Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.; ENGLISH
3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilitie...
Page 6 - DEUTSCH; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
6 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung vo...
Page 7 - BESTANDTEILE
7 DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. • Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luftfilter nicht blockiert wird, da das Gerät sonst automatisch stoppt. Sollte das geschehen, schalten Sie das Gerät ab un...
Page 8 - TIPPS
8 DEUTSCH 8. Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 9. Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen. TIPPS • Verwenden Sie zum schnellen Trocknen und zum Trocknen von besonders nassem Haar eine hohe Heiz-/ Gebläs...
Page 9 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; NEDERLANDS
9 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Dit apparaat...
Page 10 - ONDERDELEN
10 NEDERLANDS • Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Let er tijdens het gebruik op dat de inlaat- en uitlaatroosters op geen enkele wijze zijn geblokkeerd. Hierdoor zal het apparaat automatisch uitschakelen. Als dit gebeurt, schakelt u het...
Page 11 - TIPS
11 NEDERLANDS 8. Wanneer u klaar bent, zet u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. 9. Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen. TIPS • Voor snel drogen, gebruikt u de haardroger op de hoogste warmtestand en de hoogste snelheidsinstelling. • Voor ee...
Page 12 - FRANÇAIS; MISES EN GARDE IMPORTANTES
12 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des...
Page 13 - PIÈCES
13 FRANÇAIS • En cours d’utilisation, prenez garde à ce que les grilles internes et externes ne soient jamais bloquées, ce qui entraînerait un arrêt automatique de l’appareil. Si cela se produit, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise ...
Page 15 - ESPAÑOL; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
15 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia ...
Page 17 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
17 ESPAÑOL • Para realzar los rizos y ondas naturales, fije el difusor al secador. Con la cabeza hacia abaj, coloque el cabello suavemente en la parte cóncava del difusor, girando ligeramente el secador mientras moldea el cabello. • Para crear un volumen extra en las raíces, mantenga la cabeza recta...
Page 18 - ITALIANO; IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; recipienti contenenti acqua.
18 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore a...
Page 19 - PARTI
19 ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere il flusso d’aria diretta lontano dagli occhi e da altre zone sensibili. • Durante l’uso, fare attenzione che la griglia posteriore non sia bloccata in quanto ciò causerebbe l’arresto au...
Page 20 - CONSIGLI
20 ITALIANO CONSIGLI • Per un’asciugatura rapida impostare l’apparecchio sull’alta temperatura e la massima velocità. • Per creare delle acconciature lisce utilizzare il concentratore sottile e una spazzola tonda per capelli (non in dotazione) durante l’asciugatura. • Per esaltare ricci e onde natur...
Page 21 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for; DANSK
21 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evne...
Page 22 - DELE
22 DANSK • Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten. • Læg ikke apparatet ned, mens det endnu er tændt. • Læg ikke apparatet ned på blødt inventar. • Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. • Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller bru...
Page 23 - RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
23 DANSK • Hold hovedet oprejst for at skabe ekstra volumen ved hårets rødder, hold hovedet oprejst og placer diffuseren mod toppen af hovedet. • Roter hårtørreren forsigtigt for at lade diffuseren forsigtigt massere hovedbunden. Pas på du ikke forbrænder hovedbunden. Tør forsigtigt på mellemste var...
Page 24 - SVENSKA; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
24 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt...
Page 25 - DELAR
25 SVENSKA • Håll undan den direkta luftströmmen från ögonen och andra känsliga områden. • Under användningen ska du se till att inte inlufts- och utblåsgallren är blockerade på något vis, eftersom det gör att enheten automatiskt stannar. Händer detta ska du stänga av och låta apparaten svalna • Läm...
Page 26 - RENGÖRING OCH UNDERHÅLL; ÅTERVINNING
26 SVENSKA • För att förstärka naturliga lockar och vågor – sätt fast volymmunstycket på hårtorken. Böj huvudet nedåt, placera försiktigt ditt hår i fördjupningen av volymmunstycket och vrid lätt på hårtorken medan du stylar håret. • Skapa extra volym vid rötterna genom att hålla huvudet upprätt och...
Page 27 - NORSK; VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
27 GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra å...
Page 28 - RESIRKULERING
28 NORSK • Ikke la apparatet stå ubevoktet mens støpselet er festet i kontakten. • Ikke plasser apparatet på myke møbler. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. • Ikke vri eller lag knute på ledningen, el...
Page 29 - SUOMI; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; sisältävän säiliön lähellä.
29 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen omina...
Page 30 - OSAT
30 SUOMI • Älä aseta laitetta pehmeiden kalusteiden päälle. • Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT 1. Ritilä 2. Lämmön valintakytkin ( N , O , P ) 3. Nopeuden valintakytkin (0, F , E ) 4. Kylmäpuhalluspainike 5. Turbo-toiminto 6. Ionin m...
Page 31 - PUHDISTUS JA HOITO; KIERRÄTYS
31 SUOMI • Pyöritä varoen hiustenkuivaajaa, jolloin diffuusorin tapit hierovat päänahkaa. • Varo polttamasta päänahkaa. Kuivata hellävaraisesti keskilämmön lämmöllä/hitaalla nopeudella. Huomio: Älä käytä diffuusoria korkeimmalla lämpöasetuksella ( P ). • Kiinnitä kampaus painamalla kylmäpuhalluspain...
Page 32 - PORTUGUÊS; MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/
32 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com ca...
Page 33 - COMPONENTES
33 PORTUGUÊS • Durante a utilização, garanta que as grelhas de entrada e saída não estejam bloqueadas, já que isto deteria automaticamente a unidade. Caso tal aconteça, desligue a unidade e deixe arrefecer. • Mantenha a ficha e o cabo afastados de superfícies aquecidas. • Não deixe o aparelho desaco...
Page 35 - SLOVENČINA; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom
35 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 ro...
Page 36 - SÚČASTI
36 SLOVENČINA • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Chráňte oči a iné citlivé oblasti pred priamym prúdom vzduchu. • Pri používaní dbajte o to, aby nasávacia a výstupná mriežka n...
Page 37 - TIPY
37 SLOVENČINA TIPY • Rýchle vysušenie a odstránenie nadbytočnej vlhkosti z vlasov dosiahnete použitím sušiča s nastavením na vysokú teplotu a vysokú rýchlosť. • Na vytvorenie hladkých účesov použite pri sušení koncentrátor a okrúhlu kefu na vlasy (nie je súčasťou balenia). • Na zvýraznenie prirodzen...
Page 38 - ČESKY; DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; dosah dětí mladších 8 let.
38 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzoric...
Page 39 - SOUČÁSTI
39 ČESKY • Přímý vzduch nepouštějte do očí či na jiná citlivá místa • Přístroj nepokládejte, pokud je zapnutý. • Přístroj nepokládejte na žádné měkké povrchy nábytku. • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. SOUČÁSTI 1. ...
Page 40 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA; RECYKLACE
40 • Pro vytvoření extra objemu u kořínků vlasů nechte hlavu zpříma a položte difuzér na vrcholek hlavy. Lehce otáčejte vysoušečem tak, aby výběžky difuzéru jemně masírovaly hlavu. Dávejte pozor, abyste si pokožku hlavy nespálili. Lehce vysušte na střední teplotu/ nízkou rychlost. Upozornění: Nepouž...
Page 41 - POLSKI; WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
41 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci...
Page 42 - CZĘŚCI
42 POLSKI • Kierować nawiew powietrza daleko od oczu i wrażliwych części ciała. • W praktyce, należy uważać, aby na wlocie i wylocie kratki nie były zapchane, bowiem spowoduje to automatycznie wyłączenie urządzenia. • Jeśli tak się zdarzy, urządzenie należy wyłączyć i pozostawić do ostygnięcia. • Ni...
Page 43 - WSKAZÓWKI
43 POLSKI WSKAZÓWKI • Do szybkiego suszenia stosuj wysoką temperaturę / wysoką prędkość. • Do tworzenia fryzur gładkich stosuj koncentrator i okrągłą szczotkę (nie ma w zestawie). • Aby wzmocnić naturalne loki i fale załóż na suszarkę dyfuzor. Opuść głowę i podczas stylizacji delikatnie przesuwaj wy...
Page 44 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; tartalmazó edény mellett.; MAGYAR
44 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vag...
Page 45 - ALKATRÉSZEK
45 MAGYAR • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre. • Ne tegye le a készüléket, ha az be van kapcsolva. • Ne helyezze a készüléket lakástextilre! • Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket. • A készülék nem fodrászati vagy egy...
Page 47 - PУCCKИЙ; Фен электрический для волос
47 PУCCKИЙ Фен электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше ...
Page 48 - СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
48 PУCCKИЙ • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы • Не направляйте воздушный поток в глаза или другие чувствительные участки тела. • Во время использования следите, чтобы решетки входного и выходного о...
Page 49 - СОВЕТЫ
49 PУCCKИЙ 8. По окончании выключите устройство и отключите его от сети. 9. Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить. СОВЕТЫ • Для быстрой сушки и устранения избыточной влаги с волос следуетвоспользоваться феном на максимальной температуре/скорости. • Для создания прямых волос ...
Page 50 - TÜRKÇE; ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.
50 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya z...
Page 51 - PARÇALAR
51 TÜRKÇE GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Hava akımının doğrudan gözlere veya diğer hassas bölgelere gelmemesine dikkat edin. • Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına...
Page 52 - İPUÇLARI
52 TÜRKÇE İPUÇLARI • Hızla kurutmak ve saçtaki fazla nemi gidermek için, saç kurutma makinesini yüksek ısı/ yüksek hız ayarında kullanın. • Düz saç tarzı oluşturmak için, kurutma işlemi sırasında yoğunlaştırıcıyı ve yuvarlak bir saç fırçasını (ürünle birlikte verilmez) kullanın. • Doğal bukle ve dal...
Page 53 - ROMANIA; MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; şi cablul nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.
53 ROMANIA GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PR...
Page 54 - PĂRȚILE COMPONENTE
54 ROMANIA • În timpul utilizării, aveți grijă ca grilajele de intrare și ieșire a aerului să nu fie blocate; aceasta ar putea cauza oprirea automată a unității. • Dacă se întâmplă acest lucru, opriți aparatul și lăsați-l să se răcească. • Mențineți ștecherul și cablul departe de suprafețe încălzite...
Page 55 - CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
55 ROMANIA GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Pentru a pune în evidenţă buclele şi onduleurile naturale, ataşaţi difuzorul la uscător. Staţi cu capul în jos şi aşezaţi cu grijă părul în difuzor, rotind uscătorul uşor în mână în timpul coafării. • Pentru a crea ...
Page 56 - EΛΛHNIKH; ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
56 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω ...
Page 57 - ΜΕΡΗ
57 EΛΛHNIKH GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εφόσον έχει υποστεί βλάβη ή δυσλειτουργεί. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού. • Διατηρήστε την άμεση ροή ...
Page 58 - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
58 EΛΛHNIKH 9. Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ • Για γρήγορο στέγνωμα και απομάκρυνση της περίσσειας υγρασίας από τα μαλλιά, χρησιμοποιήστε τον στεγνωτήρα στις ρυθμίσεις υψηλής θερμοκρασίας/υψηλής ταχύτητας. • Για να δημιουργήσετε στρωτά στυλ χρησ...
Page 59 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z; SLOVENŠČINA
59 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali dušev...
Page 60 - DELI
60 SLOVENŠČINA • Naprave ne postavljajte na mehko pohištvo. • Ne uporabljajte priključkov, ki jih ne dobavlja naše podjetje. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI 1. Mreža 2. Stikalo za izbiro temperature ( N , O , P ) 3. Stikalo za izbiro hitrosti (0, F , E ) 4. Gumb za ...
Page 61 - ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; RECIKLIRANJE
61 SLOVENŠČINA • Previdno vrtite sušilnik, da prsti difuzorja nežno masirajo lasišče. • Pazite, da si ne opečete lasišča. Sušite previdno z srednjo temperaturo in nizko hitrostjo. Pozor: Pri najvišji moči ( P ) ne uporabljajte razpršilne difuzorja. • Za utrjevanje pričeske pritisnite gumb za hladen ...
Page 62 - HRVATSKI JEZIK; VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
62 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim il...
Page 63 - DIJELOVI
63 HRVATSKI JEZIK • Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen u struju. • Nemojte položiti uređaj dok je uključen. • Ne stavljajte uređaj na mekani dio pokućstva. • Nemojte koristiti druge nastavke osim onih koje ste dobili s uređajem. • Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profes...
Page 64 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; RECIKLAŽA
64 HRVATSKI JEZIK • Nježno rotirajte sušilo kako bi prsti difuzora nježno masirali tjeme. • Pazite da ne spalite kožu. Kosu sušite nježno, na srednji toplini i niski brzini sušenja. Oprez: nemojte koristiti difuzor s najvišim stupnjem topline ( P ). • Za fiksiranje Vaše frizure, pritisnite gumb za h...
Page 65 - УКРАЇНСЬКА; ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
65 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. . ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з об...
Page 66 - КОМПОНЕНТИ
66 УКРАЇНСЬКА • Не намотуйте шнур навколо пристрою. Регулярно перевіряйте шнур на наявність будь-яких ознак пошкодження. • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови. • Уникайте направлення прям...
Page 67 - ПОРАДИ; ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
67 в нижнє положення, і утримувати ї ї. Щоб повернутись до нормального режиму сушіння, відпустіть цю кнопку. 8. Після завершення використання вимкніть пристрій та відключіть його від мережі живлення. 9. Перед очищенням та перенесенням пристрою в місце зберігання дайте йому як слід охолонути. ПОРАДИ ...
Page 68 - У ТИЛІЗАЦІЯ
68 УКРАЇНСЬКА У ТИЛІЗАЦІЯ W Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте елект...
Page 69 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; БЪЛГАРСКИ
69 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивни ...
Page 70 - ЧАСТИ
70 БЪЛГАРСКИ • При експлоатация винаги се уверявайте, че всмукателната и изпускателна решетка не са запушени по някакъв начин, тъй като това ще предизвика автоматично спиране на мотора. Ако това се случи, изключете уреда и го оставете да се охлади. • Не поставяйте уреда върху меки повърхности. • Не ...
Page 72 - بيرع; ةماه ةيئاقو تاءارجإ; RCD; ءازجلأا
72 بيرع ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ قوف امو تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي ةفرعملاو ةربخلا يليلق وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيس...