Page 2 - m n
Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; ENGLISH; RS
3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times . IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 yea...
Page 4 - Prepare the hair for styling
4 • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not leave the appliance unattended while plugged in. • Do not place the appliance on any soft furnishings. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not set the appliance down while still on. • Do not twist or kink the ...
Page 5 - CLEANING AND MAINTENANCE
5 Create volume with the 25mm brush • To dry your roots and add volume, place the brush underneath the section close to the roots and hold for a few seconds, lifting the hair as you dry. • Move the styler downward through the hair section. • Repeat this around the head. • Let the hair cool before fu...
Page 6 - ACHTUNG: Das Gerät ist; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die; DEUTSCH
6 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät ist heiß. Halten Sie es stets außer Reichweit...
Page 7 - BESTANDTEILE; BEDIENUNGSANLEITUNG
7 DEUTSCH • Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere empfindliche Bereiche. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. • Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luftfilter nicht blockiert wird,...
Page 8 - Heiz- und Gebläsestufen; AUFBEWAHRUNG, REINIGUNG UND PFLEGE
8 DEUTSCH 3. Schieben Sie den neuen Aufsatz auf das Gerät (Abb. C). 4. Die Abdeckung wieder montieren (Abb. D). Heiz- und Gebläsestufen 1. Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an. 2. Schalten Sie Ihren Warmluftstyler ein und schieben Sie den Heiz-/Gebläsestufenregler auf die für Ihr Haar geeignete ...
Page 9 - RECYCLING
9 DEUTSCH • Um die gute Leistung des Produkts zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu verlängern, ist es wichtig, dass Sie regelmäßig den Staub und Schmutz vom hinteren Luftfilter entfernen und das Gitter mit einer weichen Bürste reinigen. • Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Rei...
Page 10 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; NEDERLANDS
10 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het ...
Page 11 - ONDERDELEN; Het haar voorbereiden op het stylen
11 NEDERLANDS • Richt de luchtstroom niet op de ogen of andere gevoelige plaatsen. • Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Let er tijdens het gebruik op dat de inlaat- en uitlaatroosters op geen enkele wijze zijn geblokkeerd. Hierdoor zal h...
Page 12 - Snelheid- en temperatuurinstellingen; OPSLAG, SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
12 NEDERLANDS Snelheid- en temperatuurinstellingen 1. Steek de stekker van uw product in het stopcontact. 2. Zet uw luchtstyler aan en kies de geschikte instelling voor uw haar door de schakelaar voor instelling van snelheid/warmtestand te verschuiven. 3. Uw luchtstyler heeft twee instellingen: • Ho...
Page 14 - AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de; MISES EN GARDE IMPORTANTES; FRANÇAIS
14 Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants. MISES EN GARDE IM...
Page 15 - PIÈCES; Préparer les cheveux pour la mise en forme
15 FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • En cours d’utilisation, prenez garde à ce que les grilles internes et externes ne soient jamais bloquées, ce qui entraînerait un arrêt automatique de l’appareil. Si cela se produit, éteignez l’appareil et la...
Page 16 - Réglages de la vitesse et de la température; RANGEMENT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN
16 FRANÇAIS Réglages de la vitesse et de la température 1. Branchez votre appareil à la prise d’alimentation secteur. 2. Allumez votre brosse soufflante et sélectionnez le réglage approprié pour vos cheveux en faisant glisser le sélecteur de vitesse/température. 3. Votre brosse soufflante a deux rég...
Page 17 - RECYCLAGE
17 FRANÇAIS RECYCLAGE W Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Élimin...
Page 18 - alcance de los niños.; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.; ESPAÑOL
18 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT...
Page 19 - PIEZAS; Preparar el pelo para el peinado
19 ESPAÑOL • No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc. • No utilice accesorios distintos de los suministrados. • No deje el aparato sobre ninguna superficie mientras esté encendido. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • ...
Page 20 - Crear volumen con el cepillo de 25 mm; ALMACENA JE, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
20 ESPAÑOL Crear volumen con el cepillo de 25 mm • Para secar las raíces y aportar volumen, coloque el cepillo bajo el mechón, cerca de las raíces, y manténgalo en esa posición unos segundos, levantando el cabello mientras lo seca. • Deslice el moldeador por el mechón. • Repita esta operación con el...
Page 21 - RECICLA JE
21 ESPAÑOL RECICLA JE W Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre ...
Page 22 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; recipienti contenenti acqua.; ITALIANO
22 Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISU...
Page 23 - COMPONENTI; Preparare i capelli per lo styling.
23 ITALIANO • Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il cavo per verificare la presenza di eventuali danni. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. •...
Page 24 - Impostazioni di velocità e temperatura; CONSERVAZIONE, PULIZIA E MANUTENZIONE
24 ITALIANO Impostazioni di velocità e temperatura 1. Collegare il prodotto alla rete elettrica. 2. Accendi il tuo styler ad aria e seleziona l’impostazione più adatta ai tuoi capelli facendo scorrere il selettore di velocità/calore. 3. Il tuo styler ad aria ha due impostazioni: • Alta temperatura/v...
Page 25 - RICICLO
25 ITALIANO RICICLO W Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed ele...
Page 26 - apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.; VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for; DANSK
26 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af...
Page 27 - DELE; Klargøring af håret før styling
27 DANSK • Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten. • Læg ikke apparatet ned, mens det endnu er tændt. • Læg ikke apparatet ned på blødt inventar. • Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. • Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller bru...
Page 28 - Form spidserne med 19 mm børsten; Låsekanp til børstedrejning; OPBEVARING, RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE; GENBRUG
28 DANSK • Gentag dette i hele håret. • Lad håret køle af, før du styler. Form spidserne med 19 mm børsten • For at bukke spidserne ind skal du placere børsten under hårsektionen, tæt ved rødderne, og dreje styleren indad, så håret bliver snoet rundt om cylinderen, hold den i nogle sekunder. • For a...
Page 29 - VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn.; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; SVENSKA
29 Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat ka...
Page 30 - Förbereda håret för styling
30 • Håll undan den direkta luftströmmen från ögonen och andra känsliga områden. • Under användningen ska du se till att inte inlufts- och utblåsgallren är blockerade på något vis, eftersom det gör att enheten automatiskt stannar. Händer detta ska du stänga av och låta apparaten svalna • Lämna inte ...
Page 31 - Skapa volym med borsten på 25 mm; FÖRVARING, RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
31 SVENSKA Skapa volym med borsten på 25 mm • För att torka rötterna och skapa volym placerar man borsten under hårsektionen, nära rötterna och håller i några sekunder, samtidigt som man lyfter håret medan man torkar. • Förflytta stylern nedåt längs hårslingan. • Upprepa runt hela huvudet. • Låt hår...
Page 32 - NORSK; VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
32 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller...
Page 33 - RESIRKULERING
33 NORSK • Ikke la apparatet stå ubevoktet mens støpselet er festet i kontakten. • Ikke plasser apparatet på myke møbler. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. • Ikke vri eller lag knute på ledningen, el...
Page 34 - Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta.; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; sisältävän säiliön lähellä.; SUOMI
34 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henk...
Page 35 - OSAT; Valmistele hiukset muotoiluun
35 SUOMI • Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä. • Älä aseta laitetta pehmeiden kalusteiden päälle. • Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT 1. 400 W tehokahva2. Nopeus/lämmönsäätöpainike ( N , O ) 3. Harjan pyörimisen lukituspainike...
Page 36 - Luo muotoillut latvat 19 mm:n harjalla; Harjan pyörimisen lukko; SÄILY TYS, PUHDISTUS JA HOITO
36 • Anna hiusten jäähtyä ennen muotoilun jatkamista. Luo muotoillut latvat 19 mm:n harjalla • Taivuta latvat sisäänpäin asettamalla harja osion alle lähelle latvaa ja kääntämällä muotoilijaa sisäänpäin, jolloin hiukset kiertyvät sauvan ympärille, pidä muutaman sekunnin ajan. • Taivuta latvat ulospä...
Page 37 - PORTUGUÊS; MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/
37 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANT...
Page 38 - Preparar o cabelo para modelar
38 • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. • Durante a utilização, garanta que as grelhas de entrada e saída não estejam bloqueadas, já que isto deteria automaticamente a unidade. Caso tal aconteça, desligue a unidade e deixe arrefecer. • Mantenha...
Page 39 - Posições de temperatura e velocidade; ARMAZENAMENTO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO
39 PORTUGUÊS Posições de temperatura e velocidade 1. Ligue a ficha do produto à fonte de alimentação. 2. Ligue o modelador de ar e selecione a posição apropriada para o seu cabelo deslizando o interruptor de posições de velocidade/calor. 3. O seu modelador de ar possui duas posições: • Calor/velocid...
Page 40 - RECICLAGEM
40 PORTUGUÊS RECICLAGEM W Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando ...
Page 41 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; SLOVENČINA
41 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • P...
Page 42 - SÚČASTI; Pripravte vlasy na úpravu
42 SLOVENČINA • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo pokožky na temene hlavy. • Chráňte oči a iné citlivé oblasti pred priamym pr...
Page 43 - AE; USKLADNENIE, ČISTENIE A ÚDRŽBA
43 SLOVENČINA AE Nastavene rýchlosti a teploty 1. Zapojte prístroj do zdroja elektrického napätia. 2. Zapnite kulmofén a posunutím spínača voľby rýchlosti/teploty vyberte vhodné nastavenie pre vaše vlasy. 3. Váš kulmofén má dve nastavenia: • Vysoká teplota/rýchlosť O : Husté a nepoddajné vlasy. • Ní...
Page 44 - RECYKLÁCIA
44 SLOVENČINA RECYKLÁCIA W Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Výrobky a prípadne nabíjacie aj nenabíjacie baté...
Page 45 - ČESKY; DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; dosah dětí mladších 8 let.
45 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou ...
Page 46 - SOUČÁSTI; Příprava vlasů ke stylingu
46 ČESKY • Přímý vzduch nepouštějte do očí či na jiná citlivá místa. • Přístroj nepokládejte, pokud je zapnutý. • Přístroj nepokládejte na žádné měkké povrchy nábytku. • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. SOUČÁSTI 1....
Page 47 - Tvarování konečků pomocí 19mm kartáče; USKLADNĚNÍ, ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
47 ČESKY • Takto postupujte na celé ploše hlavy. • Před dalším stylingem nechte vlasy napřed vychladnout. Tvarování konečků pomocí 19mm kartáče • Pokud si přejete, aby lokny směřovaly k tělu, stačí kartáč přiložit pod daný pramen hned u kořínků a kartáčem otáčet směrem dovnitř tak, aby se vlasy kole...
Page 48 - WAŻNE WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; POLSKI
48 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejsz...
Page 49 - CZĘŚCI; Przygotowanie włosów do stylizacji
49 POLSKI • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Kierować nawiew powietrza daleko od oczu i wrażliwych części ciała. • W praktyce, należy uważać, aby kratka na wlocie i wylocie nie była zapchana, bowiem spowoduje to automatycznie wyłączenie urządzenia. • Jeśli tak ...
Page 50 - Nadaj włosom objętość za pomocą szczotki 25 mm.; PRZECHOW Y WANIE, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
50 POLSKI 3. Stylizator ma dwa ustawienia: • Wysoka temperatura/prędkość O : Włosy grube i trudne do ułożenia. • Niska temperatura/prędkość N : Włosy cienkie/delikatne, zniszczone lub rozjaśnione. Nadaj włosom objętość za pomocą szczotki 25 mm. • Aby wysuszyć włosy u nasady i zwiększyć objętość, umi...
Page 51 - RECYKLING
51 POLSKI RECYKLING W Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jed...
Page 52 - készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó.; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; tartalmazó edény mellett.; MAGYAR
52 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli ...
Page 53 - RÉSZEI; Készítse elő haját a formázáshoz
53 MAGYAR • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre. • Ne tegye le a készüléket, ha az be van kapcsolva. • Ne helyezze a készüléket lakástextilre! • Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket. • A készülék nem fodrászati vagy egy...
Page 54 - TÁROLÁS, TISZTÍTÁS ÉS K ARBANTARTÁS
54 Hozzon létre dús hajat a 25 mm-es kefével • A hajtövek megszárítása, illetve formázása érdekében helyezze a hajkefét a kiválasztott hajtincs alá közel a haj tövéhez, ezt követően pedig tartsa ott néhány másodpercig, majd amint megszáradt emelje el onnan. • Mozgassa lefelé a hajformázót a tincsen....
Page 55 - PУCCKИЙ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном; ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
55 PУCCKИЙ Фен-щетка Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • И...
Page 56 - КОМПОНЕНТЫ; Подготовка волос к укладке
56 PУCCKИЙ • Прежде чем подключить устройство к сети, всегда проверяйте, соответствует ли используемое напряжение значению, указанному на устройстве. • Не наматывайте шнур на устройство. Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений. • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с переб...
Page 57 - Установка скорости и температуры
57 PУCCKИЙ 1. Отвинтите фиксирующий колпачок насадки (рис. A). 2. Сдвиньте насадку с устройства (рис. B). 3. Наденьте новую насадку на устройство (рис. C). 4. Установите крышку на место (рис. D). Установка скорости и температуры 1. Подсоедините изделие к сети питания. 2. Включите фен-щетку и выберит...
Page 58 - ХРАНЕНИЕ, ОЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ
58 PУCCKИЙ ХРАНЕНИЕ, ОЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ • После использования выключите прибор, передвинув переключатель для выбора скорости в положение O . • По окончании работы отключите прибор от сети и дождитесь, пока он остынет, после чего очистите и уберите на место. • Чтобы поддерживать максимальную эфф...
Page 59 - TÜRKÇE; UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı; ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.
59 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zam...
Page 60 - Saçı şekillendirme için hazırlayın
60 • Hava akımının doğrudan gözlere veya diğer hassas bölgelere gelmemesine dikkat edin. • Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin. • Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumasını bek...
Page 61 - 5 mm fırça ile hacim oluşturun; SAKLAMA, TEMİZLİK VE BAKIM
61 TÜRKÇE 25 mm fırça ile hacim oluşturun • Saç köklerinizi kurutmak ve hacim eklemek için fırçayı köklere yakın tutamın altına yerleştirin ve saçı kuruturken yukarı doğru kaldırarak, birkaç saniye tutun. • Saç şekillendiriciyi saç tutamı boyunca aşağı yönde ilerletin. • Bu işlemi baş çevresinde tek...
Page 62 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; şi cablul nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.; ROMANIA
62 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. MĂSURI DE PROTECŢIE...
Page 63 - COMPONENTE; Pregătiți părul pentru coafare
63 ROMANIA • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat când este conectat la priză. • Nu așezaţi aparatul pe mobilier moale. • Nu folosiţi alte atașamente decât cele furnizate de noi. • Nu așezaţi aparatul când este încă pornit. • Nu răsuciţi sau îndoiţi cablul și nu îl înfășuraţi în jurul aparatului. • Nu ...
Page 64 - Creați volum cu ajutorul periei de 25 mm; DEPOZITARE, CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE
64 ROMANIA Creați volum cu ajutorul periei de 25 mm • Pentru a usca rădăcinile și a adăuga volum, așezaţi peria sub șuviţa de păr, aproape de rădăcini și menţineţi câteva secunde, ridicând părul în timp ce uscaţi. • Mutaţi peria rotativă în jos prin secţiunea părului. • Repetaţi procedeul pe tot păr...
Page 65 - ΣΗΜΑΝΤΙΚ Α ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.; EΛΛHNIKH
65 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά. ΣΗΜΑΝΤΙΚ Α ΜΕΤΡΑ ΠΡ...
Page 66 - ΜΕΡΗ; ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ; Προετοιμασία των μαλλιών για χτένισμα; Για τοποθέτηση/αφαίρεση εξαρτημάτων
66 EΛΛHNIKH • Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη μονάδα. Ελέγχετε το καλώδιο τακτικά για σημάδια φθοράς. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εφόσον έχει υποστεί βλάβη ή δυσλειτουργεί. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού. • Δια...
Page 67 - Ρυθμίσεις ταχύτητας και θερμοκρασίας; ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Κ ΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
67 EΛΛHNIKH Ρυθμίσεις ταχύτητας και θερμοκρασίας 1. Συνδέστε το προϊόν στην πρίζα ρεύματος. 2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και επιλέξτε την κατάλληλη ρύθμιση για τα μαλλιά σας, σύροντας τον διακόπτη επιλογής ταχύτητας/θερμοκρασίας. 3. Η συσκευή σας έχει δύο ρυθμίσεις: • Υψηλή θερμότητα/ταχύτητα O : Μαλ...
Page 68 - ΑΝΑΚΥΚ ΛΩΣΗ
68 EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚ ΛΩΣΗ W Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτ...
Page 69 - SLOVENŠČINA; naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom.; POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z
69 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati o...
Page 70 - Priprava las za oblikovanje
70 • Priklopljene naprave ne puščajte brez nadzora. • Vključene naprave ne odlagajte. • Naprave ne postavljajte na mehko pohištvo. • Ne uporabljajte priključkov, ki jih ne dobavlja naše podjetje. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI 1. Moč 400 W2. Stikalo hitrosti/nastav...
Page 71 - Ustvarite oblikovane konice z 19-mm krtačo; Zaklep obračanja krtače; SHRANJEVANJE, ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; RECIKLIRANJE
71 SLOVENŠČINA • Pred nadaljnjim oblikovanjem pustite, da se lasje ohladijo. Ustvarite oblikovane konice z 19-mm krtačo • Če želite privihati konice las navznoter, krtačo namestite pod pramen las blizu konic in oblikovalnik vrtite navznoter, tako da se lasje ovijejo okoli valja in pridržite tam par ...
Page 72 - uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece.; VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; HRVATSKI JEZIK
72 Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam g...
Page 73 - DIJELOVI; Priprema kose za oblikovanje
73 HRVATSKI JEZIK • Uvjerite se da na ulaznoj rešetki nema zapreka kao što su nakupine prašine, kose, itd. • Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen u struju. • Nemojte položiti uređaj dok je uključen. • Ne stavljajte uređaj na mekani dio pokućstva. • Nemojte koristiti druge nastavke osim ...
Page 74 - Oblikujte krajeve s pomoću 19 mm-ske četke; Zaključavanje radi sprječavanja okretanja četke; ČUVANJE, ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
74 HRVATSKI JEZIK • Ostavite kosu da se ohladi prije narednog oblikovanja. Oblikujte krajeve s pomoću 19 mm-ske četke • Za stvaranje uvojaka prema unutra, postavite četku ispod pramena blizu njegovog kraja i rotirajte uređaj za oblikovanje prema unutra, puštajući kosu da se omota oko cijevi i držite...
Page 75 - VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI; nadzorom. Držite aparat i kabl van domašaja dece mlađe od 8 godina.; SRPSKI
75 Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. UPOZORENJE! Ovaj aparat je vruć. Držite van domašaja dece. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca stari...
Page 77 - Oblikujte krajeve pomoću četke od 19 mm; Blokada okretanja četke; ODLAGANJE,ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
77 SRPSKI Oblikujte krajeve pomoću četke od 19 mm • Za stvaranje uvojaka prema unutra, postavite četku ispod pramena blizu njegovog kraja i rotirajte aparat za oblikovanje prema unutra, puštajući kosu da se omota oko cevi i držite nekoliko sekundi. • Za stvaranje uvojaka prema spolja, postavite četk...
Page 78 - тримайте поза досяжністю дітей.; ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
78 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання з...
Page 79 - ЧАСТИН; Підготовка волосся до вкладання
79 УКРАЇНСЬКА • Перед тим як підключити пристрій до розетки живлення, завжди слід перевіряти відповідність напруги мережі значенню напруги, зазначеному на пристрої. • Не намотуйте шнур навколо пристрою. Регулярно перевіряйте шнур на наявність будь-яких ознак пошкодження. • Не використовуйте пристрій...
Page 80 - Налаштування швидкості й температури; ЗБЕРІГАННЯ, ОЧИЩЕННЯ Й ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
80 УКРАЇНСЬКА 3. Надіньте нову насадку (рис. C). 4. Установіть на місце кришку (рис. D). Налаштування швидкості й температури 1. Підключіть виріб до мережі живлення. 2. Увімкніть фен-щітку й виберіть потрібне для вашого волосся налаштування за допомогою перемикача для вибору швидкості/температури. 3...
Page 81 - У ТИЛІЗАЦІЯ
81 УКРАЇНСЬКА • Для підтримання максимальної продуктивності пристрою та для подовження терміну служби двигуна важливо регулярно чистити решітку повітряного фільтра від пилу та бруду, зокрема із застосуванням м’якої щітки. • Не використовуйте агресивні, абразивні миючі речовини аборозчинники. У ТИЛІЗ...
Page 82 - БЪЛГАРСКИ; ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
82 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът се нагорещява. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този ур...
Page 83 - ОСНОВНИ ХАРАК ТЕРИСТИКИ; Подгответе косата за оформяне
83 БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Винаги се уверявайте, че входната и изпускателната решетка не са блокирани по някакъв начин, тъй като това ще доведе до автоматично спиране на уреда. Ако това се случи, изключете го и го изчакайте да и...
Page 84 - Настройки за скорост и температура; СЪХРАНЕНИЕ, ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
84 БЪЛГАРСКИ Настройки за скорост и температура 1. Включете продукта в захранването на мрежата. 2. Включете Вашата четка за коса и изберете подходящата настройка за Вашата коса, като плъзнете превключвателя за скорост/топлина. 3. Вашата четка за коса има две настройки: • Висока топлина/скорост O : г...
Page 85 - РЕЦИК ЛИРАНЕ
85 БЪЛГАРСКИ решетката на въздушния филтър и почистването му с мека четка. • Не използвайте силни и абразивни почистващи препарати. РЕЦИК ЛИРАНЕ W За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с еди...
Page 86 - ةماه ةيئاقو تاءارجإ; RCD; ةيسيئرلا ايازملا; بيرع
86 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ ةماه ةيئاقو تاءارجإ قوف امو تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي ةفرعملاو ةربخلا يليلق وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا و...
Page 87 - مادخت سلاا تا م ي ل ع ت
87 مادخت سلاا تا م ي ل ع ت فيفصتلل رعشلا دادعإ .داتعملاك كرعش بترو لسغا .طشمو ةفشنمب ةدئازلا ةبوطرلا ةلازإب مق حبصي ىتح فيفصتلا ةعفد تادادعإ مادختساب ةيداعلا قرطلاب رعشلا يففج ،جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل . 80% ىلإ 0 نيب ام اًفاج .ًلاوأ ةيلفسلا تاقبطلا يففصو ءازجأ ىلإ رعشلا يمّسق تاقحلملا كف/تيبثتل .زاه...
Page 88 - ةنايصلاو فيظنتلاو نيزختلا; ريودتلا
88 بيرع ةنايصلاو فيظنتلاو نيزختلا . O ةيعضو ىلع ةعرسلا رايتخا حاتفم فل قيرط نع زاهجلا يفقوأ ،مادختسلاا دعي .هنيزختو هفيظنت لبق دربي هعدو زاهجلا لصفا ،ءاهتنلاا دنع رتلف ةكبش نم خاسوأو رابغ يأ ةلازإ مهملا نم ،روتوملا رمع ةلاطإو جتنملل ءادأ لضفأ ىلع ظافحلل .ةمعان ةاشرفب هفيظنتو ماظتناب ءاوهلا .ةيوقلا ت...