Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS; ENGLISH
2 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFEGUARDS 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilit...
Page 3 - FIN; AE
3 C KEY FEATURES 1 1000 Watt power handle2 50mm thermal mixed bristle brush3 40mm thermal soft bristle brush4 Root boost attachment5 2-way rotation switch6 Temperature setting switch 7 Attachment locking ring8 Power handle locking ring9 Cool setting10 Inlet grille11 Hanging loop12 3m swivel cord C P...
Page 4 - INSTRUCTIONS FOR USE; To Secure Attachments to the Handle
4 F INSTRUCTIONS FOR USE • Wash and condition your hair as normal. • Squeeze out excess moisture with a towel and comb through.• Select your attachment before you turn on the appliance. , To Secure Attachments to the Handle • Align the arrow symbols ( d ) on the attachment locking ring with the cent...
Page 5 - CLEANING AND MAINTENANCE
5 , Root volume using the root boost attachment • Push the root boost slowly into your roots towards the centre of your head.• Allow the hair to push against the root boost and hold the root boost there for up to 10 seconds. • Repeat until you have voluminous hair.• To set your style, use the cool s...
Page 6 - DEUTSCH; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
6 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung v...
Page 7 - HAUPTMERKMALE; Aufsätze am Griff befestigen
7 DEUTSCH GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE 13 Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.14 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.15 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.16 ACHTUNG: Enthält S...
Page 8 - Volumen und Schwung mit dem 40 mm- und 50 mm-Rundbürstenaufsatz
8 DEUTSCH , Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden Strähnen. • Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose.• Beginnen Sie erst mit niedrigeren Temperaturstufen. Wählen Sie mithilfe des Schalters an der Unterseite des Geräts die für Ihren Haartyp geeig...
Page 9 - REINIGUNG UND PFLEGE
9 DEUTSCH GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE • Um die Aufsätze zu entfernen, drehen Sie den Aufsatz-Verschlussring gegen den Uhrzeigersinn in Richtung des Entriegelungspfeils ( - U ) und ziehen Sie den Aufsatz aus dem Hauptgehäuse. C REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie de...
Page 10 - NEDERLANDS; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
10 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ...
Page 11 - BELANGRIJKSTE KENMERKEN; Opzetstukken bevestigen op het handvat
11 NEDERLANDS GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE 13 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. 14 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. 15 Laat het apparaat afkoelen, voord...
Page 13 - REINIGING EN ONDERHOUD
13 NEDERLANDS GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE , Opzetstukken verwijderen • Na gebruik schakelt u het apparaat uit door de schakelaar voor de temperatuurinstelling helemaal naar links te draaien op ‘0’ en de stekker uit het stopcontact te trekken. • Om opzetstukken te...
Page 14 - FRANÇAIS; MISES EN GARDE IMPORTANTES
14 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES 1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par d...
Page 15 - PRINCIPALES CARACTERISTIQUES; Fixer les accessoires à la poignée
15 FRANÇAIS GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C PRINCIPALES CARACTERISTIQUES 1 Puissance de 1000 Watt2 Brosse thermique à poils mixtes de 50 mm 3 Brosse thermique à picots doux de 40 mm 4 Peigne volume5 Bouton de sélection du sens de rotation 6 Bouton de réglage de tem...
Page 16 - Volume and Shape using the 40mm and 50mm brushes
16 FRANÇAIS , Conseil : pour des résultats optimaux, utilisez l’appareil sur des cheveux secs à 80 %. • Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiffez tout d’abord la partie inférieure. • Branchez l’appareil.• Commencez à coiffer à basses températures. Sélectionnez la température appropriée à...
Page 17 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN
17 FRANÇAIS GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE , Pour retirer les accessoires • Après utilisation, éteignez l’appareil en tournant le commutateur de commande de température vers l’extrême gauche, sur la position « 0 », puis débranchez l’appareil. • Pour retirer les acce...
Page 18 - ESPAÑOL; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
18 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experien...
Page 19 - CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES; Fijar los accesorios al mango
19 ESPAÑOL GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1 Mango de 1000 W2 Cepillo térmico de cerdas mixtas de 50 mm 3 Cepillo térmico de cerdas suaves de 40 mm 4 Accesorio potenciador de raíces5 Interruptor de rotación de 2 direcciones 6 Interruptor...
Page 20 - Volumen y forma utilizando los cepillos de 40 y 50 mm
20 ESPAÑOL • Enchufe el aparato.• Comience a moldear el pelo a temperaturas bajas. Seleccione la temperatura apropiada para su tipo de cabello usando el interruptor de temperatura en la base del moldeador. • Para aumentar la temperatura, gire el interruptor de temperatura a la posición «1» para calo...
Page 21 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
21 ESPAÑOL GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.• Limpie todas las superficies con un paño húmedo.• No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evita...
Page 22 - ITALIANO; IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
22 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 1 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore...
Page 23 - CARATTERISTICHE PRINCIPALI
23 ITALIANO GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE 16 AVVERTENZA: Contiene tracce di frutta a guscio CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 Potenza: 1000 Watt2 Spazzola termica da 50mm con setole miste 3 Spazzola termica con setole morbide 40 mm 4 Accessorio Root Boost5 Interruttore ...
Page 24 - Volume alla radice con l’accessorio Root Boost
24 ITALIANO • Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.• Iniziare l’acconciatura a temperature più basse. Selezionare la temperatura appropriata al tipo di capelli tramite l’interruttore di impostazione della temperatura sulla base dello styler. • Per aumentare la temperatura, ruotare l’interr...
Page 25 - PULIZIA E MANUTENZIONE
25 ITALIANO GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C PULIZIA E MANUTENZIONE • Scollegare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo raffreddare.• Passare un panno umido su tutte le superfici.• Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi. H PROTEZIONE DELL’AMBIENT...
Page 26 - DANSK; VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
26 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller ment...
Page 27 - HOVEDFUNKTIONER; Sådan fastgøres tilbehør på håndtaget
27 DANSK GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C HOVEDFUNKTIONER 1 1000 Watt motorhåndtag2 50mm termisk mix børste3 40 mm termisk mix børste m. bløde børstehår 4 Root Boost (volumen ved rødderne) 5 2-vejs rotationsknap 6 Temperaturvælger7 Låsering til tilbehør8 Låsering ti...
Page 28 - 0 mm og 50 mm børsterne giver volumen og former frisuren.; RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
28 DANSK • Hæv temperaturen ved at skubbe temperaturvælgeren til position “1” for lav varme, position “2” for høj varme og position “C” for Cool Shot. , BEMÆRK: Tilbehørsbørsterne begynder først at rotere, når temperaturen er indstillet. , 40 mm og 50 mm børsterne giver volumen og former frisuren. •...
Page 29 - VÆRN OM MILJØET
29 DANSK GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men s...
Page 30 - SVENSKA; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
30 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 1 Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsa...
Page 31 - NYCKELFUNKTIONER; Lås fast tillbehör på handtaget
31 SVENSKA GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C NYCKELFUNKTIONER 1 1000 watt krafthandtag2 Värmeborste med 50 mm långa, blandade piggar 3 40 mm värmeborste med mjuka borststrån 4 Root Boost5 rotationsreglage med 2 lägen6 Temperaturreglage 7 Låsring för tillbehör8 Låsrin...
Page 32 - Skapa volym och forma med hjälp av borstarna på 40 mm och 50 mm; RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
32 SVENSKA , OBS: Borsttillbehören börjar bara rotera när en temperaturinställning har valts. , Skapa volym och forma med hjälp av borstarna på 40 mm och 50 mm • Borsten med 50 mm långa piggar ger håret volym och fyllighet och är perfekt för längre hår. • Borsten på 40 mm med mjuka borst ger volym f...
Page 33 - MILJÖSKYDD
33 SVENSKA GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat...
Page 34 - SUOMI; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
34 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1 Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen omin...
Page 35 - TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET; Lisäosien kiinnittäminen kahvaan
35 SUOMI GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 1 1000 W tehokahva2 50 mm lämpöharja, jossa eripituisia piikkejä 3 40 mm lämpöharja, jossa eripituisia piikkejä 4 Tyvikohottaja5 2 suuntaan pyörivä kytkin 6 Lämpötilan säätöpainike7 Lisäosan lukitusre...
Page 36 - Lisää tuuheutta ja muotoile käyttämällä 40 mm ja 50 mm harjoja.; PUHDISTUS JA HOITO
36 SUOMI • Voit nostaa lämpötilaa kääntämällä lämpötilan asetuskytkimen asentoon ’1’ alhainen lämpö, ’2’ korkea lämpö tai asentoon ’C’ viileäpuhallus. , HUOMIOI: Harjalisäosat alkavat pyöriä vasta, kun lämpötila-asetus on valittu. , Lisää tuuheutta ja muotoile käyttämällä 40 mm ja 50 mm harjoja. • 5...
Page 37 - YMPÄRISTÖNSUOJELU
37 SUOMI GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erill...
Page 38 - PORTUGUÊS; MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
38 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES 1 Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com c...
Page 39 - CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
39 PORTUGUÊS GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE 16 AVISO: contém vestígios de frutos de casca rija. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 1 Cabo elétrico de 1000 W2 Escova térmica com cerdas mistas de 50 mm 3 Escova térmica com cerdas macias de 40 mm 4 Reforço de raízes5 Interru...
Page 41 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO
41 PORTUGUÊS GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue o aparelho da corrente elétrica e deixe arrefecer.• Limpe todas as superfícies com um pano húmido.• Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, nem solventes. H PROTEÇÃO AMBIEN...
Page 42 - SLOVENČINA; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
42 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 1 Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 ...
Page 43 - DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI
43 SLOVENČINA GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI 1 1000 W napájacia rukoväť2 50mm fúkacia kefa so zmiešanými štetinami 3 40mm termálna kefa s mäkkými štetinami 4 Nadstavec “Root boost” na zväčšenie objemu od korienkov 5 Prepínač nastavenia rotácie ...
Page 45 - ČISTENIE A ÚDRŽBA
45 SLOVENČINA GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C ČISTENIE A ÚDRŽBA • Prístroj odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť.• Všetky povrchy utrite vlhkou utierkou.• Nepoužívajte drsné alebo abrazívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ...
Page 46 - ČESKY; DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
46 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si, prosím, pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senz...
Page 47 - KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
47 ČESKY GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 1 1000 W napájecí rukojeť2 50 mm foukací kombinovaný štětinový kartáč 3 40mm foukací kartáč s jemnými štětinami 4 Nástavec “Root boost “ pro objem od kořínků 5 Přepínač obousměrné rotace 6 Nastavení teplot...
Page 49 - ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
49 ČESKY GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA • Vypojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout.• Veškeré povrchy otřete vlhkým hadříkem.• Nepoužívejte hrubá nebo abrazivní čistidla nebo rozpouštědla. H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožen...
Page 50 - POLSKI; WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
50 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij produkt z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w ...
Page 51 - GŁÓWNE CECHY; Aby zablokować nasadkę na uchwycie
51 POLSKI GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C GŁÓWNE CECHY 1 Moc 1000 W2 50 mm termiczna szczotka z mieszanym włosiem 3 40 mm termiczna szczotka z delikatnym włosiem 4 Karbownica Root Boost5 Rotacja w 2 strony6 Przełącznik ustawienia temperatury 7 Pierścień blokujący n...
Page 52 - Zwiększ objętość dzięki zastosowaniu końcówki Root Boost
52 POLSKI • Rozpocznij stylizację od niższej temperatury. Przy pomocy przełącznika ustawienia temperatury na dole lokówki wybierz temperaturę odpowiednią do rodzaju twoich włosów. • Aby zwiększyć temperaturę ustaw przełącznik ustawienia temperatury w pozycji ‘1’, niska temperatura, ‘2’ wysoka temper...
Page 53 - CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
53 POLSKI GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie.• Wytrzyj wszystkie powierzchnie wilgotną szmatką.• Nie należy używać szorstkich lub ściernych środków czyszczących. H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć...
Page 54 - MAGYAR; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
54 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képes...
Page 55 - FŐ JELLEMZŐK; Toldatok rögzítése a karra
55 MAGYAR GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C FŐ JELLEMZŐK 1 1000 Wattos tartónyél2 50 mm-es melegítő, vegyes sörtéjű kefe 3 40mm –es melegítő, puha sörtéjű kefe 4 Hajtőemelő5 2 irányú forgató kapcsoló 6 Hőmérsékletbeállító kapcsoló7 Zárógyűrű toldat8 Zárógyűrű tartóny...
Page 56 - Tartás a hajtöveknek a hajtőemelő tartozék segítségével.
56 MAGYAR • A hőmérséklet növeléséhez fordítsa a hőmérséklet-beállító kapcsolót az ’1’-es állásba az alacsony hőmérséklethez, ’2’-es állásba a magas hőmérséklethez, és ’C’ állásba a hideg levegő fúváshoz. , MEGJEGYZÉS: A kefetartozékok csak akkor kezdenek forogni, ha ki lett választva egy hőmérsékle...
Page 57 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
57 MAGYAR GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Húzza ki a készüléket, és hagyja lehűlni.• Törölje le az összes felületet egy nedves ruhával.• Ne használjon durva vagy dörzsölő tisztítószert vagy oldószert. H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és ...
Page 58 - PУCCKИЙ; ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
58 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 1 Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не ...
Page 59 - ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Установка насадок на рукоятку
59 PУCCKИЙ GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE 16 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Содержит следы орехов. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Мощность основания устройства 1000 Вт 2 Термощетка диаметром 50 см с разными типами щетинок 3 Термощетка диаметром 40 мм с мягкими щетинками 4 Насадка для...
Page 60 - Создание объема у корней с помощью соответствующей насадки
60 PУCCKИЙ , Совет: для получения наилучших результатов высушите волосы на 80%. • Перед укладкой разделите волосы. Сначала уложите нижние слои.• Включите устройство в сеть.• Сначала выполните укладку при низкой температуре. Выберите температуру, соответствующую вашему типу волос, с помощью переключа...
Page 61 - ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
61 PУCCKИЙ GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE , Снятие насадок • После использования выключите прибор, установив переключатель установки температуры в крайнее левое положение (положение «0»), и отсоедините его от сети. • Чтобы снять насадки, поверните кольцо-фиксатор пр...
Page 62 - TÜRKÇE; ÖNEMLİ TEDBİRLER
62 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER 1 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya...
Page 63 - TEMEL ÖZELLİKLER; Aparatları Sapa Sabitlemek İçin
63 TÜRKÇE GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C TEMEL ÖZELLİKLER 1 1000 Watt güç kullanımı2 50 mm termal karışık kıllı fırça3 40 mm termal yumuşak kıllı fırça4 Kök Güçlendirici5 2-yönlü döndürme düğmesi6 Isı ayarı düğmesi 7 Aparat kilitleme halkası8 Aparat kilitleme kull...
Page 64 - 0 mm ve 50 mm fırçalarla saçınıza Hacim ve Biçim verin.; TEMİZLİK VE BAKIM
64 TÜRKÇE • Sıcaklığı düzenlemek istediğinizde, ısı ayarı düğmesini düşük ısı için pozisyon ‘1’ pozisyonuna, yüksek ısı için ‘2’ pozisyonuna ve soğuk ayarı için ‘C’ pozisyonuna döndürün. , NOT: Fırça aksesuarları yalnızca bir ısı ayarı seçildiğinde dönmeye başlayacaktır. , 40 mm ve 50 mm fırçalarla ...
Page 65 - ÇEVRE KORUMA
65 TÜRKÇE GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevreve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yen...
Page 66 - ROMANIA; MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE
66 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE 1 Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă ...
Page 67 - CARACTERISTICI DE BAZĂ
67 ROMANIA GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE 16 AVERTISMENT: Poate conţine urme de nuci. C CARACTERISTICI DE BAZĂ 1 Mâner 1000 waţi2 Perie mixtă termică din păr de mistreţ, 50mm 3 Perie termică 40 mm cu peri moi4 Intensitate la rădăcini5 Buton de rotire cu 2 direcţii6 ...
Page 69 - CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE
69 ROMANIA GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE • Scoateţi aparatul din priză și lăsaţi-l să se răcească.• Ștergeţi toate suprafeţele cu o cârpă umedă.• Nu folosiţi agenţi de curăţare sau solvenţi duri sau abrazivi. H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a ...
Page 70 - EΛΛHNIKH; ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ
70 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ 1 Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω...
Page 71 - ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ; Για να στερεώσετε τα εξαρτήματα στη χειρολαβή
71 EΛΛHNIKH GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE 13 Μη χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από αυτά που σας προμηθεύουμε εμείς. 14 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. 15 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την απο...
Page 72 - Όγκος και σχήμα με τις βούρτσες 40 mm και 50 mm
72 EΛΛHNIKH • Περιστρέψτε το δακτύλιο κλειδώματος του εξαρτήματος σταθερά προς τα δεξιά, στην κατεύθυνση του βέλους κλειδώματος ( + L ), για να ασφαλίσετε τη λαβή ισχύος και το εξάρτημα μεταξύ τους. • Στεγνώστε εν μέρει το μήκος και τις ρίζες πριν από το φορμάρισμα. , Συμβουλή: για άριστα αποτελέσμα...
Page 73 - Για αποσύνδεση των εξαρτημάτων; ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
73 EΛΛHNIKH GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE • Για να παγιώσετε το χτένισμά σας, χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση κρύου αέρα. Θέστε το διακόπτη ρύθμισης θερμοκρασίας στη θέση “C” ενώ συνεχίζετε το χτένισμα. • Να αφήνετε τα εξαρτήματα να κρυώσουν προτού τα αφαιρέσετε. , Για α...
Page 74 - SLOVENŠČINA; POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
74 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čut...
Page 75 - KLJUČNE LASTNOSTI; LASTNOSTI IZDELKA; Pritrjevanje nastavka na ročaj
75 SLOVENŠČINA GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C KLJUČNE LASTNOSTI 1 Moč 1000 W2 Krtača z mešanimi ščetinami širine 50 mm 3 40-milimetrska toplotna krtača z mehkimi ščetinami 4 Nastavek za privzdignjene lase5 Stikalo za dvosmerno vrtenje 6 Stikalo za nastavitev tempe...
Page 77 - ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
77 SLOVENŠČINA GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Odklopite napravo in pustite, da se ohladi.• Vse površine obrišite z vlažno krpo.• Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil. H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogr...
Page 78 - HRVATSKI JEZIK; VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
78 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom.Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE 1 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i...
Page 79 - GLAVNA OBILJEŽJA
79 HRVATSKI JEZIK GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C GLAVNA OBILJEŽJA 1 Drška sa snagom od 1000W2 Termalna četka s miješanim čekinjastim dlačicama promjera 50 mm 3 Termalna četka s mekanim vlaknima promjera 40 mm 4 Nastavak za povećanje volumena pri korijenu 5 Dvosmje...
Page 80 - Skidanje nastavaka
80 HRVATSKI JEZIK • Krenite s oblikovanjem frizure na najnižoj temperaturi prvo. Zavisno od vaše vrste kose odaberite odgovarajuću temperaturu, koristeći se prekidačem za postavke temperature na podnožju uređaja za oblikovanje. • Za povećanje temperature okrenite prekidač za postavke temperature u p...
Page 81 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
81 HRVATSKI JEZIK GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Iskopčajte uređaj i ostavite ga da se ohladi.• Prebrišite sve površine vlažnom krpom. • Ne rabite grube ili abrazivne tekućine za čišćenje ili rastvarače. H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegl...
Page 82 - УКРАЇНСЬКА; ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
82 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 1 Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обм...
Page 83 - ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
83 УКРАЇНСЬКА GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE 15 Перед очищенням та перенесенням пристрою в місце зберігання дайте йому як слід охолонути. 16 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Містить сліди горіхів. C ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Потужність основи пристрою 1000 Вт 2 Термічна щітка 50 мм зі ...
Page 85 - Зняття насадок; ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
85 УКРАЇНСЬКА GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE • Повторюйте ці дії, допоки волосся не стане об’ємним.• Щоб зафіксувати створену зачіску, скористайтеся функцією подачі холодного повітря. Для цього під час укладання встановіть перемикач налаштування температури в положе...
Page 86 - БЪЛГАРСКИ; ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
86 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете.Отстранете всички опаковки преди употреба. F ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1 Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физическ...
Page 87 - ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ; За да прикрепите приставка към уреда
87 БЪЛГАРСКИ GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE 15 Оставете уреда да изстине, преди да го почистите и приберете за съхранение. 16 ВНИМАНИЕ: Съдържа следи от ядки. C ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Дръжка с мощност 1000W2 50мм термална четка със смесени зъбци 3 40 мм термочетка...
Page 88 - Придаване на обем и оформяне с 40 мм и 50 мм четки
88 БЪЛГАРСКИ • Разделете косата на кичури преди да започнете оформянето. Първо оформете долните кичури. • Включете уреда в електрическата мрежа.• Започнете стилизиране първо на по-ниска температура. Изберете подходящата температура за вашия вид коса, като използвате бутона за настройка на температур...
Page 89 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
89 БЪЛГАРСКИ GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ HUN PL RU TR RO GR SI BG HR UA AE , За сваляне на приставките • След употреба изключвайте уреда, като завъртате бутона за настройка на температурата докрай наляво и в позиция „0“, и изваждайте щепсела от контакта. • За да свалите приставките, завъртете зак...
Page 91 - جتنملا ايازم; ضبقملاب تاقحلملا تيبثتل
91 AE جتنملا ايازم C لاعفلا يوقلا فيفجتلل تاو 1000 .زوللا تيزو نيتاريكلاب ةززعم روطتملا كيماريسلاب ةيلطم تاناوطسا فيفصتلا عونتل ةرارح/نيتعرس تادادعإ .رعشلا ميخضتل روذجلا ةيوقت قحلم .لكشلا تيبثت ىلع ةدعاسملل ديربتلا تادادعإ مادختسلاا تاميلعت F .داتعملاك كرعش بترو لسغا .طشمو ةفشنمب ةدئازلا ةبوطرلا ةلا...
Page 92 - ةنايصلاو فيظنتلا
92 روذجلا زيزعت قحلم مادختساب روذجلا مجح ميخضت , .كسأر طسو وحن روذجلا يف ءطبب روذجلا ةيوقت قحلم يعفدا .ناوث 10 ةدمل وحنلا اذه ىلع روذجلا ززعم يلمحاو روذجلا ززعم ىلع طغضي رعشلا يلعجا .رعشلا مجح مخضتي ىتح ةوطخلا كلت يررك ءانثأ ”C“ ةيعضولا ىلإ ةرارحلا ةجرد طبض حاتفم يكرحو ،ديربتلا دادعإ يمدختسا ،فيفصتل...