Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.; ENGLISH; RS
3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 year...
Page 5 - STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE; Let the appliance cool down before cleaning and storing away.; OVERHEAT PROTECTION
5 • To create extra volume at the roots of the hair, keep your head upright and place the diffuser against the top of the head. Gently rotate the hairdryer allowing the diffuser fingers to gently massage the scalp being careful not to burn the scalp. Dry gently on a medium heat / low speed setting. ...
Page 6 - DEUTSCH; ACHTUNG: Das Gerät ist; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
6 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät ist heiß. Halten Sie es stets außer R...
Page 7 - BESTANDTEILE
7 DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. • Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luftfilter nicht blockiert wird, da das Gerät sonst automatisch stoppt. Sollte das geschehen, schalten Sie das Gerät ab un...
Page 8 - TIPPS
8 DEUTSCH TIPPS • Verwenden Sie zum schnellen Trocknen und zum Trocknen von besonders nassem Haar eine hohe Heiz-/ Gebläsestufe. • Für glatte Frisuren verwenden Sie beim Trocknen die schmale Stylingdüse und eine Rundbürste (nicht enthalten). • Um Naturlocken und -wellen besser hervorzuheben, befesti...
Page 9 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; NEDERLANDS
9 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het d...
Page 10 - ONDERDELEN
10 NEDERLANDS • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten. • Plaats het apparaat niet op stoffering. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/ worde...
Page 11 - OPSLAG, SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
11 NEDERLANDS • Voor een glad droogresultaat gebruikt u tijdens het drogen de blaasmond in combinatie met een ronde borstel (niet inbegrepen). • Om natuurlijke krullen en een golvende beweging te benadrukken, gebruikt u de diffuser. Houd uw hoofd naar beneden en plaats het haar voorzichtig in de dif...
Page 12 - FRANÇAIS; AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de; MISES EN GARDE IMPORTANTES
12 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants. MISES EN...
Page 13 - PIÈCES
13 FRANÇAIS produit, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. • Ne pas placer l’appareil sur des tissus d’ameublement. • N...
Page 14 - RANGEMENT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN; Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.; PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
14 • Pour accentuer les boucles et les ondulations naturelles, fixez le diffuseur au sèche-cheveux. Basculez votre tête vers le bas et placez délicatement vos cheveux dans le réceptacle du diffuseur en faisant pivoter légèrement le sèche-cheveux pendant le séchage. • Pour créer du volume supplémenta...
Page 15 - ESPAÑOL; alcance de los niños.; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
15 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDA...
Page 17 - ALMACENAJE, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.; PROTECCIÓN EN CASO DE RECALENTAMIENTO
17 ESPAÑOL • Para realzar los rizos y ondas naturales, fije el difusor al secador. Con la cabeza hacia abaj, coloque el cabello suavemente en la parte cóncava del difusor, girando ligeramente el secador mientras moldea el cabello. • Para crear un volumen extra en las raíces, mantenga la cabeza recta...
Page 18 - ITALIANO; dalla portata dei bambini.; IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la
18 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORT...
Page 19 - PARTI
19 ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere il flusso d’aria diretta lontano dagli occhi e da altre zone sensibili. • Durante l’uso, fare attenzione che la griglia posteriore non sia bloccata in quanto ciò causerebbe l’arresto au...
Page 20 - CONSERVAZIONE, PULIZIA E MANUTENZIONE; Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.; PROTEZIONE DA SOVRACCARICO
20 ITALIANO • Per creare delle acconciature lisce utilizzare il concentratore sottile e una spazzola tonda per capelli (non in dotazione) durante l’asciugatura. • Per esaltare ricci e onde naturali, montare il diffusore sull’asciugacapelli. Mettersi a testa in giù e posizionare delicatamente i capel...
Page 21 - apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.; VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for; DANSK
21 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af...
Page 22 - DELE
22 DANSK • Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten. • Læg ikke apparatet ned, mens det endnu er tændt. • Læg ikke apparatet ned på blødt inventar. • Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. • Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller bru...
Page 23 - OPBEVARING, RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE; Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.; BESKYTTELSE MOD OVEROPHEDNING
23 DANSK • Roter hårtørreren forsigtigt for at lade diffuseren forsigtigt massere hovedbunden. Pas på du ikke forbrænder hovedbunden. Tør forsigtigt på mellemste varme/lav hastighedsindstilling. Forsigtig: Brug ikke diffuseren ved den højeste varmeindstilling ( P ). • Fiksér din stil med cool shot-k...
Page 24 - SVENSKA; VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn.; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
24 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna ap...
Page 25 - DELAR
25 SVENSKA • Håll undan den direkta luftströmmen från ögonen och andra känsliga områden. • Under användningen ska du se till att inte inlufts- och utblåsgallren är blockerade på något vis, eftersom det gör att enheten automatiskt stannar. Händer detta ska du stänga av och låta apparaten svalna • Läm...
Page 26 - FÖRVARING, RENGÖRING OCH UNDERHÅLL; Låt apparaten svalna före rengöring och förvaring.; ÖVERHETTNINGSSKYDD
26 SVENSKA • Skapa extra volym vid rötterna genom att hålla huvudet upprätt och placera diffusern mot överdelen av huvudet. • Rotera försiktigt hårtorken och låt fingrarna massera hårbottnen varsamt. • Var försiktig så att du inte bränner hårbottnen. Torka försiktigt på medel värme/med låg hastighet...
Page 27 - NORSK; VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
27 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller...
Page 28 - RESIRKULERING
28 NORSK • Ikke la apparatet stå ubevoktet mens støpselet er festet i kontakten. • Ikke plasser apparatet på myke møbler. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. • Ikke vri eller lag knute på ledningen, el...
Page 29 - SUOMI; Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta.; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; sisältävän säiliön lähellä.
29 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli j...
Page 30 - OSAT
30 SUOMI • Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä. • Älä aseta laitetta pehmeiden kalusteiden päälle. • Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT 1. Ritilä 2. Lämmön valintakytkin ( N , O , P ) 3. Nopeuden valintakytkin (0, F , E ) 4. Kyl...
Page 31 - SÄILYTYS, PUHDISTUS JA HOITO; YLIKUUMENEMISSUOJA
31 SUOMI • Pyöritä varoen hiustenkuivaajaa, jolloin diffuusorin tapit hierovat päänahkaa. • Varo polttamasta päänahkaa. Kuivata hellävaraisesti keskilämmön lämmöllä/hitaalla nopeudella. Huomio: Älä käytä diffuusoria korkeimmalla lämpöasetuksella ( P ). • Kiinnitä kampaus painamalla viileän puhalluks...
Page 32 - PORTUGUÊS; MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/
32 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANT...
Page 33 - COMPONENTES
33 PORTUGUÊS • Mantenha o fluxo de ar direto afastado dos olhos ou outras áreas sensíveis. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. • Durante a utilização, garanta que as grelhas de entrada e saída não estejam bloqueadas, já que isto deteria automa...
Page 34 - Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar.; PROTEÇÃO CONTRA O SOBREAQUECIMENTO
34 DICAS • Para secagem rápida, utilize a função de calor alto/velocidade alta. • Para criar penteados suaves, utilize o concentrador e uma escova de cabelo redonda (não incluída) aquando da secagem. • Para aperfeiçoar caracóis e ondas naturais, encaixe o difusor no secador. De cabeça para baixo, co...
Page 35 - SLOVENČINA; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; AE
35 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OP...
Page 36 - SÚČASTI
36 SLOVENČINA • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Chráňte oči a iné citlivé oblasti pred priamym prúdom vzduchu. • Pri používaní dbajte o to, aby nasávacia a výstupná mriežka n...
Page 37 - TIPY; Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť.; OCHRANA PRED PREHRIATÍM
37 SLOVENČINA TIPY • Rýchle vysušenie a odstránenie nadbytočnej vlhkosti z vlasov dosiahnete použitím sušiča s nastavením na vysokú teplotu a vysokú rýchlosť. • Na vytvorenie hladkých účesov použite pri sušení koncentrátor a okrúhlu kefu na vlasy (nie je súčasťou balenia). • Na zvýraznenie prirodzen...
Page 38 - ČESKY; DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; dosah dětí mladších 8 let.
38 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou ...
Page 39 - SOUČÁSTI
39 ČESKY • Při použití dávejte pozor na to, aby přívodová a odvodová mřížka nebyly blokovány, v takovém případě by se jednotka automaticky zastavila. Pokud by k tomu došlo, vypněte zařízení a nechte jej zchladnout. • Přímý vzduch nepouštějte do očí či na jiná citlivá místa • Přístroj nepokládejte, p...
Page 40 - USKLADNĚNÍ, ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA; Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout.; OCHRANA PROTI PŘEHŘÁTÍ; RECYKLACE
40 • Pro vytvoření extra objemu u kořínků vlasů nechte hlavu zpříma a položte difuzér na vrcholek hlavy. Lehce otáčejte vysoušečem tak, aby výběžky difuzéru jemně masírovaly hlavu. Dávejte pozor, abyste si pokožku hlavy nespálili. Lehce vysušte na střední teplotu/ nízkou rychlost. Upozornění: Nepouž...
Page 41 - POLSKI; WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
41 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Ni...
Page 42 - CZĘŚCI
42 POLSKI • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Kierować nawiew powietrza daleko od oczu i wrażliwych części ciała. • W praktyce, należy uważać, aby na wlocie i wylocie kratki nie były zapchane, bowiem spowoduje to automatycznie wyłączenie urządzenia. • Jeśli tak ...
Page 43 - PRZECHOWYWANIE, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
43 POLSKI • Aby wzmocnić naturalne loki i fale załóż na suszarkę dyfuzor. Opuść głowę i podczas stylizacji delikatnie przesuwaj wylot dyfuzora okrężnymi ruchami nad włosami. • Aby zwiększyć objętość włosów, trzymaj głowę prosto, a dyfuzor niech się znajduje nad szczytem głowy. • Delikatnie wykonuj d...
Page 44 - készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó.; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; tartalmazó edény mellett.; MAGYAR
44 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli ...
Page 45 - ALKATRÉSZEK
45 MAGYAR • Ha mégis ez történik, kapcsolja ki és hagyja lehűlni a készüléket. • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre. • Ne tegye le a készüléket, ha az be van kapcsolva. • Ne helyezze a készüléket lakástextilre! • Ne használjon a mellékelt tar...
Page 46 - TÁROLÁS, TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS; Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná és eltenné.; TÚLHEVÜLÉS ELLENI VÉDELEM
46 • Ha dúsabb hatást szeretne elérni a hajtöveknél, tartsa felfelé a fejét és helyezze a diffúzort a feje tetejére. • Finoman mozgassa a hajszárítót, hogy a diffúzor ujjai lágyan masszírozzák a fejbőrét. Ügyeljen rá, nehogy megégesse a fejbőrét. Óvatosan, közepes hőmérsékleten és alacsony sebessége...
Page 47 - PУCCKИЙ; Фен электрический для волос; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном; ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
47 PУCCKИЙ Фен электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕР...
Page 48 - СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
48 PУCCKИЙ • Не наматывайте шнур на устройство. Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений. • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы • Не направляйте воздушный поток в глаза или другие чувствительн...
Page 49 - СОВЕТЫ; Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.; ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
49 PУCCKИЙ 4. По окончании выключите устройство и отключите его от сети. 5. Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить. СОВЕТЫ • Для быстрой сушки и устранения избыточной влаги с волос следуетвоспользоваться феном на максимальной температуре/скорости. • Для создания прямых волос ...
Page 50 - ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
50 ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА W Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электри...
Page 51 - UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı; ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; TÜRKÇE
51 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaş...
Page 52 - PARÇALAR
52 TÜRKÇE • Hava akımının doğrudan gözlere veya diğer hassas bölgelere gelmemesine dikkat edin. • Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin. • Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumas...
Page 53 - SAKLAMA, TEMİZLİK VE BAKIM; Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.; AŞIRI SICAKLIKTAN KORUMA
53 TÜRKÇE • Doğal bukle ve dalgaları zenginleştirmek için, saç kurutma cihazına dağıtıcıyı takın. Başınızı öne doğru eğin ve saçınızı dağıtıcı çanağa nazikçe yerleştirerek, saç kurutma cihazını saça vereceğiniz biçime göre yavaş yavaş döndürün. • Saç köklerinde ekstra hacim oluşturmak için, başınızı...
Page 54 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; şi cablul nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.; ROMANIA
54 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. MĂSURI DE PROTECŢIE...
Page 55 - PĂRȚILE COMPONENTE
55 ROMANIA • În timpul utilizării, aveți grijă ca grilajele de intrare și ieșire a aerului să nu fie blocate; aceasta ar putea cauza oprirea automată a unității. • Dacă se întâmplă acest lucru, opriți aparatul și lăsați-l să se răcească. • Mențineți ștecherul și cablul departe de suprafețe încălzite...
Page 56 - DEPOZITARE, CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE; Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l curăța și depozita.; PROTECȚIA LA SUPRAÎNCĂLZIRE
56 ROMANIA • Pentru a crea extra volum la rădăcini, țineți capul în jos și plasați difuzorul contra vârfului capului. • Rotiți ușor uscătorul, pentru a permite capetelor difuzorului să maseze ușor scalpul. Aveți grijă să nu ardeți scalpul. • Uscați delicat cu setarea temperatură scăzută/viteză mică....
Page 57 - EΛΛHNIKH; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την; ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
57 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ...
Page 58 - ΜΕΡΗ
58 EΛΛHNIKH • Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη μονάδα. Ελέγχετε το καλώδιο τακτικά για σημάδια φθοράς. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εφόσον έχει υποστεί βλάβη ή δυσλειτουργεί. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού. • Δια...
Page 59 - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ; ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ
59 EΛΛHNIKH ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ • Για γρήγορο στέγνωμα και απομάκρυνση της περίσσειας υγρασίας από τα μαλλιά, χρησιμοποιήστε τον στεγνωτήρα στις ρυθμίσεις υψηλής θερμοκρασίας/υψηλής ταχύτητας. • Για να δημιουργήσετε στρωτά στυλ χρησιμοποιείτε το ακροφύσιο και στρογγυλή βούρτσα μαλλιών (δεν περιλαμβάνεται) κατ...
Page 60 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
60 EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ W Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτε...
Page 61 - naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom.; POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z; SLOVENŠČINA
61 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari...
Page 62 - DELI
62 SLOVENŠČINA • Vključene naprave ne odlagajte. • Naprave ne postavljajte na mehko pohištvo. • Ne uporabljajte priključkov, ki jih ne dobavlja naše podjetje. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI 1. Mreža 2. Stikalo za izbiro temperature ( N , O , P ) 3. Stikalo za izbir...
Page 63 - SHRANJEVANJE, ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi.; ZAŠČITA PROTI PREGREVANJU
63 SLOVENŠČINA • Previdno vrtite sušilnik, da prsti difuzorja nežno masirajo lasišče. • Pazite, da si ne opečete lasišča. Sušite previdno z srednjo temperaturo in nizko hitrostjo. Pozor: Pri najvišji moči ( P ) ne uporabljajte razpršilne difuzorja. • Če želite pričesko fiksirati, vklopite stikalo za...
Page 64 - HRVATSKI JEZIK; uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece.; VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
64 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca st...
Page 65 - DIJELOVI
65 HRVATSKI JEZIK • Uvjerite se da na ulaznoj rešetki nema zapreka kao što su nakupine prašine, kose, itd. • Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen u struju. • Nemojte položiti uređaj dok je uključen. • Ne stavljajte uređaj na mekani dio pokućstva. • Nemojte koristiti druge nastavke osim ...
Page 66 - ČUVANJE, ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja.; ZAŠTITA OD PREGRIJAVANJA
66 HRVATSKI JEZIK Oprez: nemojte koristiti difuzor s najvišim stupnjem topline ( P ). • Kako biste učvrstili frizuru, pritisnite i držite pritisnutu tipku za puhanje hladnog zraka ( ). Za ponovno puhanje toplog zraka jednostavno otpustite tipku. ČUVANJE, ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ostavite da se uređaj o...
Page 67 - VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI; nadzorom. Držite aparat i kabl van domašaja dece mlađe od 8 godina.; SRPSKI
67 Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. UPOZORENJE! Ovaj aparat je vruć. Držite van domašaja dece. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca stari...
Page 69 - ODLAGANJE,ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; Ostavite da se aparat ohladi pre čišćenja i čuvanja.; ZAŠTITA OD PREGREJAVANJA
69 • Za učvršćivanje frizure, pritisnite dugme za hladan vazduh tokom oblikovanja ( ), a otpustite ga da biste ponovo aktivirali topli mlaz vazduha. ODLAGANJE,ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ostavite da se aparat ohladi pre čišćenja i čuvanja. • Da biste održali vrhunske performanse proizvoda i produžili živo...
Page 70 - тримайте поза досяжністю дітей.; ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
70 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання з...
Page 71 - КОМПОНЕНТИ
71 УКРАЇНСЬКА • Перед тим як підключити пристрій до розетки живлення, завжди слід перевіряти відповідність напруги мережі значенню напруги, зазначеному на пристрої. • Не намотуйте шнур навколо пристрою. Регулярно перевіряйте шнур на наявність будь-яких ознак пошкодження. • Не використовуйте пристрій...
Page 72 - ПОРАДИ; ЗБЕРІГАННЯ, ОЧИЩЕННЯ Й ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
72 УКРАЇНСЬКА 4. Після завершення використання вимкніть пристрій та відключіть його від мережі живлення. 5. Перед очищенням та перенесенням пристрою в місце зберігання дайте йому як слід охолонути. ПОРАДИ • Для швидшого підсушування використовуйте функцію високого нагрівання/ високої швидкості. • Дл...
Page 73 - ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВУ
73 УКРАЇНСЬКА ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВУ У випадку перегріву прилад або раптово припинить роботу, або почне подавати холодне повітря. Зазвичай перегрів викликаний засміченням решітки/фільтра. Якщо це сталося, негайно від’єднайте пристрій від мережі живлення й зверніться до розділу ЗБЕРІГАННЯ, ОЧИЩЕННЯ Й Т...
Page 74 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; БЪЛГАРСКИ
74 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът се нагорещява. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да...
Page 75 - ЧАСТИ
75 БЪЛГАРСКИ • Пазете щепсела и кабела далеч от нагорещени повърхности. • Не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен в електрическата мрежа. • При експлоатация винаги се уверявайте, че всмукателната и изпускателна решетка не са запушени по някакъв начин, тъй като това ще предизвика автомати...
Page 76 - СЪВЕТИ; Оставете уреда да изстине, преди да го почистите и приберете.; ЗАЩИТА ОТ ПРЕГРЯВАНЕ
76 БЪЛГАРСКИ СЪВЕТИ • За бързо сушене използвайте функцията за силна топлина/висока скорост. • За гладка коса използвайте приставката концентратор и кръгла четка (не е включена в комплекта), докато се сушите. • За да подсилите естествените къдрици и вълни, прикрепете дифузера към сешоара. Завъртете ...
Page 77 - بيرع; ةماه ةيئاقو تاءارجإ; RCD; ءازجلأا
77 بيرع ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ قوف امو تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي ةفرعملاو ةربخلا يليلق وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيس...
Page 78 - ماد خ ت سلاا تا م ي ل ع ت; ةنايصلاو فيظنتلاو نيزختلا
78 بيرع ماد خ ت سلاا تا م ي ل ع ت .داتعملاك كرعش بترو لسغا .طشمو ةفشنمب ةدئازلا ةبوطرلا ةلازإب مق .جتنملا اذه مادختسا ءانثأ اهمدختست لا - لاعتشلال ةلباق داوم ىلع رعشلا شر لئاوس يوتحت هاجتا يف اهفلو رعشلا ففجم نم يماملأا ءزجلا يف اهتيبثت قيرط نع عزوملا وأ تافثكملا بيكرت بجي .بيكرتلا ماكحلإ ةعاسلا برا...