Page 4 - ENGLISH; IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.
4 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged fro...
Page 5 - Prepare the hair for styling; RS
5 • During use, always ensure the inlet and outlet grilles are not blocked in any way as this will cause the unit to automatically stop. If this should occur, switch off and allow the unit to cool. • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not leave the appliance unattended whil...
Page 7 - STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE; RECYCLING
7 STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE • After use, turn the appliance off by moving the temperature control switch to the O position. • Unplug the appliance and allow to cool before cleaning and storing away. • Wipe all surfaces with a damp cloth • Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solven...
Page 8 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit; DEUTSCH
8 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kin...
Page 9 - Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu; BESTANDTEILE; Vorbehandlung des Haars
9 • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Spannung immer mit der Sp...
Page 11 - Seidig glattes Haar mit der festen Flachbürste; AUFBEWAHRUNG, REINIGUNG UND PFLEGE
11 • Wiederholen Sie diesen Vorgang für das gesamte Haar. • Lassen Sie das Haar vor dem Stylen abkühlen. • Lassen Sie den Aufsatz abkühlen, bevor Sie ihn entfernen. • Setzen Sie die Schutzhülle auf den Bürstenaufsatz, um eine Beschädigung der Borsten während der Lagerung zu vermeiden. Seidig glattes...
Page 12 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; andere reservoirs die water of andere vloeistoffen bevatten.; NEDERLANDS
12 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het ...
Page 13 - vervanging om eventuele risico’s te vermijden.; ONDERDELEN; Het haar voorbereiden op het stylen
13 NEDERLANDS • Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of vervanging om eventuele risico’s te vermijden. • Zorg er altijd voor dat het voltage dat u gebruikt overeenkomt met het voltage dat op het ...
Page 14 - Opzetstukken monteren/verwijderen
14 NEDERLANDS • Verdeel het haar in secties, style eerst de onderste lagen. Opzetstukken monteren/verwijderen Bevestig het opzetstuk voordat u het apparaat inschakelt. OPGELET: De opzetstukken kunnen tijdens het gebruik heet worden, laat ze afkoelen alvorens ze te verwijderen. 1 Om te verwijderen, d...
Page 15 - Maak glad haar met de stevige peddelborstel; OPSLAG, SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
15 NEDERLANDS • Herhaal dit rond het hoofd. • Laat het haar afkoelen voordat u begint te stylen. • Laat het opzetstuk afkoelen voordat u het verwijdert. • Plaats de beschermkap over de opzetborstel om de borstelharen te beschermen tegen beschadiging tijdens opslag. Maak glad haar met de stevige pedd...
Page 16 - AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de; MISES EN GARDE IMPORTANTES; de portée des enfants.; FRANÇAIS
16 Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants. MISES EN GARDE IM...
Page 17 - • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez; PIÈCES; Préparer les cheveux pour la mise en forme
17 FRANÇAIS • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’éviter tout risque. • Vérifiez dans tous les cas que la tens...
Page 18 - Pour fixer/retirer les accessoires
18 FRANÇAIS Pour fixer/retirer les accessoires Installez l’accessoire avant de mettre l’appareil en marche. PRÉCAUTION : Les accessoires peuvent devenir chauds pendant l’utilisation. Laissez-les refroidir avant de les retirer.1 Pour retirer un accessoire, faites-le pivoter jusqu’à ce que les repères...
Page 19 - Créer un look lisse et élégant en utilisant la brosse plate rigide; RANGEMENT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN
19 FRANÇAIS vous créez une certaine la tension dans la mèche de cheveux. • Si la brosse tourne trop vite, relâchez le commutateur de sélection du sens de rotation et retirez la brosse de vos cheveux. • Pour donner forme, continuez à faire pivoter la brosse jusqu’à atteindre les pointes des cheveux, ...
Page 21 - ESPAÑOL; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
21 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDA...
Page 22 - cercano para su reparación o sustitución.; PARTES; Preparar el pelo para el peinado
22 • A fin de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más cercano para su reparación o sustitución. • No dirija el flujo de aire hacia los ojos o hacia otras zonas sensibles. • No permita que ningu...
Page 23 - Ajustes de velocidad y temperatura
23 ESPAÑOL 1 Para extraer el accesorio, gírelo hasta que las marcas se alineen como muestra la figura A y sáquelo del mango. 2 Para colocar un accesorio, alinee los símbolos del mango y del accesorio como se muestra en la figura B y luego gire el accesorio hasta que encaje en su posición. Ajustes de...
Page 24 - Cabello suave y liso con el cepillo de paleta rígido; ALMACENA JE, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
24 ESPAÑOL Pulse y mantenga presionado el interruptor de rotación correspondiente ( -+ ) y enrolle todo el mechón alrededor del cilindro, parando al llegar a las raíces. Suelte el interruptor de rotación y mantenga el cepillo en el aire durante unos segundos o hasta que el mechón esté seco. • Repita...
Page 25 - ITALIANO; dalla portata dei bambini.; IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la
25 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORT...
Page 26 - sostituzione per evitare ulteriori rischi.; PARTI; Preparare i capelli per lo styling.
26 ITALIANO • Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la sostituzione per evitare ulteriori rischi. • Assicurarsi sempre che il voltagg...
Page 27 - Impostazioni di velocità e temperatura
27 ITALIANO ATTENZIONE: Gli accessori possono diventare caldi durante l’uso, lasciarli raffreddare prima di rimuoverli.1 Per rimuovere un accessorio, ruotarlo fino alle linee di marcatura come mostrato nella figura A ed estrarlo dall’impugnatura. 2 Per montare un accessorio, allineare i simboli sull...
Page 28 - Per capelli lucidi e lisci usare la spazzola paddle compatta; CONSERVAZIONE, PULIZIA E MANUTENZIONE; RICICLO
28 ITALIANO setole da eventuali danni durante la conservazione. Per capelli lucidi e lisci usare la spazzola paddle compatta • Iniziare dalle radici e spazzolare lentamente l’intera capigliatura come con una spazzola normale. • Per ulteriore volume capovolgere la testa e spazzolare la parte inferior...
Page 29 - DANSK; ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for; VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
29 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anven...
Page 30 - Klargøring af håret før styling
30 • Kontrollér altid, at spændingen, du påtænker at anvende svarer til den spænding, der er angivet på enheden, inden du sætter apparatet i stikkontakten. • Vikl ikke ledningen rundt om enheden. Efterse jævnligt ledningen for tegn på beskadigelse. • Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller...
Page 31 - Rotationsindstillinger
31 DANSK 1 Sæt enhedens stik i stikkontakten.2 Tænd air styleren, og vælg en passende indstilling til din hårtype med hastigheds-/ varmeindstillingsknappen. 3 Din airstyler har tre indstillinger: • Høj varme/hastighed O : Tykt hår og hår, som er vanskeligt at style. • Lav varme/hastighed N : Tyndt/f...
Page 32 - OPBEVARING, RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE; GENBRUG
32 • Lad tilbehøret køle af, før du tager det af. OPBEVARING, RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Efter brug slukkes enheden ved at dreje temperaturvælgeren til position O . • Træk stikket ud og lad apparatet køle af, inden det rengøres og lægges væk. • Tør alle overfladerne af med en fugtig klud. • Undg...
Page 33 - SVENSKA; VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn.; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
33 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna ap...
Page 34 - DELAR; Förbereda håret för styling
34 SVENSKA • Kontrollera att den elektriska spänningen överensstämmer med den som står på apparaten innan du kopplar apparaten till elnätet. • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt....
Page 35 - Rotationsinställningar; FÖRVARING, RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
35 SVENSKA 1 Sätt apparatens stickpropp i eluttaget.2 Sätt på din luftstyler och välj lämplig inställning för ditt hår genom att skjuta hastighets-/värmereglaget. 3 Din luftstyler har tre inställningar:• Hög värme/hastighet O : Tjockt hår som är svårt att styla. • Låg värme/hastighet N : Tunt, skada...
Page 36 - ÅTERVINNING
36 SVENSKA • Efter användning ska man stänga av apparaten genom att skjuta temperaturreglaget till O -positionen. • Koppla ur apparaten från elnätet efter användning och låt den svalna före rengöring och förvaring. • Torka apparatens ytor med en fuktig trasa. • Använd inte starka eller slipande reng...
Page 37 - NORSK; VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; bruk og mens det avkjøles.
37 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller...
Page 38 - RESIRKULERING
38 • Pass alltid på at spenningen som skal brukes, tilsvarer spenningen som er angitt på enheten, før du kobler apparatet inn i stikkontakten. • Hold direkte luftgjennomstrømming unna øynene og andre følsomme steder. • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Ved bruk må ...
Page 39 - SUOMI; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; sisältävän säiliön lähellä.
39 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli j...
Page 40 - Valmistele hiukset muotoiluun
40 • Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai siinä on toimintahäiriöitä. • Vältä koskettamasta laitteella kasvoja, kaulaa tai päänahkaa. • Älä kohdista ilmavirtaa silmiin tai muihin herkkiin alueisiin. • Pidä käytön aikana huolta, etteivät laitteen imu- ja poistosäleiköt ole peitettyinä millä...
Page 41 - Pyörintäasetukset; SÄILY TYS, PUHDISTUS JA HOITO
41 SUOMI • Korkea lämpö/nopeus O : paksut ja vaikeasti muotoiltavat hiukset. • Alhainen lämpö/nopeus N : ohuet/hienot, vaurioituneet tai valkaistut hiukset. • Viileä f : auttaa kiinnittämään kampauksen viileällä ilmalla. Pyörintäasetukset • Vain 40 mm:n harja pyörii. • Voit käyttää pyörintätoimintoa...
Page 42 - KIERRÄTYS
42 • Laitteen hyvä suorituskyky ja moottorin pitkä käyttöikä edellyttävät pölyn ja lian säännöllistä poistamista takasäleiköstä sekä sen puhdistamista pehmeällä harjalla. • Irrota säleikkö kuten kuvassa (KUVA C), puhdista liinalla tai pehmeällä harjalla ja kiinnitä takaisin. KIERRÄTYS W Jotta vältet...
Page 43 - PORTUGUÊS; MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/
43 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANT...
Page 44 - COMPONENTES; Preparar o cabelo para modelar
44 PORTUGUÊS • Nunca deixe o aparelho desacompanhado quando estiver ligado à corrente elétrica. • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substit...
Page 45 - Encaixar/remover acessórios
45 PORTUGUÊS Encaixar/remover acessórios Encaixe o acessório antes de ligar o aparelho. CUIDADO: os acessórios podem aquecer durante a utilização, pelo que deve deixá-los arrefecer antes de os remover.1 Para remover, rode o acessório até as marcas ficarem alinhadas, como mostra a figura A, e puxe-o ...
Page 46 - Criar um cabelo liso e sedoso utilizando a escova plana firme; ARMAZENAMENTO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO; RECICLAGEM
46 • Coloque o acessório protetor sobre a cabeça da escova para proteger as cerdas contra danos durante o armazenamento. Criar um cabelo liso e sedoso utilizando a escova plana firme • Começando nas raízes, escove lentamente cada madeixa tal como faria com uma escova normal. • Para conferir mais vol...
Page 47 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; SLOVENČINA
47 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • P...
Page 48 - SÚČASTI; Pripravte vlasy na úpravu
48 SLOVENČINA • Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je pripojený k zdroju napätia. • Ak sa elektrický kábel tohto prístroja poškodí, prestaňte okamžite s jeho používaním a prístroj odovzdajte do najbližšieho servisného strediska Remington® na opravu alebo výmenu, aby ste predišli akémukoľvek...
Page 49 - Nastavene rýchlosti a teploty
49 SLOVENČINA 1 Ak chcete odstrániť nadstavec, otáčajte ním, kým sa značky nezarovnajú tak, ako je znázornené na obrázku A a vysuňte ho z napájacej rukoväte. 2 Ak chcete nasadiť nadstavec, zarovnajte symboly na napájacej rukoväti a nadstavci tak, ako je znázornené na obrázku B, potom otočte nadstavc...
Page 50 - USKLADNENIE, ČISTENIE A ÚDRŽBA; RECYKLÁCIA
50 SLOVENČINA • Začnite pri korienkoch a pomaly prechádzajte kefou po každom prameni, presne tak, ako by ste to robili s obyčajnou kefou. • Na dodanie objemu skloňte hlavu nadol a prechádzajte kefou po spodnej časti vlasov. • Po vysušení vytvarujte vlasy a končeky pomocou prstov. • Nechajte nadstave...
Page 51 - ČESKY; DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; dosah dětí mladších 8 let.
51 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou ...
Page 52 - SOUČÁSTI; Příprava vlasů ke stylingu
52 ČESKY • Před zapojením přístroje do sítě se vždy ujistěte, že použité napětí odpovídá napětí uvedenému na přístroji. • Šňůru neomotávejte kolem přístroje. Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Nedovolte,...
Page 53 - Nastavení rychlosti a teploty
53 ČESKY Nastavení rychlosti a teploty 1 Zapojte přístroj do sítě.2 Kulmofén zapněte a posunutím přepínače rychlosti/teploty zvolte vhodné nastavení pro vaše vlasy. 3 Kulmofén disponuje třemi možnostmi nastavení: • Vysoká teplota/rychlost O : Husté a obtížně upravitelné vlasy. • Nízká teplota/rychlo...
Page 54 - USKLADNĚNÍ, ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA; RECYKLACE
54 USKLADNĚNÍ, ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Po použití přístroj vypnete přepnutím přepínače teploty do polohy O . • Následně vypojte přístroj ze sítě a před jeho čištěním a uložením jej nechte vychladnout. • Veškeré povrchy otřete vlhkým hadříkem. • Nepoužívejte hrubá nebo abrazivní čistidla nebo rozpouštědla...
Page 55 - POLSKI; WAŻNE WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
55 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • N...
Page 56 - zaprzestań używania urządzenia i zwróć produkt do najbliższego; CZĘŚCI; Przygotowanie włosów do stylizacji
56 POLSKI • Jeżeli przewód zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, natychmiast zaprzestań używania urządzenia i zwróć produkt do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Remington ® w celu naprawy lub wymiany dla uniknięcia zagrożenia. • Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego ...
Page 57 - Ustawienia prędkości i temperatury
57 POLSKI UWAGA: Nasadki mogą się nagrzewać podczas pracy, dlatego przed ich zdjęciem należy pozostawić je do ostygnięcia.1 Aby zdjąć nasadkę, obróć ją, aż oznaczenia ułożą się w jednej linii, jak pokazano na rysunku A, a następnie ściągnij z uchwytu zasilającego. 2 Aby założyć nasadkę, należy wyrów...
Page 58 - Twórz gładkie, lśniące włosy za pomocą twardej szczotki płaskiej; PRZECHOW Y WANIE, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; RECYKLING
58 POLSKI trakcie przechowywania. Twórz gładkie, lśniące włosy za pomocą twardej szczotki płaskiej • Rozpoczynając od nasady powoli rozczesuj każde pasmo włosów jak zwyczajną szczotką. • Aby zwiększyć objętość, opuść głowę i szczotkuj włosy od spodu. • Po wyschnięciu ukształtuj włosy i końcówki palc...
Page 59 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; tartalmazó edény mellett.; MAGYAR
59 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli ...
Page 60 - ALK ATRÉSZEK; Készítse elő haját a formázáshoz
60 MAGYAR • Mielőtt a hálózati aljzatra csatlakoztatja a készüléket, mindig ellenőrizze, hogy a használt feszültség megfelel az egységen feltüntetett feszültségnek. • Ne tekerje a kábelt az eszköz köré. Rendszeresen ellenőrizze a kábelt, sérülést nyomait keresve. • Ne használja a készüléket, ha az s...
Page 61 - Forgatás beállítása; TÁROLÁS, TISZTÍTÁS ÉS K ARBANTARTÁS
61 MAGYAR 2 Kapcsolja be a légfúvásos hajformázót, és válassza ki a hajának megfelelő beállítást a sebesség-/hőmérséklet-kapcsoló csúsztatásával. 3 A légfúvásos hajformázó három beállítással rendelkezik: • Magas hőmérséklet/sebesség O : Sűrű és nehezen formázható haj. • Alacsony hőmérséklet/sebesség...
Page 62 - ÚJRAHASZNOSÍTÁS
62 MAGYAR • Használat után, kapcsolja ki a készüléket a hőmérséklet beállító kapcsoló O helyzetbe helyezésével. • Miután végzett, húzza ki a készüléket, és hagyja kihűlni, mielőtt megtisztítaná és elrakná. • Törölje le az összes felületet egy nedves ruhával. • Ne használjon durva vagy dörzsölő tiszt...
Page 63 - ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; PУCCKИЙ
63 ФЕН-ЩЕТКА Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использов...
Page 64 - СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ; Подготовка волос к укладке
64 • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Прежде чем подключить устройство к сети, всегда проверяйте, соответствует ли используемое н...
Page 66 - жесткими щетинками; ХРАНЕНИЕ, ОЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ
66 и удерживайте соответствующий переключатель вращения ( -+ ) и накручивайте прядь по всей длине на барабан, пока не дойдете до корней волос. Отпустите переключатель вращения и подержите щетку в волосах пару секунд, пока прядь не станет сухой. • Повторите эту процедуру на всей голове. • Перед уклад...
Page 68 - ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; TÜRKÇE
68 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaş...
Page 69 - yakın Remington® yetkili servis merkezine geri götürün.; PARÇALAR; Saçı şekillendirme için hazırlayın
69 TÜRKÇE • Şayet bu cihazın elektrik kablosu hasar görmüşse, derhal kullanmayı bırakın ve cihazı, bir tehlikeyi önlemek üzere onarım veya yenileme işlemleri için, size en yakın Remington® yetkili servis merkezine geri götürün. • Cihazın fişini elektrik prizine takmadan önce, kullanılacak gerilimin,...
Page 70 - Hız ve sıcaklık ayarları
70 TÜRKÇE 1 Çıkarmak için, aparatı işaretler Şekil A’da gösterilen şekilde hizalanıncaya dek döndürün ve elektrikli saptan çekerek ayırın. 2 Bir aparatı takmak için, elektrikli sap ve aparat üzerindeki sembolleri Şekil B’de gösterilen şekilde hizalayın ve ardından, aparatı yerine kilitleninceye dek ...
Page 71 - SAKLAMA, TEMİZLİK VE BAKIM; GERİ DÖNÜŞÜM
71 TÜRKÇE yavaşça ilerletin. • Daha fazla hacim eklemek için, başınızı aşağı gelecek biçimde ters çevirin ve saçınızın alt kısmını fırçalayın. • Kuruduğunda, saçı ve uçlarını şekillendirmek için parmaklarınızı kullanın. • Çıkarmadan önce, aparatların soğumasını bekleyin. SAKLAMA, TEMİZLİK VE BAKIM •...
Page 72 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.; ROMANIA
72 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. MĂSURI DE PROTECŢIE...
Page 73 - PĂRŢILE COMPONENTE; Pregătiți părul pentru coafare
73 ROMANIA • Asiguraţi-vă întotdeauna că tensiunea de utilizat corespunde tensiunii indicate pe unitate • înainte de a conecta aparatul la priză. • Menţineţi fluxul direct de aer departe de ochi sau alte zone sensibile. • Nu lăsaţi nicio parte a aparatului să atingă faţa, gâtul sau scalpul. • În tim...
Page 74 - Setări de viteză și temperatură
74 ROMANIA 2 Pentru a potrivi un accesoriu, aliniaţi simbolurile de pe mânerul de alimentare și de pe accesoriu, așa cum se arată în figura B, apoi răsuciţi accesoriul până când se blochează în poziţie. Setări de viteză și temperatură 1 Conectaţi produsul la sursa de alimentare.2 Porniţi aparatul de...
Page 75 - DEPOZITARE, CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE; RECICLAREA
75 ROMANIA • Pentru a adăuga volum suplimentar, înclinaţi capul în jos și periaţi partea de dedesubt a părului. • După ce s-a uscat, folosiţi degetele pentru a modela părul și vârfurile. • Lăsaţi accesoriul să se răcească înainte de a-l scoate. DEPOZITARE, CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE • După utilizare, o...
Page 76 - ΣΗΜΑΝΤΙΚ Α ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; EΛΛHNIKH
76 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά. ΣΗΜΑΝΤΙΚ Α ΜΕΤΡΑ ΠΡ...
Page 77 - ΜΕΡΗ; ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ; Προετοιμασία των μαλλιών για χτένισμα; Για τοποθέτηση/αφαίρεση εξαρτημάτων
77 EΛΛHNIKH • Πάντα να ελέγχετε ότι η τάση του ρεύματος που θα χρησιμοποιήσετε συμπίπτει με την τάση που αναγράφεται στη μονάδα προτού βάλετε το βύσμα της συσκευής στην πρίζα του ρεύματος. • Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη μονάδα. Ελέγχετε το καλώδιο τακτικά για σημάδια φθοράς. • Μην χρησιμοποιε...
Page 78 - Ρυθμίσεις ταχύτητας και θερμοκρασίας
78 EΛΛHNIKH 1 Για να το αφαιρέσετε, περιστρέψτε το εξάρτημα έως ότου τα σημάδια να ευθυγραμμιστούν, όπως φαίνεται στην εικόνα A και τραβήξτε το έξω από την ηλεκτρική λαβή. 2 Για να τοποθετήσετε ένα εξάρτημα, ευθυγραμμίστε τα σύμβολα της ηλεκτρικής λαβής και του εξαρτήματος, όπως φαίνεται στην εικόνα...
Page 79 - ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Κ ΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
79 EΛΛHNIKH • Επαναλάβετε σε όλο το κεφάλι. • Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν πριν από το χτένισμα. • Αφήστε το εξάρτημα να κρυώσει προτού το αφαιρέσετε. • Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα πάνω από την κεφαλή της βούρτσας για να προστατεύσετε τις τρίχες από τυχόν ζημιά κατά τη διάρκεια της φύλαξης....
Page 80 - OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom.; POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; kabel varujte pred dosegom otrok, mlajših od 8 let.; SLOVENŠČINA
80 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari...
Page 81 - DELI; Priprava las za oblikovanje
81 SLOVENŠČINA • Ne pustite, da se kateri koli del naprave dotakne obraza, vratu ali lasišča. • Pazite, da neposredni zračni tok ne pride v stik z očmi in drugimi občutljivimi območji. • Pri uporabi poskrbite, da se vhodna in izhodna mrežica ne zamašita, saj to povzroči samodejno ustavitev enote. • ...
Page 82 - SHRANJEVANJE, ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
82 • Nizka toplota/hitrost N : Tanki/fini, poškodovani ali barvani lasje. • Hlajenje f : Pomaga oblikovati vaš slog s hladnim zrakom. Nastavitve vrtenja • Obrača se samo 40-mm krtača. • Če želite uporabiti funkcijo vrtenja, pritisnite desno puščico ( + ) na stikalu za vrtenje, da se začne nastavek v...
Page 83 - RECIKLIRANJE
83 • Po uporabi napravo izklopite, tako da potisnete stikalo za upravljanje temperature v položaj O . • Ko končate, odklopite napravo iz vtičnice in pustite, da se ohladi, preden jo očistite in pospravite. • Vse površine obrišite z vlažno krpo. • Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topi...
Page 84 - UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece.; VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; HRVATSKI JEZIK
84 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam g...
Page 85 - DIJELOVIV; Priprema kose za oblikovanje
85 HRVATSKI JEZIK • Prije nego što ukopčate kabel u električnu utičnicu, uvijek provjerite da napon koji se koristi odgovara naponu koji je naveden na jedinici. • Nemojte namatati kabel oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. • Nemojte koristiti uređaj ako...
Page 86 - Postavke brzine i temperature
86 HRVATSKI JEZIK slici B, a zatim okrećite dodatak dok ne bude učvršćen na mjestu. Postavke brzine i temperature 1 Uključite proizvod u električnu mrežu.2 Uključite svoj uređaj za oblikovanje kose zrakom i odaberite odgovarajuću postavku za svoju kosu pomicanjem prekidača za odabir brzine/topline. ...
Page 87 - ČUVANJE, ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; RECIKLAŽA
87 HRVATSKI JEZIK ČUVANJE, ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Nakon uporabe, isključite uređaj pomjerajući kliznim pokretom prekidač za kontrolu temperature na položaj O . • Kad ste završili, prije čišćenja i čuvanja iskopčajte uređaj iz utičnice i ostavite da se ohladi. • Prebrišite sve površine vlažnom krpom...
Page 88 - VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI; nadzorom. Držite aparat i kabl van domašaja dece mlađe od 8 godina.; SRPSKI
88 Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. UPOZORENJE! Ovaj aparat je vruć. Držite van domašaja dece. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca stari...
Page 89 - DELOVI; Pripremite kosu za stilizovanje
89 SRPSKI • Nemojte uvrtati ili savijati kabl ili ga namotavati oko aparata. • Ne koristite aparat ako je oštećen ili neispravan. • Redovno proveravajte da li postoje bilo kakvi znaci oštećenja kabla. • Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu. DELOVI 1. Rotacioni prekida...
Page 90 - Kreirajte volumen i oblikujte koristeći rotacionu četku od 40mm; ODLAGANJE,ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
90 Kreirajte volumen i oblikujte koristeći rotacionu četku od 40mm • Da biste osušili svoj koren i dodali volumen, postavite četku ispod dela blizu korena i zadržite par sekundi, podižući kosu dok je sušite. • Pomerite stilizator na dole kroz deo kose, i u isto vreme rotirajte četku dalje od glave p...
Page 92 - ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
92 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання з...
Page 93 - використання пристрою та повернути його до найближчого; КОМПОНЕНТИ; Підготовка волосся до вкладання
93 УКРАЇНСЬКА використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Перед тим як підключити пристрій до розетки живлення, завжди слід перевіряти відповідність напруги мережі значенню напруги, з...
Page 95 - щетинками; ЗБЕРІГАННЯ, ОЧИЩЕННЯ Й ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; У ТИЛІЗАЦІЯ
95 УКРАЇНСЬКА • Повторіть цю операцію для волосся з усієї голови. • Перед укладанням дайте волоссю охолонути. • Перед зняттям дайте насадці охолонути. • Накрийте головку щітки захисною кришкою для захисту щетинок від пошкодження під час зберігання. Надання волоссю гладкості й лоску за допомогою маса...
Page 96 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; БЪЛГАРСКИ
96 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде ...
Page 97 - ЧАСТИ; Подгответе косата за оформяне
97 БЪЛГАРСКИ • Не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен в електрическата мрежа. • При експлоатация винаги се уверявайте, че всмукателната и изпускателна решетка не са запушени по някакъв начин, тъй като това ще предизвика автоматично спиране на мотора. Ако това се случи, изключете уреда и...
Page 99 - СЪХРАНЕНИЕ, ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА; РЕЦИК ЛИРАНЕ
99 БЪЛГАРСКИ Оформяне на мека, бляскава коса с помощта на твърдата четка за разресване • Започвайки от корените, бавно срешете кичурите точно както бихте направили с нормална четка. • За да добавите допълнителен обем, наведете главата си надолу и срешете долната част на косата. • Когато изсъхнете, с...
Page 100 - .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت; RCD; بيرع
100 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه ما...
Page 101 - ءازجلأا; فيفصتلل رعشلا دادعإ
101 بيرع .ةمعان تاشورفم يأ ىلع زاهجلا عضت لا .اهديروتب موقن يتلا تاقحلملا ريغ تاقحلم مدختست لا .تانولاصلا وأ يراجتلا مادختسلال صصخم ريغ زاهجلا اذه ءازجلأا . نارودلا حاتفم . ( f , N , O ) ةرارحلا/ةعرسلا ددحم حاتفم . تاو 000 ةقاط ضبقم . كفلل ةلباقلا لخدملا ةكبش . راود كلس . فقوت ةقلح . ملم 0 ةمعان ةير...
Page 102 - ةضيرعلا ةاشرفلا مادختساب قينأو معان رعش ىلع لوصحلا كنكمي; ةنايصلاو فيظنتلاو نيزختلا
102 نع سأرلا نع اًديعب ةاشرفلا يريدأ ،تقولا تاذ يفو ،رعشلا ءازجأ ىلع لفسأ ىلإ ففصملا يكرح .مزلي امبسح - وأ + تابثلا عم طغضلا قيرط ربع دشلا ققحي نأ هنأش نم كلذب مايقلا .ةاشرفلا نارود ةمواقمل لفسأ ىلإ رارمتساب ففصملا يكرح .رعشلا ماسقأ نع ةاشرفلا يدعبأو نارودلا حاتفم ىلع طغضلا نع يفقوت ،ةريبك ةعرسب ةاش...