovaj aparat je vruć. Držite van domašaja dece. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca stari...
Page 74 - SAVETI
74 • Nemojte uvrtati ili savijati kabl ili ga namotavati oko aparata. • Ne koristite aparat ako je oštećen ili neispravan. • Redovno proveravajte da li postoje bilo kakvi znaci oštećenja kabla. • Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu. DELOVI 1. Izlazna rešetka sa napre...
Page 75 - ODLAGANJE,ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; Ostavite da se aparat ohladi pre čišćenja i čuvanja.; ZAŠTITA OD PREGREJAVANJA
75 • Da biste naglasili prirodne kovrdže i talase, priključite difuzor na fen. Okrenite glavu nadole, pažljivo postavite kosu u glavu difuzora i blago rotirajte fen dok oblikujete frizuru. • Da biste postigli dodatni volumen pri korenu kose, držite glavu uspravno i postavite difuzor na vrh glave. Bl...
Page 76 - тримайте поза досяжністю дітей.; ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
76 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання з...
Page 77 - КОМПОНЕНТИ
77 УКРАЇНСЬКА • Перед тим як підключити пристрій до розетки живлення, завжди слід перевіряти відповідність напруги мережі значенню напруги, зазначеному на пристрої. • Не намотуйте шнур навколо пристрою. Регулярно перевіряйте шнур на наявність будь-яких ознак пошкодження. • Не використовуйте пристрій...
Page 78 - Налаштування BotaniCare; Подача холодного повітря; ПОРАДИ
78 УКРАЇНСЬКА 4. Після завершення використання вимкніть пристрій та відключіть його від мережі живлення. 5. Перед очищенням та перенесенням пристрою в місце зберігання дайте йому як слід охолонути. Налаштування BotaniCare • Налаштування BotaniCare призначено для дбайливого сушіння волосся за меншої ...
Page 79 - ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВУ
79 УКРАЇНСЬКА ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВУ У випадку перегріву прилад або раптово припинить роботу, або почне подавати холодне повітря. Зазвичай перегрів викликаний засміченням решітки/фільтра. Якщо це сталося, негайно від’єднайте пристрій від мережі живлення й зверніться до розділу ЗБЕРІГАННЯ, ОЧИЩЕННЯ Й Т...
Page 80 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; БЪЛГАРСКИ
80 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът се нагорещява. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да...
Page 81 - ЧАСТИ
81 БЪЛГАРСКИ • Пазете щепсела и кабела далеч от нагорещени повърхности. • Не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен в електрическата мрежа. • При експлоатация винаги се уверявайте, че всмукателната и изпускателна решетка не са запушени по някакъв начин, тъй като това ще предизвика автомати...
Page 82 - Хладна струя; СЪВЕТИ; Оставете уреда да изстине, преди да го почистите и приберете.; ЗАЩИТА ОТ ПРЕГРЯВАНЕ
82 БЪЛГАРСКИ Настройка BotaniCare • Настройката BotaniCare нежно изсушава косата Ви при по-ниска температура. • За да активирате, изберете настройката BotaniCare ( L ) с помощта на превключвателя за избор на топлина. Хладна струя • За да настроите сешоара да духа със студен въздух, натиснете бутона ...
Page 83 - РЕЦИК ЛИРАНЕ
83 РЕЦИК ЛИРАНЕ W За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни...
Page 84 - ةماه ةيئاقو تاءارجإ; RCD; ءازجلأا; بيرع
84 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ قوف امو تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي ةفرعملاو ةربخلا يليلق وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا و...
Page 85 - ماد خ ت سلاا تا م ي ل ع ت; دراب لا ءاوهلا; ةنايصلاو فيظنتلاو نيزختلا
85 بيرع ماد خ ت سلاا تا م ي ل ع ت .داتعملاك كرعش بترو لسغا .طشمو ةفشنمب ةدئازلا ةبوطرلا ةلازإب مق .جتنملا اذه مادختسا ءانثأ اهمدختست لا - لاعتشلال ةلباق داوم ىلع رعشلا شر لئاوس يوتحت هاجتا يف اهفلو رعشلا ففجم نم يماملأا ءزجلا يف اهتيبثت قيرط نع عزوملا وأ تافثكملا بيكرت بجي .بيكرتلا ماكحلإ ةعاسلا برا...
Page 86 - ريودتلا
86 بيرع ريودتلا ةداعإ W ن م ص ل خ ت لا مد ع ب ج ي ،ةر ط خ لا داو م لا ن ع ة م جا ن لا ة ي ح ص لاو ة ي ئ ي ب لا ل كا ش م لا ب ن ج ت ل ن ح ش لا ةدا علإ ة ل با ق لا ر ي غ تا يرا ط ب لاو ن ح ش لا ةدا علإ ة ل با ق لا تا يرا ط ب لاو ،ةز ه جلأا ا ًم ئاد ب جي .ةفن ص م لا ري غ ةيد ل ب لا تا يا فن ع م زو مر ل...